Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afluisteren
Afluisteren van de verbinding
Afluisteren van telefoongesprekken
Aftapping
Computerspionage
Schending van telefoongeheim
Telefoon- en briefgeheim

Vertaling van "afluisteren " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE




afluisteren

Abhorchen | Abhören | Mithören von Daten auf Leitungen


afluisteren van telefoongesprekken | aftapping

Abhören des Telefonverkehrs | Abhören von Telefongesprächen | Telefonüberwachung | TÜ [Abbr.]


telefoon- en briefgeheim [ afluisteren, aftappen | afluisteren van telefoongesprekken | computerspionage | schending van telefoongeheim ]

Brief-, Post- und Fernmeldegeheimnis [ Abhören | Abhören von Telefongesprächen | Abhörschutz | Anzapfen | behördliches Abhören | Computerspionage, Ausspähen von Daten ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
22. roept alle lidstaten van de EU, en met name, gelet op zijn resolutie van 4 juli 2013 en zijn onderzoeks-hoorzittingen, het Verenigd Koninkrijk, Frankrijk, Duitsland, Zweden, Nederland en Polen op ervoor te zorgen dat hun huidige en toekomstige wetgevingskaders en toezichtsmechanismen voor de activiteiten van inlichtingendiensten in overeenstemming zijn met de normen van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de EU-wetgeving inzake gegevensbescherming; vraagt deze lidstaten om nadere opheldering over de klachten omtrent massale observatie- en afluisteractiviteiten, zoals massaal afluisteren van grensoverschrij ...[+++]

22. fordert alle EU-Mitgliedstaaten und unter Hinweis auf seine Entschließung vom 4. Juli 2013 und die Anhörungen vor dem Untersuchungsausschuss insbesondere das Vereinigte Königreich, Frankreich, Deutschland, Schweden, die Niederlande und Polen auf, dafür Sorge zu tragen, dass ihre aktuellen oder künftigen nationalen Rechtsrahmen und Kontrollmechanismen im Bereich geheimdienstlicher Tätigkeiten mit den Normen der Europäischen Menschenrechtskonvention und den Datenschutzgesetzen der Europäischen Union in Einklang stehen; fordert diese Mitgliedstaaten auf, die Anschuldigungen von Massenüberwachung, einschließlich der Massenüberwachung gren ...[+++]


23. roept alle lidstaten van de EU, en met name, gelet op zijn resolutie van 4 juli 2013 en zijn onderzoeks-hoorzittingen, het Verenigd Koninkrijk, Frankrijk, Duitsland, Zweden, Nederland en Polen op ervoor te zorgen dat hun huidige en toekomstige wetgevingskaders en toezichtsmechanismen voor de activiteiten van inlichtingendiensten in overeenstemming zijn met de normen van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de EU-wetgeving inzake gegevensbescherming; vraagt deze lidstaten om nadere opheldering over de klachten omtrent massale observatie- en afluisteractiviteiten, zoals massaal afluisteren van grensoverschrij ...[+++]

23. fordert alle EU-Mitgliedstaaten und unter Hinweis auf seine Entschließung vom 4. Juli 2013 und die Anhörungen vor dem Untersuchungsausschuss insbesondere das Vereinigte Königreich, Frankreich, Deutschland, Schweden, die Niederlande und Polen auf, dafür Sorge zu tragen, dass ihre aktuellen oder künftigen nationalen Rechtsrahmen und Kontrollmechanismen im Bereich geheimdienstlicher Tätigkeiten mit den Normen der Europäischen Menschenrechtskonvention und den Datenschutzgesetzen der Europäischen Union in Einklang stehen; fordert diese Mitgliedstaaten auf, die Anschuldigungen von Massenüberwachung, einschließlich der Massenüberwachung gren ...[+++]


Op grond van de nieuwe regels zal het afluisteren van telefoongesprekken zonder voorafgaande toestemming niet mogelijk zijn.

Nach den neuen Regeln wäre eine Telefonüberwachung ohne vorherige gerichtliche Genehmigung nicht möglich.


Hoewel het bewijs volgens de Tsjechische wetgeving op rechtmatige wijze was verkregen, argumenteerde de advocaat van de verdachte dat zonder een bevel van de rechter voor het afluisteren van telefoongesprekken het bewijs niet-ontvankelijk was voor de Duitse rechtbank.

