Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agenda staan voorstellen " (Nederlands → Duits) :

Ook op de agenda staan de voorstellen van steden en regio's om verbeteringen aan te brengen in de momenteel aan de gang zijnde hervorming van overheidsopdrachten (rapporteur: Catarina Segersten Larsson (SE/EVP).

Die Vorschläge der Regionen und Städte zur Verbesserung der aktuellen Reform des öffentlichen Auftragswesens – Berichterstatterin ist Catarina Segersten Larsson (SE/EVP) – werden auch zu den zentralen Themen der Tagung gehören.


18. is zich ervan bewust dat in dit beperkte tijdsbestek slechts een inleidend onderzoek betreffende alle aangelegenheden die zich sinds juli 2013 hebben aangediend kon worden uitgevoerd; is zich bewust van de reikwijdte van de betreffende onthullingen en hun permanente aard; kiest daarom voor een vooruitziende aanpak die uit een reeks specifieke voorstellen en een mechanisme voor follow-upacties in de volgende zittingsperiode van het Parlement bestaat, zodat de vastgestelde feiten hoog op de politieke agenda van de EU blijven staan ...[+++]

18. ist sich dessen bewusst, dass innerhalb so kurzer Zeit lediglich eine vorläufige Untersuchung aller seit Juli 2013 aufgetauchten Fragen durchgeführt werden konnte; erkennt sowohl das Ausmaß der Enthüllungen als auch die Tatsache an, dass deren Ende noch nicht abzusehen ist; verfolgt daher einen vorausschauenden Ansatz bestehend aus einigen konkreten Vorschlägen und einem Mechanismus für Folgemaßnahmen in der nächsten Wahlperiode, die sicherstellen sollen, dass die Erkenntnisse ganz oben auf der politischen Agenda der EU bleiben; ...[+++]


19. is zich ervan bewust dat in dit beperkte tijdsbestek slechts een inleidend onderzoek betreffende alle aangelegenheden die zich sinds juli 2013 hebben aangediend kon worden uitgevoerd; is zich bewust van de reikwijdte van de betreffende onthullingen en hun permanente aard; kiest daarom voor een vooruitziende aanpak die uit een reeks specifieke voorstellen en een mechanisme voor follow-upacties in de volgende zittingsperiode van het Parlement bestaat, zodat de vastgestelde feiten hoog op de politieke agenda van de EU blijven staan ...[+++]

19. ist sich dessen bewusst, dass innerhalb so kurzer Zeit lediglich eine vorläufige Untersuchung aller seit Juli 2013 aufgetauchten Fragen durchgeführt werden konnte; erkennt sowohl das Ausmaß der Enthüllungen als auch die Tatsache an, dass deren Ende noch nicht abzusehen ist; verfolgt daher einen vorausschauenden Ansatz bestehend aus einigen konkreten Vorschlägen und einem Mechanismus für Folgemaßnahmen in der nächsten Wahlperiode, die sicherstellen sollen, dass die Erkenntnisse ganz oben auf der politischen Agenda der EU bleiben; ...[+++]


Daarom vormt deze verordening, waarin zowel de omvang van de onthullingen in kwestie als de doorlopende aard ervan wordt erkend, een toekomstplanning en wordt erdoor gewaarborgd dat er specifieke voorstellen worden ingediend voor vervolgmaatregelen in het volgende parlementaire mandaat, zodat de bevindingen hoog op de politieke agenda van de EU blijven staan.

Aus eben diesem Grund ist die vorliegende Entschließung, die sowohl die Tragweite der damit in Zusammenhang stehenden Enthüllungen als auch deren fortwährenden Charakter würdigt, vorausschauender Natur, indem sie dafür sorgt, dass spezifische Vorschläge für nachfassende, während der nächsten Wahlperiode des Parlaments zu ergreifende Maßnahmen auf dem Tisch liegen, und auf diese Weise die Erkenntnisse auf der politischen Agenda der EU weiterhin einen prominenten Platz einnehmen.


In navolging op de mededeling van de Commissie “ondernemingszin bevorderen door onderwijs en leren”, heeft de conferentie over ondernemerschap en onderwijs in Oslo in oktober 2006 geleid tot de “Oslo-agenda voor ondernemerschap en onderwijs”. Op de agenda staan voorstellen voor nieuwe initiatieven, zoals het in het leven roepen van platforms voor programma's, projecten en lesmateriaal, zodat "best practices" kunnen worden verspreid en onderling uitgewisseld.

