Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "akkoord in tweede lezing de best mogelijke oplossing " (Nederlands → Duits) :

Tot slot wil ik, mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, nog zeggen dat ik er vast van overtuigd ben dat wij tijdens de hierop volgende besprekingen met het oog op een akkoord in tweede lezing de best mogelijke oplossing zullen vinden en dat die oplossing herkenbaar zal zijn voor de consumenten en innovatie in de Europese industrie zal bevorderen.

Zum Abschluss möchte ich sagen, dass ich völlig davon überzeugt bin, dass wir in den folgenden Aussprachen, und um in der zweiten Lesung zu einer Einigung zu kommen, die bestmögliche Lösung finden sollten, eine Lösung, die vom Verbraucher erkannt wird, und die Innovationen in der europäischen Industrie fördern wird.


[1] De hier aangehaalde cijfers zijn overgenomen uit het oorspronkelijke voorstel van de Commissie voor een richtlijn inzake nationale emissiemaxima voor bepaalde luchtverontreinigende stoffen en werden gebruikt als milieudoelstellingen in het kader van Auto-Olie II. Onlangs is in de Raad een politiek akkoord bereikt over een andere reeks streefwaarden, maar het eindresultaat hangt af van het resultaat van de tweede lezing in het Parle ...[+++]

[1] Die hier zitierten Zahlen stammen aus dem ursprünglichen Kommissionsvorschlag für eine Richtlinie über nationale Emissionshöchstgrenzwerte für bestimmte atmosphärische Schadstoffe und wurden für die Zwecke des Programms Autoöl II als Umweltziele verwendet. Vor kurzem wurde im Rat eine politische Einigung über eine Reihe anderer Zielvorgaben erreicht, das endgültige Ergebnis wird jedoch vom Ausgang der zweiten Lesung im Parlament und möglicherweise des Vermittlungsverfa ...[+++]


Tegelijkertijd moet er een beroep op de Raad worden gedaan om zo snel mogelijk te reageren op het standpunt van het Parlement in tweede lezing, zodat er een oplossing kan worden gevonden en de middelen zo spoedig mogelijk kunnen worden gedeblokkeerd.

Gleichzeitig sollte der Rat aufgefordert werden, so schnell wie möglich auf den Standpunkt des Parlaments in zweiter Lesung zu reagieren um sicherzustellen, dass eine Lösung gefunden werden kann und dass die Mittel sobald wie möglich freigegeben werden können.


Over dit standpunt is met het oog op een akkoord in vervroegde tweede lezing vooraf overleg gepleegd met het Europees Parlement opdat de nieuwe voorschriften zo spoedig mogelijk in werking kunnen treden.

Dieser Standpunkt war vorab mit dem Europäischen Parlament ausgehandelt worden, um eine frühe Einigung in zweiter Lesung zu erreichen, so dass die Neuregelung möglichst bald in Kraft treten kann.


Gezien de complexiteit van het onderwerp en de belangen die speelden was een normaal akkoord in tweede lezing echter voor beide instellingen het meest passende kader voor het vinden van een oplossing voor de hoofdpunten, zodra het Portugees voorzitterschap een onderhandelingsmandaat was gegeven.

Jedoch auf Grund der Komplexität des Themas und der damit verknüpften Interessen war eine Einigung in der zweiten Lesung für beide Institutionen der am besten passende Rahmen, um eine Lösung für die zentralen Punkte zu erreichen, nachdem der portugiesische Ratsvorsitz das Verhandlungsmandat erhalten hat.


Omdat alle drie instellingen herhaaldelijk de wens hebben geuit om het Instituut zo spoedig mogelijk in 2007 zijn activiteiten te laten beginnen, hebben het Voorzitterschap van de Raad en de co-rapporteurs, met ondersteuning van de Commissie, onderhandeld over een reeks amendementen om een spoedig akkoord in tweede lezing mogelijk te maken.

Angesichts des von allen drei Institutionen wiederholt geäußerten Wunsches, das Institut möge seine Tätigkeit sobald wie möglich im Jahr 2007 aufnehmen, handelten der Ratsvorsitz und die Ko-Berichterstatterinnen mit Unterstützung der Kommission ein Paket von Änderungsanträgen aus, um eine frühzeitige Einigung in zweiter Lesung zu erreichen.


In tegenstelling tot hetgeen het nu gesloten Interinstitutionele Akkoord doet vermoeden - een akkoord waarvan we weten dat het de best mogelijke oplossing was - heeft de Europese Raad geen oog gehad voor de noden van de Unie.

Trotz der abgeschlossenen Interinstitutionellen Vereinbarung, von der wir wissen, dass sie die bestmögliche Lösung darstellt, hat der Europäische Rat kein Verständnis für die Bedürfnisse der Union.


Zodra voor deze kwesties een oplossing is gevonden, zal de Raad naar verwachting zo snel mogelijk zijn gemeenschappelijk standpunt vaststellen, zodat het, overeenkomstig de medebeslissingsprocedure, met het oog op de tweede lezing aan het Europees Parlement kan worden toegezonden.

Es ist davon auszugehen, dass der Rat nach Klärung dieser Fragen so bald wie möglich seinen Gemeinsamen Standpunkt festlegen wird, um ihn gemäß dem Mitentscheidungsverfahren dem Europäischen Parlament zur zweiten Lesung zuzuleiten.


7. NEEMT in dit verband NOTA van de stemming van het Europees Parlement in tweede lezing op 8 juli 2008 over de richtlijn tot opneming van luchtvaartactiviteiten in de EUETS, die het eind juni 2008 tussen het Parlement, de Raad en de Commissie gesloten akkoord bevestigt en het mogelijk maakt luchtvaart vanaf ...[+++]

7. VERWEIST diesbezüglich darauf, dass das Europäische Parlament die Ende Juni 2008 zwischen Parlament, Rat und Kommission erzielte Einigung am Juli 2008 mit seiner Abstimmung in zweiter Lesung über die Richtlinie über die Einbeziehung des Luftverkehrs in das EU-ETS bestätigt und somit die Einbeziehung des Luftverkehrs in das EU-ETS ab 2012 ermöglicht hat;


De Raad heeft kennis genomen van de informatie van het voorzitterschap over de bespreking, in tweede lezing, van de vier voorstellen voor richtlijnen die het Telecompakket vormen ("kader", "toegang", "machtiging" en "universele dienst"), en met name van de intentie van het voorzitterschap om tegen het einde van het jaar met het Europees Parlement tot een akkoord te komen en daarbij in de mate van het mogelijke een formele bemidde ...[+++]

Der Rat nahm Kenntnis von den Ausführungen des Vorsitzenden zur Prüfung der Vorschläge für die vier Richtlinien des Telekom-Pakets in zweiter Lesung (Rahmenrichtlinie, Zugangsrichtlinie, Genehmigungsrichtlinie und Universaldienstrichtlinie) und insbesondere von der Absicht des Vorsitzes, bis Jahresende zu einer Einigung mit dem Europäischen Parlament zu gelangen, und zwar möglichst ohne förmliches Vermittlungsverfahren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoord in tweede lezing de best mogelijke oplossing' ->

Date index: 2023-12-19
w