Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Derogatie hebben
Een derogatie hebben
Empathie hebben voor het productieteam
Het bestuur hebben
Het voorhanden hebben van vuurwapens
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt
Toegang hebben
Uitwerking hebben

Traduction de «afgezwakt en hebben » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

traumatisierten Kindern zur Seite stehen


door homogeengloeien kan de primaire banenstructuur worden afgezwakt

durch eine Diffusionsgluehung kann man das primaere Zeilengefuege abschwaechen


Gedragscode voor ondernemingen die vestigingen, filialen of vertegenwoordigingen in Zuid-Afrika hebben | Gedragscode voor ondernemingen met dochtermaatschappijen, filialen of vertegenwoordigers in Zuid-Afrika | Gedragscode voor ondernemingen uit de Europese Gemeenschap die dochterondernemingen, bijkantoren of vertegenwoordigingen hebben in Zuid-Afrika

Verhaltenskodex für Unternehmen, die Tochtergesellschaften, Zweigniederlassungen oder Vertretungen in Südafrika haben


derogatie hebben | een derogatie hebben

Ausnahmeregelung gewähren


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

bei der Schmuckgestaltung auf Details achten


het bestuur hebben

Geschäftsführungsberechtigter sein






het voorhanden hebben van vuurwapens

Besitz von Feuerwaffen (1) | Besitz von Schusswaffen (2)


empathie hebben voor het productieteam

einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is echter duidelijk dat nog meer kan worden verwezenlijkt: de oorspronkelijke doelstellingen die door de Commissie en het prestatiebeoordelingsorgaan waren voorgesteld voor de eerste referentieperiode, zijn tijdens het goedkeuringsproces afgezwakt in het Comité voor het gemeenschappelijk luchtruim, waar de lidstaten hun veto hebben gesteld tegen ambitieuzere doelstellingen; bovendien leverden de definitieve prestatieplannen niet helemaal de verwachte besparingen op (zie hierboven), waardoor het algemene ambitieniveau nog verder w ...[+++]

Gleichzeitig liegt es auf der Hand, dass mehr hätte erreicht werden können: die ursprünglich von der Kommission und dem Leistungsüberprüfungsgremium vorgeschlagenen Ziele für den ersten Bezugszeitraum wurden im Genehmigungsverfahren im Ausschuss für den einheitlichen Luftraum herabgesetzt, da die Mitgliedstaaten sich gegen ehrgeizigere Ziele aussprachen. Zudem fehlt – wie vorstehend gesagt – für die Umsetzung der endgültigen Leistungspläne ein geringer, aber signifikanter Betrag, so dass insgesamt weniger ehrgeizige Ziele angestrebt werden.


Tal van lidstaten hebben marktgeoriënteerde maatregelen genomen om de energie-efficiëntie te verhogen (bv. België en Italië) of om het gebruik van alternatieve brandstoffen te ondersteunen (bv. Frankrijk, Oostenrijk, Zweden en het Verenigd Koninkrijk), terwijl andere daarentegen het prijssignaal dat van hogere energieprijzen uitgaat hebben afgezwakt door de belasting op brandstoffen te verlagen.

Mehrere Mitgliedstaaten haben auf Marktinstrumente zurückgegriffen, um die Energieeffizienz zu verbessern (z.B. Belgien und Italien) oder die Verwendung alternativer Brennstoffe zu unterstützen (z.B. Frankreich, Österreich, Schweden und das Vereinigte Königreich); andere dagegen schwächten das Preissignal höherer Energiepreise durch die Senkung der Kraftstoffsteuern.


Het is echter duidelijk dat nog meer kan worden verwezenlijkt: de oorspronkelijke doelstellingen die door de Commissie en het prestatiebeoordelingsorgaan waren voorgesteld voor de eerste referentieperiode, zijn tijdens het goedkeuringsproces afgezwakt in het Comité voor het gemeenschappelijk luchtruim, waar de lidstaten hun veto hebben gesteld tegen ambitieuzere doelstellingen; bovendien leverden de definitieve prestatieplannen niet helemaal de verwachte besparingen op (zie hierboven), waardoor het algemene ambitieniveau nog verder w ...[+++]

Gleichzeitig liegt es auf der Hand, dass mehr hätte erreicht werden können: die ursprünglich von der Kommission und dem Leistungsüberprüfungsgremium vorgeschlagenen Ziele für den ersten Bezugszeitraum wurden im Genehmigungsverfahren im Ausschuss für den einheitlichen Luftraum herabgesetzt, da die Mitgliedstaaten sich gegen ehrgeizigere Ziele aussprachen. Zudem fehlt – wie vorstehend gesagt – für die Umsetzung der endgültigen Leistungspläne ein geringer, aber signifikanter Betrag, so dass insgesamt weniger ehrgeizige Ziele angestrebt werden.