Zur Umsetzung der Mitteilung der Kommission „Förderung des Unternehmergeistes in Unterricht und Bildung“ brachte die Konferenz zur Vermittlung unternehmerischen Denkens und Handelns im Bildungswesen im Oktober 2006 in Oslo die „Oslo-Agenda zur Vermittlung unternehmerischen Denkens und Handelns im Bildungswesen“ hervor, in der neue Initiativen vorgeschlagen werden, z. B. die Schaffung gemeinsamer Plattformen für Programme, Projekte und Lehrmittel, um zur Verbreitung bewährter Verfahren beizutragen.


Terwijl Diana Wallis zich zorgen maak over de erwten, kunt u zich ongetwijfeld voorstellen dat in Ierland de aardappelen op ons menu en op onze agenda staan.

Während sich Diana Wallis Sorgen wegen der Erbsen macht, können Sie sich vorstellen, dass in Irland die Kartoffeln mit Gewissheit auf dem Speiseplan und der Agenda standen.


Tijdens de oktober-zitting staan twee adviezen op de agenda met daarin voorstellen voor een efficiënter, milieuvriendelijker en veiliger EU-vervoerbeleid.

In diesem Zusammenhang werden auf der Plenartagung im Oktober zwei AdR-Stellungnahmen verabschiedet, die Vorschläge zur Entwicklung einer effizienteren, umweltfreundlicheren und sicheren europäischen Verkehrspolitik enthalten.


Het voorzitterschap zal zijn voorstellen voor het communiqué betreffende Top EU-VS indienen met het oog op een uitwerking van de nieuwe transatlantische Agenda die in 1995 is ondertekend en zal daarbij ten volle rekening houden met de gevoeligheden van de lidstaten, dit om de multilaterale liberalisering en een grotere bilaterale samenwerking te bevorderen door een geleidelijke vermindering of afschaffing van de belemmeringen die de stroom van goederen, diensten en kapitaal in de weg staan ...[+++]

Der Vorsitz wird in Zusammenarbeit mit der Kommission an seinen Vorschlägen für das Kommuniqué zum Gipfel EU-Vereinigte Staaten im Hinblick auf Fortschritte bei der 1995 unterzeichneten Neuen Transatlantischen Agenda weiterarbeiten, wobei den Empfindlichkeiten der Mitgliedstaaten voll und ganz Rechnung getragen und das Ziel verfolgt wird, die multilaterale Liberalisierung zu fördern sowie die bilaterale Zusammenarbeit durch die schrittweise Verringerung bzw. Beseitigung von Hemmnissen, die dem ungehinderten Verkehr von Waren, Dienstle ...[+++]


De heer Krenzler van zijn kant heeft gewezen op het belang van de grensoverschrijdende samenwerking, met name in het kader van de voorstellen van de Commissie betreffende de strategie om de toetreding van de landen van Midden- en Oost-Europa voor te bereiden, die op de agenda staan van de komene vergadering van de Europese Raad te Essen.

Herr Krenzler seinerseits hob die Bedeutung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit hervor, inbesondere in bezug auf die von der Kommission vorgeschlagene Strategie zur Vorbereitung des Beitritts, die auch auf der Tagesordnung des Europäischen Rates von Essen stand.


Het voorzitterschap merkte op dat het tijdens de Raadszitting van december op dit punt zal terugkomen wanneer de voorstellen betreffende de vogelgriep (voorstel voor een richtlijn van de Raad betreffende communautaire maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza en het voorstel voor een beschikking van de Raad tot wijziging van Beschikking 90/424/EEG van de Raad betreffende bepaalde uitgaven op veterinair gebied) op de agenda zullen staan.

Der Vorsitz erklärte, er werde auf dieses Thema auf der Dezember-Tagung des Rates zurückkommen, sobald die Vorschläge zur Vogelgrippe (Vorschlag für eine Richtlinie des Rates mit Gemeinschaftsmaßnahmen zur Bekämpfung der Aviären Influenza und Vorschlag für eine Entscheidung des Rates zur Änderung der Entscheidung 90/424/EWG des Rates über bestimmte Ausgaben im Veterinärbereich) auf der Tagesordnung stünden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agenda staan voorstellen' ->

Date index: 2021-11-29
w