Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwijzingen begrijpen
Aanwijzingen en informatie luchtvaartterreinen
Aanwijzingen geven aan bezoekers in attractieparken
Aanwijzingen geven aan bezoekers in pretparken
Aanwijzingen geven in een opnamestudio
Aanwijzingen m.b.t. de vluchtvoorbereiding
Activiteiten coördineren in een geluidsopnamestudio
Geluidsopnamen coördineren
Instructies begrijpen
Werkzaamheden coördineren in een geluidsopnamestudio

Vertaling van "aanwijzingen hadden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
aanwijzingen geven aan bezoekers in attractieparken | aanwijzingen geven aan bezoekers in pretparken

Besucher/Besucherinnen von Freizeitparks leiten | Besucher/Besucherinnen von Erlebnisparks leiten | Besucher/Besucherinnen von Themenparks leiten


aanwijzingen m.b.t. de vluchtvoorbereiding

Anweisungen für die Flugvorbereitung


aanwijzingen en informatie luchtvaartterreinen

flugplatzbezogene Anweisungen und Angaben




aanwijzingen begrijpen | instructies begrijpen

Arbeitsanweisungen verstehen


aanwijzingen geven in een opnamestudio | werkzaamheden coördineren in een geluidsopnamestudio | activiteiten coördineren in een geluidsopnamestudio | geluidsopnamen coördineren

Aktivitäten in einem Tonstudio koordinieren | Arbeit in einem Tonstudio koordinieren | Anordnungen in einem Tonstudio geben | Tätigkeiten in einem Tonstudio koordinieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bijgevolg waren er geen aanwijzingen dat de vermeende verstoringen tot abnormaal lage prijzen van de Indiase producent op de binnenlandse markt hadden geleid.

Es ergaben sich daher keine Hinweise darauf, dass die Inlandspreise des indischen Herstellers aufgrund der angeblichen Verzerrungen ungewöhnlich niedrig waren.


Margrethe Vestager, commissaris voor mededingingsbeleid: "De informatie die we bij ons sectorale onderzoek in de e-commercesector hebben verzameld, bevestigt de aanwijzingen die we hadden om het onderzoek te beginnen. Niet alleen blijkt geoblocking Europese consumenten vaak te beletten om in een ander EU-land online goederen en digitale content te kopen, maar soms is geoblocking ook het gevolg van restricties in overeenkomsten tussen leveranciers en distributeurs.

Die für Wettbewerbspolitik zuständige EU-Kommissarin Margrethe Vestager erklärte dazu: „Die im Rahmen unserer Sektoruntersuchung zum elektronischen Handel zusammengetragenen Informationen bestätigen die Hinweise, die uns zur Einleitung der Untersuchung veranlasst hatten: Geoblocking hindert die europäischen Verbraucher oftmals daran, in anderen EU-Ländern Waren zu kaufen und auf digitale Online-Inhalte zuzugreifen, und ist darüber hinaus in einigen Fällen auf Beschränkungen in Vereinbarungen zwischen Lieferanten und Vertreibern zurückzuführen.


53. stelt bezorgd vast dat de EIB-leningen tijdens de verslagperiode „enig” effect hadden op groei en werkgelegenheid, maar met grote verschillen tussen landen (slechts een derde van de kmo's dankte de omzetgroei aan de EIB-financiering); is bezorgd dat er slechts beperkte aanwijzingen zijn dat de EIB-leningen hebben geholpen bij het behoud van werkgelegenheid; stelt vast dat het relatieve effect op groei en werkgelegenheid groter was in de nieuwe lidstaten; erkent echter dat de financiële en economische crisis in de verslagperiode ...[+++]

53. stellt mit Besorgnis fest, dass die Darlehen der EIB während des Prüfungszeitraums „einige“ Auswirkungen auf Wachstum und Beschäftigung hatten und dass große Unterschiedene zwischen den einzelnen Ländern bestehen (nur 1/3 der KMU führte die Umsatzsteigerung auf die Finanzierung durch die EIB zurück); bekundet seine Sorge darüber, dass nur wenig Belege dafür vorliegen, dass die Darlehen der EIB zur Aufrechterhaltung der Beschäftigung beigetragen haben; stellt fest, dass die relativen Auswirkungen auf Wachstum und Beschäftigung in den neuen Mitgliedstaaten größer waren; ...[+++]


53. stelt bezorgd vast dat de EIB-leningen tijdens de verslagperiode "enig" effect hadden op groei en werkgelegenheid, maar met grote verschillen tussen landen (slechts een derde van de kmo's dankte de omzetgroei aan de EIB-financiering); is bezorgd dat er slechts beperkte aanwijzingen zijn dat de EIB-leningen hebben geholpen bij het behoud van werkgelegenheid; stelt vast dat het relatieve effect op groei en werkgelegenheid groter was in de nieuwe lidstaten; erkent echter dat de financiële en economische crisis in de verslagperiode ...[+++]

53. stellt mit Besorgnis fest, dass die Darlehen der EIB während des Prüfungszeitraums „einige“ Auswirkungen auf Wachstum und Beschäftigung hatten und dass große Unterschiedene zwischen den einzelnen Ländern bestehen (nur 1/3 der KMU führte die Umsatzsteigerung auf die Finanzierung durch die EIB zurück); bekundet seine Sorge darüber, dass nur wenig Belege dafür vorliegen, dass die Darlehen der EIB zur Aufrechterhaltung der Beschäftigung beigetragen haben; stellt fest, dass die relativen Auswirkungen auf Wachstum und Beschäftigung in den neuen Mitgliedstaaten größer waren; ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik neem aan dat het de menselijke natuur is om de schuld van je onpopulariteit niet bij jezelf te zoeken, maar het zou prettig zijn geweest als we aanwijzingen hadden gehad dat deze crisis mogelijk te maken heeft met de euro, met het redden van de banken, met de volkomen onrechtvaardige besteding van belastinggeld, met de aanmatigende wijze waarop we verkiezingsresultaten als niet-relevant afdoen.

