Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "administratieve steun en versterkt ze daardoor " (Nederlands → Duits) :

Om ook bij de benutting van financiële instrumenten een zo breed mogelijk geografisch evenwicht te garanderen, in het bijzonder via de in lid 1 vermelde programmaondersteunende acties, verschaft de Commissie, waar nodig, administratieve steun en versterkt ze daardoor de capaciteit van de lidstaten om een geschikte reeks projecten voor die instrumenten te plannen.

Um die größtmögliche geografische Ausgewogenheit auch beim Einsatz von Finanzinstrumenten zu gewährleisten, insbesondere mittels der in Absatz 1 genannten programmunterstützenden Aktionen, leistet die Kommission gegebenenfalls administrative Unterstützung, indem sie die Fähigkeit der Mitgliedstaaten stärkt, eine angemessene Reihe von Vorhaben für solche Instrumente zu entwickeln.


de steun mag de voorwaarden waaronder het handelsverkeer plaatsvindt, niet zodanig veranderen dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad, met name wanneer de steun gaat naar een beperkt aantal begunstigden of wanneer de marktpositie van de begunstigden (op het niveau van de ondernemingsgroep) daardoor naar alle waarschijnlijkheid wordt versterkt.

Die Beihilfe beeinträchtigt die Handelsbedingungen nicht in einem dem gemeinsamen Interesse zuwiderlaufenden Maße; dies gilt insbesondere, wenn die Beihilfe auf eine begrenzte Zahl von Empfängern konzentriert ist oder wenn die Beihilfe die Marktstellung der Empfänger (auf Konzernebene) voraussichtlich stärken würde.


Ten slotte moeten de EER-Staten aantonen dat de steun de voorwaarden waaronder het handelsverkeer plaatsvindt niet zodanig verandert dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad, met name wanneer de steun gaat naar een beperkt aantal begunstigden of wanneer de marktpositie van de begunstigden (op het niveau van de ondernemingsgroep) daardoor naar alle waarschijnlijkheid wordt versterkt.

Schließlich müssen die EFTA-Staaten nachweisen, dass die Beihilfe die Handelsbedingungen nicht in einem dem gemeinsamem Interesse zuwiderlaufenden Maße beeinträchtigt; dies gilt insbesondere, wenn die Beihilfe auf eine begrenzte Zahl von Empfängern konzentriert ist oder wenn die Beihilfe die Marktstellung der Empfänger (auf Konzernebene) voraussichtlich stärken würde.


Niettemin moet in aanmerking worden genomen dat de administratieve capaciteit van Guinee onlangs is versterkt dankzij financiële en technische steun die de Unie de afgelopen 3 jaar heeft verleend in het kader van de visserijpartnerschapsovereenkomst die in 2009 van kracht was (51) en dankzij een programma ter verlening van technische bijstand in de strijd tegen IOO-visserij (52).

Allerdings sollte dabei bedacht werden, dass Guineas Verwaltungskapazitäten durch über die letzten drei Jahre im Rahmen des 2009 geltenden partnerschaftlichen Fischereiabkommens (51) von der Europäischen Union geleistete finanzielle und technische Hilfe und durch ein Programm für technische Hilfe zur Bekämpfung der IUU-Fischerei (52) gestärkt wurden.


Overeenkomstig eerdere jurisprudentie kan de Commissie steun als compensatie voor historische pensioenkosten slechts toestaan indien de positie van de begunstigde van de steun daardoor niet wordt versterkt ten opzichte van zijn concurrenten wat de algemene verplichtingen inzake de bijdragen aan de sociale verzekeringen betreft.

Im Einklang mit früheren Entscheidungen in Beihilfesachen kann die Kommission Beihilfen als Ausgleich für übernommene Rentenkosten genehmigen, soweit der Beihilfeempfänger hinsichtlich der allgemeinen Verpflichtung zur Entrichtung von Sozialversicherungsbeiträgen nicht besser gestellt wird als seine Wettbewerber.