De vaststelling dat in de bestreden artikelen wordt gehandeld over het « belang », kan niet worden geacht tot gevolg te hebben dat de subsidiariteitsvoorwaarde wordt afgezwakt.

Es kann nicht davon ausgegangen werden, dass die Feststellung, dass die angefochtenen Artikel sich auf das « Interesse » beziehen, zur Folge haben, die Subsidiaritätsbedingung abzuschwächen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zo zijn door de nieuwe wetgeving op het terrein van de godsdienstvrijheid, die gedurende de afgelopen drie jaar is aangenomen, enkele, maar niet alle, instrumenten die de staat gebruikt om religieuze organisaties te controleren afgezwakt en hebben niet-georganiseerde groepen nu de mogelijkheid te verzoeken om officiële erkenning.

Beispielsweise hat eine neue in den letzten drei Jahren angenommene Gesetzgebung zur Religionsfreiheit einige, wenngleich nicht alle, staatlichen Instrumente der Kontrolle religiöser Organisationen gemildert, sodass nicht organisierte Gruppierungen die Möglichkeit haben, um offizielle Anerkennung nachzusuchen.


In de kantlijn wil ik er even op wijzen dat de Raad en de Commissie het principe “van boer tot bord” ietwat hebben afgezwakt. Ze hebben bepaald dat het HACCP-principe in de primaire productie niet altijd hoeft te worden gevolgd.

Dass der Grundsatz „from farm to table“ durch Rat und Kommission etwas abgeschwächt wurde, indem das HACCP-Prinzip in der Primärproduktion nicht unbedingt angewendet werden soll, möchte ich nur am Rande erwähnen.


Wij hebben het voor elkaar gekregen dat de specificiteit van het mediterrane bos is opgenomen, maar het effect daarvan is afgezwakt door voorstellen van leden uit Midden- en Noord-Europese lidstaten; voorstellen waar wij tegen hebben gestemd.

Es sei darauf hingewiesen, dass die Berücksichtigung der Besonderheit des Waldbestandes im Mittelmeerraum, die wir zuvor sichern konnten, aufgrund von Vorschlägen von Abgeordneten aus mittel- und nordeuropäischen Mitgliedstaaten trotz unserer Nein-Stimmen verwässert worden ist.


Tal van lidstaten hebben marktgeoriënteerde maatregelen genomen om de energie-efficiëntie te verhogen (bv. België en Italië) of om het gebruik van alternatieve brandstoffen te ondersteunen (bv. Frankrijk, Oostenrijk, Zweden en het Verenigd Koninkrijk), terwijl andere daarentegen het prijssignaal dat van hogere energieprijzen uitgaat hebben afgezwakt door de belasting op brandstoffen te verlagen.

Mehrere Mitgliedstaaten haben auf Marktinstrumente zurückgegriffen, um die Energieeffizienz zu verbessern (z.B. Belgien und Italien) oder die Verwendung alternativer Brennstoffe zu unterstützen (z.B. Frankreich, Österreich, Schweden und das Vereinigte Königreich); andere dagegen schwächten das Preissignal höherer Energiepreise durch die Senkung der Kraftstoffsteuern.


De verzoekende partij voert eveneens aan dat de zetel die in het strategisch comité is gewaarborgd aan een binnen de onderneming niet-representatieve en niet-erkende vakorganisatie « een ernstig nadeel betekent voor de verzoekende partij voor zover deze, door die aanwezigheid die haar wordt opgelegd, zal moeten samenwerken met een partner die duidelijk niet representatief is voor het personeel »; dat zou tot gevolg hebben dat « de standpunten die zij binnen het nationaal paritair comité verdedigt, worden afgezwakt ».

Die klagende Partei macht ebenfalls geltend, dass der im strategischen Ausschuss einer innerhalb des Unternehmens nicht repräsentativen und nicht anerkannten Gewerkschaftsorganisation gewährleistete Sitz « einen ernsthaften Nachteil für die klagende Partei bedeutet, insoweit sie aufgrund dieser ihr auferlegten Anwesenheit mit einem Partner wird zusammenarbeiten müssen, der deutlich nicht repräsentativ für das Personal ist »; das hätte zur Folge, dass « die Standpunkte, die sie innerhalb des nationalen paritätischen Ausschusses verteidigt, abgeschwächt werden ».


De meeste rapporterende lidstaten hebben deze bepalingen in ieder geval omgezet in wetsteksten met uitzondering van Frankrijk, Oostenrijk en Finland, die het verbod op het vermengen van gevaarlijke afvalstoffen hebben afgezwakt.

Die meisten berichterstattenden Mitgliedstaaten haben diese Vorschriften zumindest in entsprechende Rechtsvorschriften umgesetzt, mit Ausnahme von Frankreich, Österreich und Finnland, die das Verbot des Mischens gefährlicher Abfälle abgeschwächt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgezwakt en hebben' ->

Date index: 2021-06-16
w