Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afspraken te houden aangegrepen " (Nederlands → Duits) :

Wat de behandeling van gerubriceerde informatie betreft, houden die afspraken in dat de betrokken instelling of instantie of het betrokken orgaan van de Unie of de betrokken internationale organisatie voldoet aan beveiligingsvoorschriften en -normen die gelijkwaardig zijn aan die welke door het Agentschap worden toegepast.

Darin wird hinsichtlich des Umgangs mit Verschlusssachen festgelegt, dass das betreffende Organ der Union oder die betreffende Einrichtung oder sonstige Stelle der Union oder die betreffende internationale Organisation Sicherheitsvorschriften und Standards einzuhalten hat, die den von der Agentur angewandten gleichwertig sind.


Wat de behandeling van gerubriceerde informatie betreft, houden die afspraken in dat de betrokken instelling of instantie of het betrokken orgaan van de Unie of de betrokken internationale organisatie voldoet aan beveiligingsvoorschriften en -normen die gelijkwaardig zijn aan die welke door het agentschap worden toegepast.

Darin wird hinsichtlich des Umgangs mit Verschlusssachen festgelegt, dass das betreffende Organ der Union oder die betreffende Einrichtung oder sonstige Stelle der Union oder die betreffende internationale Organisation Sicherheitsvorschriften und Standards einzuhalten hat, die den von der Agentur angewandten gleichwertig sind.


Niet één keer hebben wij de weigering van Rusland om zich aan de afspraken te houden aangegrepen als excuus. Afgelopen augustus heeft het hoofd van de waarnemingsmissie van de Europese Unie, Hansjörg Haber – een Duitser – publiekelijk zijn lof betuigd over de Georgische terughoudendheid en onze strategie in dit conflict, die hij kenschetste als constructief unilateralisme.

Letzten August hat Herr Hansjörg Haber – ein Deutscher – als Leiter der Überwachungsmission der Europäischen Mission öffentlich die georgische Zurückhaltung gelobt und unsere Interessensstrategie als „konstruktive Politik des Alleingangs“ bezeichnet.


Voorts lijkt het erop dat betalingsdienstaanbieders een aantal uitsluitingen hebben aangegrepen om hun bedrijfsmodel aan te passen en zodoende de aangeboden betalingsactiviteiten buiten het toepassingsgebied van de richtlijn te houden.

Außerdem wurden einige Ausnahmen offenbar von Zahlungsdienstleistern zum Anlass genommen, ihre Geschäftsmodelle so umzugestalten, dass die angebotenen Zahlungstätigkeiten nicht in den Anwendungsbereich jener Richtlinie fielen.


8. dringt er bij Soedan en Zuid-Soedan op aan de vijandelijkheden te beëindigen, zich aan hun afspraken te houden en een veilige doorgang, toegang en verplaatsing toe te staan van de bevolkingsgroepen die aan beide zijden van de grenzen geïsoleerd zijn geraakt;

8. drängt beide Seiten – Sudan und Südsudan –, die Feindseligkeiten einzustellen, die von ihnen geschlossenen Abkommen einzuhalten sowie sicheres Geleit, Zugang und Bewegungsfreiheit für die auf beiden Seiten der Grenze von den ihren abgeschnittenen Menschen zu gewähren;


Wat de behandeling van gerubriceerde informatie betreft, houden die afspraken in dat het betrokken orgaan, de betrokken instantie of het betrokken agentschap van de Unie of de betrokken internationale organisatie moet voldoen aan beveiligingsvoorschriften en -normen die gelijkwaardig zijn aan die welke door het agentschap worden toegepast.

Darin wird zudem hinsichtlich des Umgangs mit Verschlusssachen festgelegt, dass die betreffende Einrichtung oder sonstige Stelle der Union oder die betreffende internationale Organisation Sicherheitsvorschriften und Standards einzuhalten hat, die den von der Agentur angewandten gleichwertig sind.


Hoe denkt de Commissie de Maltese regering ertoe te dwingen zich aan haar afspraken te houden en de Vogelrichtlijn (79/409/EEG) naar behoren ten uitvoer te leggen?

Wie will die Kommission die maltesische Regierung dazu verpflichten, ihre Zusagen einzuhalten und die Vogelschutz-Richtlinie 79/409/EWG ordnungsgemäß um- und durchzusetzen?


Hoe denkt de Commissie de Maltese regering ertoe te dwingen zich aan haar afspraken te houden en de Vogelrichtlijn naar behoren ten uitvoer te leggen?

Wie will die Kommission die Regierung von Malta dazu verpflichten, dass sie ihren Verpflichtungen nachkommt?


Ten tweede zijn wij het er ook met betrekking tot de kwestie-Cyprus allemaal over eens dat Turkije zich aan zijn deel van de afspraken moet houden en het Protocol van Ankara moet implementeren.

Der zweite Punkt: Auch in der Zypern-Frage sind wir uns alle einig, dass die Türkei ihren Teil der Verpflichtungen erfüllen und das Ankara-Protokoll umsetzen muss.


Bij de opstelling van het Europese ruimtevaartprogramma zullen de hoofdactoren hun prioriteiten bespreken en zullen zij - overeenkomstig de gemaakte afspraken over hun respectieve verantwoordelijkheden - rekening houden met elkaars voorstellen voordat zij definitieve beslissingen nemen.

Bei der Aufstellung des europäischen Raumfahrtprogramms werden die Hauptakteure ihre Schwerpunkte diskutieren und gemäß den vereinbarten Zuständigkeiten alle Vorschläge berücksichtigen, bevor sie endgültige Entscheidungen treffen. Auf diese Weise wird das Programm insgesamt mehr erreichen, als es seine einzelnen Bestandteile jeder für sich alleine könnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afspraken te houden aangegrepen' ->

Date index: 2021-11-01
w