Hierbij gaat het erom de administratieve lasten zo te verminderen dat het de Europese economie versterkt en daardoor een bijdrage levert aan het scheppen van banen.

Es geht um den Abbau von Verwaltungslasten, der die europäische Wirtschaft stärken und dadurch zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen soll.


Daarom moeten we ervoor zorgen dat ze in staat zijn deze problemen op te lossen, dat ze de mensenrechten en de rechten van minderheden eerbiedigen, dat ze met onze steun alle administratieve capaciteiten ontwikkelen die ze nodig hebben, ook de capaciteiten waardoor ze onze wetgeving kunnen aannemen en omzetten. Dan zal Kosovo samen met de buurlanden Montenegro en Servië vlot zijn weg vinden naar de Europese Unie.

Deswegen müssen wir dafür sorgen, dass sie imstande sind, diese Aufgaben zu lösen, dass sie die Menschenrechte und die Minderheitenrechte achten, dass sie mit unserer Hilfe all die administrativen Fähigkeiten entwickeln, die sie brauchen, um auch unsere Gesetzgebung anzunehmen und umzusetzen, und dann auch im Verein mit den Nachbarn Montenegro und Serbien einen reibungslosen Weg in die Europäische Union finden.


20. wijst erop dat andere dan loonkosten een van de belangrijke belemmeringen zijn voor eenmansbedrijven en micro-ondernemingen, die veelal geen werkgelegenheid scheppen omdat zij niet kunnen voldoen aan de daarmee verbonden administratieve vereisten; herinnert eraan dat artikel 137, lid 2, onder b) van het EG-Verdrag bepaalt dat richtlijnen op het gebied van sociale zekerheid en werknemersbescherming moeten vermijden dat ze "zodanige administratieve, financiële en juridische verplichtingen [opleggen] dat de oprichting en ontwikkelin ...[+++]

20. weist darauf hin, dass die Lohnnebenkosten eines der größten Hindernisse für Ein-Personen-Unternehmen und Kleinstunternehmen darstellen, die oft deshalb keine Arbeitsplätze schaffen, weil sie die damit verbundenen Verwaltungsanforderungen nicht erfüllen können; erinnert daran, dass laut Artikel 137 Absatz 2 des EG-Vertrags Richtlinien im Bereich des Sozialschutzes und des Schutzes der Arbeitnehmer „keine verwaltungsmäßigen, finanziellen oder rechtlichen Auflagen vorschreiben [sollen], die der Gründung und Entwicklung von kleinen oder mittleren Unternehmen entgegenstehen“; fordert Kommission und Rat auf, diese Betriebe stärker von b ...[+++]


Bij het verlenen van communautaire steun moet rekening worden gehouden met de specifieke kenmerken van de audiovisuele sector. Met name moeten de administratieve en financiële procedures, in verhouding tot het bedrag van de steun, zoveel mogelijk vereenvoudigd worden en moeten ze niet alleen aansluiten op de beoogde doelstellingen, maar ook op de praktijk en de eisen van de sector.

Bei der Umsetzung der Gemeinschaftsförderung sollte die besondere Beschaffenheit des audiovisuellen Sektors berücksichtigt und vor allem dafür gesorgt werden, dass die Verwaltungs- und Finanzierungsverfahren in Zusammenhang mit dem Förderbetrag so weit wie möglich vereinfacht und auf die verfolgten Ziele sowie auf die Praktiken und Interessen der Branche abgestimmt werden.


Nu de meerderheid de paragrafen 53 en 54 heeft goedgekeurd, krijgen de alternatieve samenlevingsvormen bijzondere steun en worden ze daardoor boven het gezin geplaatst. Daarom kunnen wij het verslag niet goedkeuren.

Nachdem das aber durch diese Punkte und die Mehrheitsentscheidung im Parlament in den Ziffern 53 und 54 der Fall war, daß es eben zu einer besonderen Förderung alternativer Lebensformen kommt und damit diese Formen über die Familie gestellt werden, betrachten wir es als nicht möglich, dem Gesamtbericht zuzustimmen.


w