Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afgelopen jaren positieve wijzigingen heeft " (Nederlands → Duits) :

Art. 51. In artikel D.275 van hetzelfde Boek, ingevoegd bij het decreet van 12 november 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord « veestapel » vervangen door de woorden « fokdieren » en worden de woorden « rectificeert het Bestuur de berekening van de belasting binnen een termijn van vier jaar na de vaststelling ervan » vervangen door de woorden « kan de Administratie, binnen twee jaar na de vaststelling van de non-conformiteit, de berekening van de belasting rectificeren tot vier jaar voorafgaand aan die vaststelling en uitsluitend voor de ...[+++]

Art. 51 - In Artikel D.275 desselben Buches, eingefügt durch das Dekret vom 12. Dezember 2014, werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1° in Paragraph 1 Absatz 1 wird das Wort "Viehbestand" durch "Zuchttiere" ersetzt und werden die Wörter "berechnet die Verwaltung den Betrag der Abgabe innerhalb einer Frist von vier Jahren nach deren Festlegung nach" durch die Wörter "kann die Verwaltung binnen zwei Jahren nach der Feststellung einer Regelwidrigkeit den Betrag der Abgabe bis vier Jahre vor dieser Feststellung nachberechnen, dies nur für die Jahre, die der Feststellung einer Regelwidrigkeit entsprechen" ersetzt; 2° in Paragraph 1 wird ...[+++]


A. overwegende dat van de door de lidstaten voor een periode van drie jaar opgestelde nationale programma's voor de Europese bijenteelt door alle 27 EU-lidstaten gebruik is gemaakt, met een gemiddelde benuttingsgraad van 90%; overwegende dat de Commissie in haar bovengenoemde verslag van 28 mei 2010 heeft aangegeven dat de nationale bijenteeltprogramma's de afgelopen jaren positieve resultaten hebben opgeleverd,

A. in der Erwägung, dass die nationalen Programme für den europäischen Bienenzuchtsektor, die von den Mitgliedstaaten für einen Dreijahreszeitraum erstellt wurden, von allen 27 EU-Mitgliedstaaten mit einer durchschnittlichen Nutzungsrate von 90 % durchgeführt wurden, und in der Erwägung, dass die Kommission in ihrem oben erwähnten Bericht vom 28. Mai 2010 auf den Nutzen der nationalen Imkereiprogramme in den letzten Jahren hingewiesen hat,


A. overwegende dat van de door de lidstaten voor een periode van drie jaar opgestelde nationale programma's voor de Europese bijenteelt door alle 27 EU-lidstaten gebruik is gemaakt, met een gemiddelde benuttingsgraad van 90%; overwegende dat de Commissie in haar bovengenoemde verslag van 28 mei 2010 heeft aangegeven dat de nationale bijenteeltprogramma's de afgelopen jaren positieve resultaten hebben opgeleverd,

A. in der Erwägung, dass die nationalen Programme für den europäischen Bienenzuchtsektor, die von den Mitgliedstaaten für einen Dreijahreszeitraum erstellt wurden, von allen 27 EU-Mitgliedstaaten mit einer durchschnittlichen Nutzungsrate von 90 % durchgeführt wurden, und in der Erwägung, dass die Kommission in ihrem oben erwähnten Bericht vom 28. Mai 2010 auf den Nutzen der nationalen Imkereiprogramme in den letzten Jahren hingewiesen hat,


A. overwegende dat van de door de lidstaten voor een periode van drie jaar opgestelde nationale programma's voor de Europese bijenteelt door alle 27 EU-lidstaten gebruik is gemaakt, met een gemiddelde benuttingsgraad van 90%; overwegende dat de Commissie in haar bovengenoemde verslag van 28 mei 2010 heeft aangegeven dat de nationale bijenteeltprogramma's de afgelopen jaren positieve resultaten hebben opgeleverd,

