Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afgescheiden georgische regio zuid-ossetië » (Néerlandais → Allemand) :

B. overwegende dat troepen van de Republiek Georgië op 8 augustus 2008 in Tskhinvali, de hoofdstad van de afgescheiden Georgische regio Zuid-Ossetië, op Russische troepen zijn gestuit die op 11 augustus hun offensief hebben uitgebreid tot het eigenlijke Georgië,

B. in der Erwägung, dass es am 8. August 2008 in Zchinwali, der Hauptstadt der abtrünnigen georgischen Regiondossetien, zu Zusammenstößen von Streitkräften der Republik Georgien mit russischen Streitkräften kam, die ihre Offensive am 11. August 2008 auf Georgien selbst ausdehnten,


Daarom ben ik blij dat we in de tekst nogmaals herhalen onvoorwaardelijk achter de territoriale integriteit en onschendbaarheid van de internationaal erkende grenzen van Georgië te staan en de erkenning door de Russische Federatie van de onafhankelijkheid van de afgescheiden Georgische gebieden Zuid-Ossetië en Abchazië, die in strijd is met het internationaal recht, uitdrukkelijk veroordelen.

Ich freue mich daher sehr, zu sehen, dass der Text unsere bedingungslose Unterstützung für die territoriale Integrität Georgiens und die unantastbaren, international anerkannten Grenzen klar wiederholt, und verurteile scharf die Anerkennung der Unabhängigkeit der abtrünnigen georgischen Regionen Südossetien und Abchasien durch die Russische Föderation als Verstoß gegen das Völkerrecht.


De EU neemt er nota van dat de president van de Russische Federatie, Dmitri Medvedev, een bezoek aan de Georgische regio Zuid-Ossetië heeft gebracht zonder de voorafgaande toestemming van de regering van Georgië.

Die EU nimmt zur Kenntnis, dass der Präsident der Russischen Föderation, Dimitri Medwedew, der georgischen Regiondossetien ohne vorherige Zustimmung der Regierung Georgiens einen Besuch abgestattet hat.


B. overwegende dat Tbilisi in de nacht van 7 op 8 augustus, na wekenlange schermutselingen (en provocaties door separatisten) in de afvallige Georgische regio Zuid-Ossetië, een offensief tegen de hoofdstad van die regio, Tschinvali, heeft ingezet,

B. in der Erwägung, dass Tiflis in der Nacht des 7. August, nach wochenlangen Scharmützeln (und Provokationen durch Separatisten) in dem abtrünnigen georgischen Gebiet Südossetien eine Offensive gegen die Hauptstadt dieses Gebietes, Zchinwali, startete,


De Europese Unie is diep bezorgd over de recente opsluitingen van Georgische burgers, met name van vier minderjarigen aan de administratieve grens met Zuid-Ossetië (Georgië) op 4 november, en dringt aan op een spoedige vrijlating van alle in hechtenis genomen personen.

Die Europäische Union ist tief besorgt über die jüngsten Festnahmen georgischer Bürger, insbesondere die Festnahme von vier Minderjährigen an der administrativen Grenzlinie zu Südossetien, Georgien, am 4.


De EU maakt zich ernstig zorgen over de recente ontwikkelingen in de conflictgebieden in Georgië, met name in verband met het meest recente besluit van de Russische Federatie, dat op 16 april 2008 door het Russische ministerie van Buitenlandse Zaken is bekendgemaakt, om zonder toestemming van de Georgische regering officiële betrekkingen aan te knopen met de instellingen van de feitelijke autoriteiten in Zuid-Ossetië en Abchaz.

Der Rat ist sehr besorgt über die jüngsten Entwicklungen in den georgischen Konfliktgebieten, insbesondere über den jüngsten, am 16. April 2008 vom russischen Ministerium für auswärtige Angelegenheiten bekannt gegebenen Beschluss der Russischen Föderation, wonach ohne Zustimmung der Regierung Georgiens offizielle Beziehungen zu den Institutionen der De-Facto-Regierungen in Südossetien und Abchasien aufgenommen werden.


1. wijst erop dat de invoering van een visumplicht met inachtneming van het internationaal recht weliswaar tot de soevereine rechten van een land behoort, maar beschouwt de plannen om de bewoners van de afgescheiden Georgische gebieden Zuid-Ossetië/Tschinvali en Abchazië vrij te stellen van de visumregeling die voor Georgische burgers geldt als een aantasting van de territoriale onschendbaarheid en soevereiniteit van Georgië, die de ...[+++]

1. weist darauf hin, dass die Einführung einer Visapflicht unter Achtung des Völkerrechts Bestandteil der Souveränität eines Staates ist, betrachtet allerdings die Pläne, die Bewohner der abtrünnigen georgischen Regionen Südossetien/Zchinvali und Abchasien von dem für georgische Staatsbürger verhängten Visazwang auszunehmen, als Herausforderung für die territoriale Integrität und Souveränität Georgiens, die die Regierung der Russischen Föderation offiziell unterstützt, und fordert die Regierung der Russischen Föderation auf, diese Pläne zu überdenken, da sie auf die de-facto-Annektierung dieser unzweifelhaft georgisc ...[+++]


1. wijst erop dat de invoering van een visumplicht met inachtneming van het internationaal recht weliswaar tot de soevereine rechten van een land behoort, maar beschouwt de plannen om de bewoners van de afgescheiden Georgische gebieden Zuid‑Ossetië/Tschinvali en Abchazië vrij te stellen van de visumregeling die voor Georgische burgers geldt als een aantasting van de territoriale onschendbaarheid en soevereiniteit van Georgië, die de ...[+++]

1. weist darauf hin, dass die Einführung einer Visapflicht unter Achtung des Völkerrechts Bestandteil der Souveränität eines Staates ist, betrachtet allerdings die Pläne, die Bewohner der abtrünnigen georgischen Regionen Südossetien/Zchinvali und Abchasien von dem für georgische Staatsbürger verhängten Visazwang auszunehmen, als Herausforderung für die territoriale Integrität und Souveränität Georgiens, die die Regierung der Russischen Föderation offiziell unterstützt, und fordert die Regierung der Russischen Föderation auf, diese Pläne zu überdenken, da sie auf die de-facto-Annektierung dieser unzweifelhaft georgisc ...[+++]


De Europese Unie verwijst naar de resolutie van het Georgisch parlement van 15 februari 2006 betreffende Zuid-Ossetië, het vredesproces en het optreden van de vredesmacht onder Russisch bevel.

Die Europäische Union nimmt auf die Entschließung des georgischen Parlaments vom 15. Februar 2006 zu Südossetien, dem Friedensprozess und der Arbeit der unter russischem Kommando stehenden Friedenssicherungstruppe Bezug.


De Europese Unie beklemtoont dat de belanghebbende internationale actoren in de regio, met inbegrip van de lidstaten van de EU en de OVSE, op constructieve wijze van gedachten moeten wisselen over mogelijke extra inspanningen die bijdragen tot mechanismen voor een vreedzame oplossing van de problemen in Zuid-Ossetië.

Die Europäische Union unterstreicht, dass zwischen den beteiligten internationalen Akteuren in der Region, einschließlich der EU- und der OSZE-Mitgliedstaaten, ein konstruktiver Gedankenaustausch über mögliche zusätzliche Maßnahmen, die die Mechanismen für eine friedliche Konfliktbeilegung in Südossetien ergänzen könnten, geführt werden muss.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgescheiden georgische regio zuid-ossetië' ->

Date index: 2023-10-30
w