Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "advies betreft wijst " (Nederlands → Duits) :

Wat het gerechtspersoneel betreft, wijst de minister van Justitie de leden-assessoren aan, op eensluidend advies van hun hiërarchische meerdere.

In Bezug auf das Gerichtspersonal bestimme der Minister der Justiz die beisitzenden Mitglieder, auf gleich lautende Stellungnahme ihres Vorgesetzten hin.


Er is eveneens gepreciseerd : « Met betrekking tot de uitbreiding van de strafuitvoeringsrechtbank van drie tot vijf rechters, wijst de minister op het feit dat de twee rechters die worden toegevoegd correctionele rechters zijn die expert zijn in de straftoemeting. Het betreft dus geenszins een motie van wantrouwen maar wel nog meer expertise bij de strafuitvoeringsrechtbanken voor de zwaarst veroordeelden. Het is dan ook logisch dat er voor de zwaarst veroordeelden met unanimiteit wordt geoordeeld. In het aanvankelijke ontwerp werden ...[+++]

Es wurde ebenfalls präzisiert: « Was die Erweiterung des Strafvollstreckungsgerichts von drei auf fünf Richter betrifft, unterstreicht die Ministerin, dass die beiden hinzugefügten Richter Korrektionalrichter sein werden, die Fachleute für die Strafzumessung sind. Es geht also keineswegs um irgendein Misstrauensvotum, sondern die Sachkenntnis der Strafvollstreckungsgerichte soll für die zu schwersten Strafen verurteilten Personen verstärkt werden. Es ist daher logisch, dass für diese Verurteilten die Einstimmigkeit erforderlich ist. E ...[+++]


Overwegende dat, wat de procedure tot herziening van het gewestplan betreft, de gemeente Walhain in haar advies van 17 februari 2010, dat ze in het kader van het openbaar onderzoek heeft uitgebracht, erop wijst dat het verbazingwekkend is dat het onderzoek dat door de Minister van Ruimtelijk Ordening zou zijn besteld m.b.t. de uitbreiding van de N243 en dat tijdens de informatievergadering ter sprake zou zijn gebracht door de vertegenwoordiger van het ...[+++]

In der Erwägung, dass, was das Verfahren der Revision des Sektorenplans betrifft, die Gemeinde Walhain in ihrem im Rahmen der öffentlichen Untersuchung abgegebenen Gutachten vom 17. Februar 2010 angegeben hat, dass es erstaunlich ist, dass die Studie über die Erweiterung der N243, die vom Minister für Raumordnung bestellt wurde, und während der Informationsversammlung vom Vertreter der operativen Generaldirektion der Strassen und Gebäude, nicht in dem einer öffentlichen Untersuchung unterworfenen Projekt enthalten wäre;


Wat het beginsel van gelijkgerechtigdheid van mannen en vrouwen in het onderhavige advies betreft, wijst de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid van het Europees Parlement erop dat de potentiële inbreng van de vrouwen in de wetenschappelijke disciplines nog onvoldoende geëxploiteerd en niet op zijn juiste waarde geschat wordt en dringt zij aan op concretere acties om die achterstand in te halen.

Im Hinblick auf den Grundsatz der Gleichstellung von Männern und Frauen weist der Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter des Europäischen Parlaments in der vorliegenden Stellungnahme mit Nachdruck darauf hin, dass die Möglichkeiten des Beitrags der Frauen zu den naturwissenschaftlichen Disziplinen heute bei weitem noch nicht ausgeschöpft sind, so dass konkretere Fördermaßnahmen erforderlich sind.


In zijn advies benadrukt hij dat het toerisme in Europa duurzaam moet blijven, niet alleen wat het milieu betreft, maar ook in sociaaleconomisch opzicht. Verder wijst hij erop dat de lokale en regionale overheden een sleutelrol spelen bij het duurzame beheer van toeristische bestemmingen.

In seiner Stellungnahme unterstreicht Valcárcel, dass der Tourismus europaweit nicht nur in ökologischer, sondern auch in sozialer und wirtschaftlicher Hinsicht nachhaltig bleiben muss. Außerdem hebt er die zentrale Rolle hervor, die die Kommunen und Regionen bei der nachhaltigen Bewirtschaftung touristischer Gebiete spielen.


Wat lupine betreft, wijst de EFSA er in haar advies van 6 december 2005 op, dat dit peulgewas, waarvan 450 soorten bestaan, allang als zodanig wordt geconsumeerd, maar dat sinds enkele jaren lupinemeel aan tarwemeel wordt toegevoegd voor de vervaardiging van bakkerijproducten.

Zur Lupine stellt die EFSA in ihrem Gutachten vom 6. Dezember 2005 fest, dass diese Pflanzengattung mit über 450 Arten aus der Ordnung der Leguminosen als solche bereits seit langer Zeit verzehrt wird, dass jedoch seit einigen Jahren Lupinenmehl dem Weizenmehl für die Herstellung von Backwaren beigemischt wird.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]


5. De rapporteur voor advies wijst erop dat de ontwikkeling van het wettelijk kader voor de gedecentraliseerde samenwerking wat het aspect 'absorptie van de middelen' betreft ogenschijnlijk niet tot meer efficiëntie heeft geleid.

5. Der Verfasser der Stellungnahme stellt fest, dass die Entwicklung des Rechtsrahmens für die dezentralisierte Zusammenarbeit scheinbar nicht zu mehr Wirksamkeit im Hinblick auf die Höhe der verwendeten Mittel geführt hat.


Wat de ontwerpovereenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken betreft, waarop de concrete vraag van de geachte afgevaardigde betrekking heeft, wijst de Raad erop dat hij na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam het Europees Parlement heeft geraadpleegd en het, overeenkomstig het Verdrag, heeft verzocht binnen een passende termijn een advies te geven.

Was den Entwurf eines Übereinkommens über die Rechtshilfe angeht, auf das sich der Herr Abgeordnete in seiner Anfrage speziell bezieht, so möchte der Rat darauf hinweisen, daß er nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam das Parlament konsultiert und aufgefordert hat, gemäß den Bestimmungen der Verträge innerhalb einer angemessenen Frist eine Stellungnahme abzugeben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'advies betreft wijst' ->

Date index: 2021-07-27
w