A. in der Erwägung, dass die nationalen Programme für den europäischen Bienenzuchtsektor, die von den Mitgliedstaaten für einen Dreijahreszeitraum erstellt wurden, von allen 27 EU-Mitgliedstaaten mit einer durchschnittlichen Nutzungsrate von 90 % durchgeführt wurden, und in der Erwägung, dass die Kommission in ihrem oben erwähnten Bericht vom 28. Mai 2010 auf den Nutzen der nationalen Imkereiprogramme in den letzten Jahren hingewiesen hat,


I. overwegende dat de internationale automobielsector in de afgelopen jaren aanzienlijke wijzigingen heeft ondergaan en nog voor verdere uitdagingen staat, hoofdzakelijk vanwege de toenemende mondiale concurrentie; overwegende dat daarom serieus rekening moet worden gehouden met het risico van verplaatsing van productie-eenheden bij de hervorming van het Europees regelgevingskader en het handelsklimaat,

I. unter Hinweis darauf, dass die internationale Automobilbranche in den letzten Jahren beträchtliche Veränderungen durchlebt hat und mit weiteren Herausforderungen konfrontiert ist, hauptsächlich aufgrund des zunehmenden weltweiten Wettbewerbs, und dass das Risiko der Abwanderung von Produktionsanlagen deshalb bei der Neugestaltung des europäischen Regelungs- und Handelsumfelds ernsthaft in Erwägung gezogen werden muss,


3. De Raad is verheugd over de toezegging van Oezbekistan om met de EU samen te werken inzake een aantal mensenrechten- en rechtsstatelijke problemen, en neemt er nota van dat de afgelopen jaren positieve maatregelen zijn genomen in Oezbekistan.

3. Der Rat begrüßt die Zusage Usbekistans, dass es in einem Spektrum von Menschenrechts- und Rechtsstaatlichkeitsfragen mit der EU zusammenarbeiten will, und stellt fest, dass in den letzten Jahren in Usbekistan positive Schritte zu verzeichnen sind.


Alleen waar nodig, of daar waar de wijzigingen van nature voortvloeien uit de praktijkervaringen van de afgelopen jaren, moeten wijzigingen worden aangebracht.

Änderungen sollten nur dort vorgenommen werden, wo es notwendig ist beziehungsweise wo es sich aus der Praxis der letzten Jahre selbst ergibt.


De extra verlaging is nodig omdat de daling die de steun in de afgelopen jaren te zien heeft gegeven als gevolg van overschrijdingen van de drempel, het voor de telersverenigingen aantrekkelijker heeft gemaakt om citrusvruchten uit de markt te nemen.

Dies ist notwendig, da durch die Senkung der Beihilfe in den letzten Jahren aufgrund der Überschreitung der Schwellen die Rücknahmen für die Erzeugerorganisationen attraktiver geworden waren.


Dat Christiane SCRIVENER de afgelopen jaren zoveel vooruitgang heeft weten te boeken ten aanzien van de belastingwetgeving in Europa, is te danken aan het feit dat zij reeds het subsidiariteitsbeginsel heeft toegepast dat in het Verdrag van Maastricht is voorzien.

Diese Fortschritte der letzten Jahre im Steuerbinnenmarkt waren nur durch die vorweggenommene Anwendung des im Vertrags von Maastricht festgeschriebenen Subsidiaritätsprinzips möglich.


Bij de sluiting van de Toetsingsconferentie van de Staten die Partij zijn bij het Verdrag inzake bepaalde conventionele wapens (CCW) memoreert de Europese Unie dat zij in de afgelopen jaren haar inspanningen heeft opgevoerd in de bestrijding van de dramatische gevolgen die het ongecontroleerd gebruik van landmijnen, en dan vooral anti-personeelmijnen, heeft voor de burgerbevolking.

Zum Abschluß der Revisionskonferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens über bestimmte konventionelle Waffen erinnert die Europäische Union daran, daß sie in den vergangenen Jahren ihre Bemühungen verdoppelt hat, um dem wahllosen Einsatz von Landminen, insbesondere von Antipersonenminen, mit seinen schwerwiegenden Folgen für die Zivilbevölkerung entgegenzutreten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgelopen jaren positieve wijzigingen heeft' ->

Date index: 2023-11-10
w