Obwohl dieses Beweismittel nach tschechischem Recht rechtmäßig erlangt worden war, argumentierte der Verteidiger, ohne richterliche Anordnung der Telefonüberwachung sei ein solcher Beweis vor einem deutschen Gericht nicht zulässig.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enkele indringende maatregelen die het Europees openbaar ministerie kan nemen, zijn het doorzoeken van kantoren, eigendommen en computersystemen, het in beslag nemen van voorwerpen, het afluisteren van telefoongesprekken en het bevriezen van financiële transacties.

Beispiele für eingreifende Maßnahmen der Europäischen Staatsanwaltschaft wären die Durchsuchung von Räumen, Gegenständen und Computersystemen, die Beschlagnahme von Gegenständen, das Abhören von Telefongesprächen und das Einfrieren finanzieller Transaktionen.


En het bewijsverkrijgingsbevel kan weliswaar niet worden gebruikt voor afluisteren van gesprekken, maar wel voor verkrijging van bestaand materiaal dat vóór de uitvaardiging van het bevel door afluisteren was verkregen (art. 3, lid 3).

Und wenn die Beweisanordnung nicht dazu benutzt werden darf, den Telekommunikationsverkehr zu überwachen, so kann sie sehr wohl erlassen werden, um Beweismittel zu erlangen, die vor Erlass der Anordnung durch Überwachung erhoben wurden (Artikel 3 Absatz 3).


De tijdens het proces bekend geraakte bijzonderheden geven, samen met de verklaringen van Ernst Uhrlau, coördinator voor de geheime diensten in de kanselarij van de bondskanselier, in de ECHELON-commissie op 21 november 2000 een beeld van de mogelijkheden van inlichtingendiensten bij het afluisteren van satellietcommunicatie (tot mei 2001 was in Duitsland het afluisteren van via de kabel verzonden buitenlandse communicatie door de BND niet toegestaan).

Die beim Prozess öffentlich gewordenen Details geben zusammen mit den Ausführungen des Koordinators für die Geheimdienste im Bundeskanzleramt Ernst Uhrlau vor dem ECHELON-Ausschuss am 21.11.2000 einen Eindruck von den nachrichtendienstlichen Möglichkeiten beim Abhören von satellitengestützter Kommunikation (bis Mai 2001 war in Deutschland das Abhören von kabelgebundener Auslandskommunikation durch den BND nicht gestattet).


De Nederlandse regering is tot de conclusie gekomen dat het wereldwijd afluisteren van communicatiesystemen zich niet tot de aan het ECHELON-systeem deelnemende landen beperkt, maar dat ook overheidsdiensten van andere landen communicatiesystemen afluisteren.

Die niederländische Regierung sei zu dem Schluss gelangt, dass globales Abfangen von Kommunikationssystemen nicht auf die am ECHELON-System beteiligten Staaten beschränkt sei, sondern auch von Regierungsbehörden anderer Länder durchgeführt werde.


De richtlijn garandeert het vertrouwelijke karakter van oproepen via een openbaar telecommunicatienetwerk of via algemeen beschikbare telecommunicatiediensten door een verbod op afluisteren, aftappen of opslaan.

Die Richtlinie garantiert die Vertraulichkeit der mit öffentlichen Telekommunikationsnetzen und öffentlich zugänglichen Telekommunikationsdiensten erfolgenden Kommunikation, indem das Mithören, Abhören und Speichern der Kommunikation verboten wird.


De projecten zijn afkomstig uit 10 Europese landen (zie bijlage) en bestrijken een breed scala van wetenschappelijke disciplines zoals het voorkomen van overstromingen, een programma voor het opsporen en elimineren van computervirussen, een systeem om het afluisteren van telefoons tegen te gaan, en een gedetailleerd ecologisch onderzoek, uitgevoerd over een periode van tien jaar, over roofvogels.

Preise, von denen einer aufgeteilt wurde (vgl. Anhang). Die prämierten Projekte kommen aus zehn europäischen Ländern (vgl. Anhang) und decken ein breites Spektrum wissenschaftlicher Disziplinen ab.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afluisteren' ->

Date index: 2022-10-16
w