Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien we tenslotte allemaal » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien het EU-beleid en de EU-instrumenten bijna allemaal, zo niet allemaal, in enig opzicht gevolgen hebben voor het kustgebied, zal de Commissie maatregelen nemen om op deze verzoeken te reageren.

Da die meisten, wenn nicht alle Gemeinschaftspolitiken und -instrumente gewisse Auswirkungen auf die Küstengebiete haben, wird die Kommission Maßnahmen treffen, um diesen Erfordernissen gerecht zu werden.


Aangezien de landbouwers een centrale positie in het stelsel van randvoorwaarden innemen en hun aanvaarding van dat stelsel cruciaal is voor het welslagen ervan, is het erg belangrijk om het allemaal vanuit hun gezichtspunt te beschouwen.

Da die Betriebsinhaber im Mittelpunkt der Regelung stehen und für den Erfolg der Cross-Compliance-Bestimmungen ausschlaggebend ist, dass sie von den Betriebsinhabern akzeptiert wird, ist es sehr wichtig, die Dinge von deren Warte aus zu betrachten.


Het is de bedoeling dat alle lidstaten lid worden van het platform, aangezien zij allemaal met zwartwerk te kampen hebben, en omdat de samenwerking van alle EU-landen cruciaal is bij grensoverschrijdende situaties.

Der Vorschlag sieht vor, dass sämtliche Mitgliedstaaten Mitglieder der Plattform werden, da sie sich alle mit nicht angemeldeter Erwerbstätigkeit konfrontiert sehen und die geschlossene Teilnahme aller EU-Länder im Hinblick auf grenzüberschreitende Fälle äußerst wichtig ist.


De bepalingen in deze verordening zijn nauw met elkaar verbonden, aangezien zij allemaal betrekking hebben op aspecten die nodig zijn voor de voorbereiding van operationele programma’s in het kader van de doelstelling „investeren in groei en werkgelegenheid” en in het kader van de doelstelling „Europese territoriale samenwerking”.

Die Bestimmungen dieser Verordnung hängen eng miteinander zusammen, da sie allesamt Aspekte betreffen, die bei der Vorbereitung operationeller Programme im Rahmen der Ziele „Investitionen in Wachstum und Beschäftigung“ und „Europäische territoriale Zusammenarbeit“ zu berücksichtigen sind.


In bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 worden polysorbaten (E 432-436) als groep geautoriseerd, aangezien zij allemaal tot de chemische groep stoffen behoren die wordt gedefinieerd als mengsels van partiële esters van sorbitol en zijn mono- en dianhydriden met vetzuren.

Gemäß Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 sind Polysorbate (E 432-436) als Gruppe zugelassen, da sie zu derselben Gruppe chemischer Stoffe gehören, die als Gemisch der Partialester von Sorbit und seinen Mono- und Dianhydriden mit Fettsäuren definiert sind.


Tenslotte zal Ziggo noch de mogelijkheid noch de behoefte hebben de distributie van betaaltelevisiezenders van derde partijen te staken aangezien zij haar klanten een grote verscheidenheid aan zenderboeketten zal moeten blijven aanbieden.

Ziggo schließlich wird nicht die Möglichkeit oder den Anreiz haben, den Vertrieb von Pay-TV-Kanälen Dritter einzustellen, da das Unternehmen für seine Kunden auch weiterhin ein breit gefächertes Angebot an Kanälen bereithalten muss.


De zeven ultraperifere regio's voldoen momenteel allemaal aan de voorwaarden voor de in artikel 87 EG, lid 3, onder a), vastgestelde afwijking en zij zullen hieraan ook in de periode 2000-2006 blijven voldoen aangezien het bbp per inwoner in elke regio lager ligt dan 75 % van het communautaire gemiddelde.

Alle sieben Regionen in äußerster Randlage können derzeit Ausnahmeregelungen gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a) EGV in Anspruch nehmen und werden auch im Zeitraum 2000-2006 davon profitieren, da in allen Fällen das Pro-Kopf-BIP unter 75 % des Gemeinschaftsdurchschnitts liegt.


Beleid van de Commissie De crisis in de visserijsector is niet alleen van conjuncturele aard maar heeft ook structurele oorzaken, hetgeen de Commissie ertoe bewogen heeft de Raad een aantal maatregelen voor te stellen, namelijk : - een verordening betreffende invoer in de vorm van rechtstreekse aanlandingen; - een verbetering van de regels voor de uitwisseling van marktinformatie met de Lid-Staten; - de (verdere) toepassing van structuurmaatregelen om de omvang van de vloot aan de vangstmogelijkheden aan te passen en zo de overcapaciteit mee te helpen afbouwen; - de instelling van een nieuw financieringsinstrument van de Gemeenschap, ...[+++]

Strategie der Kommission Die Krise im Fischereisektor ist nicht nur konjunktur-, sondern auch strukturbedingt, weshalb die Kommission dem Rat u. a. folgende Maßnahmen vorgeschlagen hat: - Eine Verordnung über die Einfuhren in Form direkter Anlandungen, - eine Verbesserung der Vorschriften für die Übermittlung marktbezogener Informationen an die Mitgliedstaaten, - Strukturmaßnahmen, um die Flottengröße den Fangmöglichkeiten anzupassen und somit einen schrittweisen Abbau der Überkapazitäten zu erreichen. - Das neue gemeinschaftliche Finanzinstrument für die Ausrichtung der Fischerei (FIAF), mit dem außerdem die Modernisierung der Flotte un ...[+++]


Tenslotte was zij van oordeel dat, zelfs indien de Belgische PMU en Tiercé Franco-Belge in een machtspositie verkeerden, de weigering om Ladbroke als agent te erkennen niet van invloed had kunnen zijn op het handelsverkeer tussen Lid-Staten aangezien de weddenschappen in het Frans-Belgisch grensgebied slechts van marginale betekenis zijn en de weddenschappen die het voorwerp van de klacht uitmaken, worden aangegaan in Belgische kantoren en op Belgische harddraverijen en paardenrennen zonder dat financiële transfers tussen België en een andere Lid-Staat plaatsvinden.

Selbst wenn der belgische PMU und die Tiercé Franco-Belge eine solche beherrschende Stellung innegehabt hätten, wäre die Nichtzulassung von Ladbroke ohne Auswirkungen auf den Handel zwischen Mitgliedstaaten geblieben, da die Wettannahmen an der französisch-belgischen Grenze nur von geringer Bedeutung sind und die Wetten, die Gegenstand der Beschwerde waren, ausschließlich in belgischen Annahmebüros für belgische Rennen getätigt wurden, ohne daß dabei ein Geldtransfer zwischen Belgien und einem anderen Mitgliedstaat stattgefunden hätte.


Tenslotte, zo verklaarde de heer Flynn, moeten de mogelijkheden voor het creëeren van werkgelegenheid door kleine ondernemingen en zelfstandige activiteiten onderzocht worden, alsmede de rol van KMO's in het algemeen, aangezien bedrijven met minder dan 20 werknemers een derde van alle banen in de Gemeenschap voor hun rekening nemen.

"Letztendlich", schließt Herr Flynn, "muß das Potential der Schaffung von Arbeitsplätzen durch Kleinbetriebe und Selbständige und die Rolle der Klein- und Mittelbetriebe im allgemeinen untersucht werden, da weit über ein Drittel aller Arbeitsplätze der Gemeinschaft in Unternehmen mit weniger als 20 Arbeitskräften zu finden sind".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien we tenslotte allemaal' ->

Date index: 2021-06-17
w