Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afgelopen halfjaar hebben voorgedaan " (Nederlands → Duits) :

G. overwegende dat de ontwikkelingen in de regio die zich sinds 2004 en met name de afgelopen jaren hebben voorgedaan, laten zien dat het ENB niet in staat is tot een snelle en adequate reactie op snel veranderende en gecompliceerde omstandigheden;

G. in der Erwägung, dass die Entwicklungen in der Region seit 2004 und insbesondere in den letzten Jahren gezeigt haben, dass die ENP nicht in der Lage ist, angemessen und schnell auf sich rapide ändernde und schwierige Bedingungen zu reagieren;


G. overwegende dat de ontwikkelingen in de regio die zich sinds 2004 en met name de afgelopen jaren hebben voorgedaan, laten zien dat het ENB niet in staat is tot een snelle en adequate reactie op snel veranderende en gecompliceerde omstandigheden;

G. in der Erwägung, dass die Entwicklungen in der Region seit 2004 und insbesondere in den letzten Jahren gezeigt haben, dass die ENP nicht in der Lage ist, angemessen und schnell auf sich rapide ändernde und schwierige Bedingungen zu reagieren;


Het is noodzakelijk om extra aandacht te besteden aan de betrekkingen met onze buurlanden, vooral na de drie recente conflicten die zich het afgelopen halfjaar hebben voorgedaan in Gaza, Oekraïne en Georgië.

Wir müssen uns stärker auf unsere Nachbarländer einlassen, vor allem nach den drei Konflikten, die sich in den letzten sechs Monaten in Gaza, in der Ukraine und in Georgien ereignet haben.


5. benadrukt de sleutelrol van de Europese observatiepost voor landbouwprijzen en marges als cruciaal instrument ter verbetering van de transparantie in de voedselvoorzieningsketen; onderstreept dat de oprichting van deze observatiepost een prioriteit voor het Parlement blijft, vooral in het licht van de prijsschommelingen die zich de afgelopen jaren hebben voorgedaan;

5. betont die Schlüsselfunktion der Europäischen Beobachtungsstelle für Preise und Gewinnspannen im Agrarsektor als wesentliches Instrument zur Verbesserung der Transparenz in der Lebensmittelversorgungskette; weist darauf hin, dass die Einrichtung dieser Beobachtungsstelle für das Parlament weiterhin eine Priorität darstellt, insbesondere angesichts der in den letzten Jahren zu verzeichnenden Preisschwankungen;


Na de ramp bij Lampedusa, een van de vele die zich de afgelopen jaren in Europa hebben voorgedaan, is door EU-leiders en burgers sterker dan ooit aangedrongen op maatregelen.

Infolge der Tragödie von Lampedusa – eine der vielen, die Europa in den letzten Jahren erlebt hat – haben die Staats- und Regierungschefs sowie die Bürger der EU in noch nie da gewesener Weise Maßnahmen gefordert.


Uit de meest recente evaluatiebezoeken, die in het afgelopen halfjaar hebben plaatsgevonden, is gebleken dat de negen betrokken lidstaten voldoende voorbereid zijn om het Schengenacquis op bevredigende wijze toe te passen.

Die letzten Bewertungsbesuche, die in den vergangenen sechs Monaten stattfanden, haben gezeigt, dass die neun Mitgliedstaaten ausreichend darauf vorbereitet sind, die Bestimmungen des Schengen-Besitzstands in zufrieden stellender Weise anzuwenden.


De EU memoreert de resolutie over de mensenrechtensituatie op Cuba die de commissie voor de rechten van de mens van de Verenigde Naties op 15 april 2004 heeft aangenomen en waarin deze commissie zegt de feiten te betreuren die zich afgelopen jaar hebben voorgedaan op Cuba, waar vonnissen zijn uitgesproken tegen politieke dissidenten en journalisten; hiermee verwijst de mensenrechtencommissie naar de processen tegen en de veroordeling van 75 tegenstanders van het regime in mei en april 2003.

Die EU erinnert an die Resolution zur Lage der Menschenrechte in Kuba, die die VN-Menschenrechtskommission am 15. April 2004 verabschiedet hat und in der sie "die Vorkommnisse des letzten Jahres in Kuba bedauert, bei denen es zur Verurteilung bestimmter politischer Dissidenten sowie von Journalisten gekommen ist"; damit verweist die Menschenrechtskommission auf die Gerichtsverfahren gegen 75 Dissidenten und deren Verurteilung im März und April 2003.


A. gezien de ontwikkelingen die zich de afgelopen decennia hebben voorgedaan in het internationale zeerecht en overwegende dat het Zeerechtverdrag van de Verenigde Naties van 10 december 1982 aanknopingspunten biedt voor een mondiale benadering van de visserij met het oog op duurzaamheid als belangrijkste prioriteit, aangezien hierin de beginselen worden vastgelegd voor een samenwerking tussen landen,

A. angesichts der Entwicklung des internationalen Seerechts in den vergangenen Jahrzehnten sowie des Tenors des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982, in dem darauf hingewiesen wird, dass die Fischerei unter einem globalen Gesichtspunkt angegangen werden muss, um der vordringlichen Priorität der Nachhaltigkeit gerecht zu werden, und in dem die Grundsätze für die Zusammenarbeit zwischen den Staaten festgelegt werden,


De Samenwerkingsraad drukte zijn tevredenheid uit over het elan dat de betrekkingen tussen de EU en Rusland hebben gekregen dankzij de talrijke vergaderingen op hoog niveau die tijdens het afgelopen halfjaar hebben plaatsgevonden en waarbij ook de Europese Raad van Stockholm moet worden gerekend.

Der Kooperationsrat begrüßte die Impulse, die den Beziehungen zwischen der EU und Russland im letzten Halbjahr durch zahlreiche Treffen auf hoher Ebene, auch beim Stockholmer Gipfel, gegeben worden sind.


II. Inhoud van de vragenlijst De vragenlijst zal betrekking hebben op de volgende onderwerpen : - de bepalingen die gedurende het afgelopen jaar door de Lid-Staten zijn aangenomen op de gebieden waarop de reeds aangenomen resoluties betrekking hebben ; - de moeilijkheden die zich hebben voorgedaan bij de aanneming van deze bepalingen ; - de eventueel binnenkort aan te nemen bepalingen betreffende genoemde ge ...[+++]

II. Inhalt des Fragebogens Der Fragebogen enthält Fragen zu folgenden Punkten: - Rechtsvorschriften, die von den Mitgliedstaaten im letzten Jahr in allen Bereichen, auf die sich die bereits angenommenen Entschließungen beziehen, verabschiedet worden sind; - Schwierigkeiten, die bei der Verabschiedung dieser Vorschriften aufgetreten sind; - eventuell bevorstehende Verabschiedung von Bestimmungen in diesen Bereichen; - praktische Durchführung der Entschließungen unabhängig von einer etwaigen Verabschiedung nationaler Rechtsvorschriften.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgelopen halfjaar hebben voorgedaan' ->

Date index: 2021-07-01
w