Nun, ich nehme an, es liegt in der menschlichen Natur, die versucht, sich nicht selbst ihre eigene Unbeliebtheit zu vorzuwerfen. Aber es wäre schön gewesen, einige Hinweise gehabt zu haben, dass diese Krise etwas mit dem Euro, mit den Rettungsprogrammen, mit der puren Ungerechtigkeit des Umherschiebens von öffentlichen Mitteln und mit der Selbstherrlichkeit, mit der wir die Wahlergebnisse abtun, zu tun haben könnte.


F. overwegende dat de OVSE/ODIHR over de dag van de verkiezingen heeft gezegd dat "de kwaliteit van het proces aanzienlijk slechter werd tijdens de telling, waarbij herhaaldelijk de hand werd gelicht met de procedures en zich gevallen van duidelijke manipulatie hebben voorgedaan, zoals diverse ernstige aanwijzingen dat er valse stembiljetten in de stembussen zijn gestopt"; overwegende dat de politie honderden activisten van de oppositie heeft gearresteerd die probeerden op 4 december en de daaropvolgende dagen in Moskou, Sint‑Petersburg en andere Russische steden te demonstreren tegen de wijze waarop de verkiezingen ...[+++]

F. in der Erwägung, dass sich laut OSZE/BDIMR am Wahltag die Qualität des Prozesses während der Auszählung, die durch häufige Verfahrensfehler und offensichtliche Manipulation einschließlich einiger schwerwiegender Hinweise auf mit gefälschten Wahlzetteln gefüllte Wahlurnen gekennzeichnet war, erheblich verschlechtert habe; in der Erwägung, dass die Polizei Hunderte Aktivisten der Opposition, die versuchten, am 4. Dezember und an den darauffolgenden Tagen in Moskau, St. Petersburg und in anderen russischen Städten Protestdemonstrationen gegen die Art der Abhaltung der Wahlen zu organisieren, verhaftet hat;


-De gebruikelijke uitvoerige discussies en onderhandelingen met de regeringen van de lidstaten (die waarschijnlijk aanwijzingen hadden gekregen van de belanghebbenden in hun eigen land) die ertoe geleid hebben dat in december 2002 een nieuwe basisverordening voor het gemeenschappelijk visserijbeleid (GVB) is aangenomen.

- Regelmäßige und ausgedehnte Diskussionen und Verhandlungen mit den Verwaltungen der Mitgliedstaaten (die zuvor von den interessierten Akteuren ihrer Länder über den jeweiligen Sachstand informiert wurden), die zur Annahme einer neuen Grundverordnung für die Gemeinsame Fischereipolitik (GFP) im Dezember 2002 führten.


Tijdens deze inspecties en het in een latere fase verricht onderzoek stuitte de Commissie op aanwijzingen dat de ondernemingen hadden deelgenomen aan de drie onderstaande kartelovereenkomsten:

Im Verlauf ihrer Untersuchungen vor Ort und den anschließenden Nachprüfungen fand die Kommission Beweise für die Beteiligung von Unternehmen an drei Kartellabsprachen, die folgende Märkte und Zeiträume betrafen:


Het op communautair niveau bevoegde wetenschappelijk comité, dat was geraadpleegd over de wetenschappelijke gegevens die de Deense autoriteiten in het kader van hun beschermende maatregel hadden aangevoerd, was van oordeel dat er onvoldoende wetenschappelijke aanwijzingen waren voor het bestaan van een met dat product verbonden risico, en had de gemeenschapsinstellingen aanbevolen het product niet van de markt te halen.

Der auf Gemeinschaftsebene zuständige wissenschaftliche Ausschuss vertrat nach Anhörung zu den von den dänischen Behörden im Rahmen ihrer Schutzmaßnahmen vorgelegten wissenschaftlichen Informationen die Auffassung, dass es keine ausreichenden wissenschaftlichen Informationen gebe, um auf die Existenz eines mit diesem Produkt verbundenen Risikos zu schließen, und empfahl den Gemeinschaftsorganen nicht, das Produkt vom Markt zu nehmen.


Ingeval de theoretische inname in fase 2 in minstens één lidstaat in de buurt van de ADI of daaroverheen kwam of als er nadere aanwijzingen waren dat sommige groepen consumenten een abnormaal hoge inname hadden, werd het betrokken additief in fase 3 opgenomen om de inname nader te bepalen.

Zusatzstoffe wurden dann zur weiteren eingehenden Abschätzung in Stufe 3 übernommen, wenn die theoretische Aufnahme auf Stufe 2 für mindestens einen Mitgliedstaat bei einem Wert lag, der sich der ADI annäherte oder diese überstieg oder wenn sonstige Informationen vorlagen, die darauf schließen ließen, dass einige Konsumentengruppen möglicherweise ungewöhnlich hohe Mengen zu sich nehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanwijzingen hadden' ->

Date index: 2021-11-16
w