Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «acht de rapporteur het noodzakelijk enkele aspecten » (Néerlandais → Allemand) :

Naast een aantal technische amendementen om de tekst van het voorstel af te stemmen op de nieuwe jaarrekeningenrichtlijn, acht de rapporteur het noodzakelijk enkele aspecten van de regelgeving nader te verduidelijken om elke rechtsonzekerheid te vermijden en voor een zo eenvormig mogelijke uitleg van de voorschriften te zorgen.

Nach einigen technischen Änderungsvorschlägen, durch die der Wortlaut des Vorschlags an den Inhalt der neuen Rechnungslegungsrichtlinie angepasst werden soll, hält es der Berichterstatter für notwendig, einige Aspekte der Rechtsvorschriften zu klären, um mögliche Rechtsunsicherheiten zu vermeiden und eine möglichst einheitliche Auslegung der Bestimmungen sicherzustellen.


Tegen die achtergrond acht de rapporteur het noodzakelijk dat het gebruik van enkele institutioneel erkende standaards als algemene regel moet worden bevorderd om de vergelijkbaarheid van de gegevens te vergroten.

Der Berichterstatter ist demnach der Ansicht, dass zum Zwecke einer besseren Vergleichbarkeit der Informationen grundsätzlich die Nutzung einiger offiziell anerkannter Standards gefördert werden soll.


Daarnaast acht de rapporteur het noodzakelijk om in de tekst duidelijk melding te maken van de mogelijkheid om voor gearomatiseerde wijnbouwproducten te verwijzen naar de biologische aard van de gebruikte producten.

Zudem muss ein klarer Verweis darauf in den Text aufgenommen werden, dass bei aromatisierten Weinerzeugnissen angegeben werden kann, dass es sich bei den verwendeten Erzeugnissen um biologische Produkte handelt.


Niettemin acht de rapporteur het noodzakelijk enkele wijzigingen voor te stellen, onder meer op terreinen als de democratische controle en de gegevensbescherming.

Der Berichterstatter hält es jedoch für erforderlich, dass einige Änderungen in Bereichen wie der demokratischen Kontrolle von Europol und des Datenschutzes vorgenommen werden.


Tenslotte acht de rapporteur het noodzakelijk in dit artikel te verwijzen naar de regelgeving ter bescherming van de persoonsgegevens op basis van het Verdrag van 28 januari 1981 van de Raad van Europa tot bescherming van personen met betrekking tot de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens, alsmede artikel 23 van de Overeenkomst van 29 mei 2000 betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie, die reeds genoemd wordt in de overwegingen, in afwachting van één enkele tekst die het gebruik van de persoon ...[+++]

Schließlich hält es der Berichterstatter für notwendig, im verfügenden Teil ausdrücklich auf die Rechtsvorschriften zum Schutz personenbezogener Daten aufgrund des Übereinkommens des Europarats vom 28. Januar 1981 zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten sowie Artikel 23 des Übereinkommens aus dem Jahr 2000 über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union, die bereits in den Erwägungsgründen erwähnt werden, hinzuweisen, solange es keinen einzigen Text gibt, durch den die ...[+++]


[In bijlage 1 worden enkele aspecten van de zwangerschap opgesomd die een aanpassing van het werk of de organisatie noodzakelijk kunnen maken].

(Anhang 1 enthält Hinweise zu bestimmten Aspekten der Schwangerschaft, die möglicherweise eine Umgestaltung der Arbeit oder Organisation erforderlich machen.]


1. Wanneer het Hof dit voor het onderzoek en de instructie van de bij hem aanhangige zaken noodzakelijk acht, doet het overeenkomstig artikel 13 van het Statuut voorstellen tot benoeming van toegevoegd rapporteurs.

(1) Der Gerichtshof schlägt gemäß Artikel 13 der Satzung die Ernennung von Hilfsberichterstattern vor, wenn er dies für die Bearbeitung und Untersuchung der bei ihm anhängigen Rechtssachen für erforderlich hält.


1. De hogere voorziening en de memorie van antwoord kunnen worden aangevuld met een memorie van repliek en een memorie van dupliek, wanneer de president dit, na een desbetreffend naar behoren met redenen omkleed verzoek van de rekwirant, dat binnen zeven dagen te rekenen vanaf de betekening van de memorie van antwoord moet worden ingediend, de rechter-rapporteur en de advocaat-generaal gehoord, noodzakelijk acht om de rekwirant in staat te ...[+++]

(1) Die Rechtsmittelschrift und die Rechtsmittelbeantwortung können nur dann durch eine Erwiderung und eine Gegenerwiderung ergänzt werden, wenn der Präsident dies auf einen entsprechenden, innerhalb von sieben Tagen nach Zustellung der Rechtsmittelbeantwortung gestellten und gebührend begründeten Antrag des Rechtsmittelführers nach Anhörung des Berichterstatters und des Generalanwalts für erforderlich hält, insbesondere damit der Rechtsmittelführer zu einer Unzulässigkeitseinrede oder zu in der Rechtsmittelbeantwortung geltend gemachten neuen Gesichtspunkten Stellung nehmen kann.


1. In geval van toepassing van een versnelde procedure kunnen het verzoekschrift en het verweerschrift slechts door een repliek en een dupliek worden aangevuld, indien de president dit, de rechter-rapporteur en de advocaat-generaal gehoord, noodzakelijk acht.

(1) Wird ein beschleunigtes Verfahren durchgeführt, so können die Klageschrift und die Klagebeantwortung nur dann durch eine Erwiderung und eine Gegenerwiderung ergänzt werden, wenn der Präsident dies nach Anhörung des Berichterstatters und des Generalanwalts für erforderlich hält.


2. De interveniënt kan slechts een memorie in interventie indienen, indien de president dit, de rechter-rapporteur en de advocaat-generaal gehoord, noodzakelijk acht.

(2) Streithelfer können einen Streithilfeschriftsatz nur dann einreichen, wenn der Präsident dies nach Anhörung des Berichterstatters und des Generalanwalts für erforderlich hält.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'acht de rapporteur het noodzakelijk enkele aspecten' ->

Date index: 2021-07-05
w