Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «akkoord van vandaag komt tegemoet » (Néerlandais → Allemand) :

Vandaag komen we weer een stap dichter bij een echte vervoersunie, die tegemoet komt aan de behoeften van de burgers, de economie stimuleert en banen creëert.

Damit ist eine echte Verkehrsunion, die sich an den Bedürfnissen der Bürgerinnen und Bürger orientiert sowie Anreize für die Wirtschaft und Arbeitsplätze schafft, heute noch einen Schritt näher gerückt.


Het vandaag door de Commissie goedgekeurde Europees defensieactieplan komt aan dat inzicht tegemoet.

Der heute von der Kommission angenommene Verteidigungs-Aktionsplan kommt dieser Vision nahe.


Het politieke akkoord van vandaag komt precies acht maanden nadat de Commissie is ingegaan op een voorstel van negen lidstaten om wetgeving voor te stellen (zie IP/10/347).

Die heutige politische Einigung erfolgte nur acht Monate, nachdem die Kommission auf einen Antrag von neun Mitgliedstaaten auf Vorlage eines Gesetzesvorschlags reagiert hat (siehe IP/10/347).


Met het voorstel van vandaag komt de Commissie tegemoet aan actie 64 van de Digitale agenda voor Europa en artikel 9 van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake de rechten van personen met een handicap (UNCRPD).

Mit dem heutigen Vorschlag erfüllt die Kommission die Vorgaben in Aktion 64 der Digitalen Agenda für Europa und in Artikel 9 des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen (UNCPRD).


Het sectorale akkoord van vandaag komt tegemoet aan vele punten van zorg die naar voren zijn gekomen uit de antwoorden op de openbare raadpleging van de Commissie over veiliger GSM-gebruik die werd gehouden van 25 juli tot 16 oktober 2006 (zie IP/06/1059).

Die Vereinbarung von heute greift in vielerlei Hinsicht die Bedenken auf, die in den Antworten zu der öffentlichen Konsultation der Kommission über die Sicherheit von Kindern bei der Nutzung von Mobiltelefonen geäußert wurden. Die Anhörung lief vom 25. Juli bis 16. Oktober 2006 (siehe IP/06/1059).


Tijdens de debatten in de commissie heeft de Minister voorts gepreciseerd : « Een evaluatie van politieke aard had kunnen worden overwogen, maar dat kon risico's met zich meebrengen bij een verandering van meerderheid. Anderzijds moest de evaluatie zoals die vandaag door de verschillende politieke verantwoordelijken wordt opgevat, niet worden afgegrendeld. De evaluatie zal dus met name betrekking hebben op de verwezenlijking van de doelstellingen en de wijze waarop die zijn bereikt. [...] Ten slotte wordt aangedrongen op het belang van de herplaatsing in dat geval van ongeschiktheid. Hoewel de bevorderde ambtenaren probleemloos kunnen wo ...[+++]

Während der Erörterung im Ausschuss hat der Minister ferner präzisiert: « Eine Bewertung politischer Art hätte ins Auge gefasst werden können, doch dies könnte Risiken im Falle eines Mehrheitswechsels mit sich bringen. Andererseits sollte die Bewertung, so wie sie heute durch die verschiedenen politischen Verantwortlichen aufgefasst wird, nicht eingezwängt werden. Die Bewertung betrifft daher insbesondere die Verwirklichung der Ziele und die Weise, auf die sie erreicht wurden. [...] Schließlich wird die Bedeutung der beruflichen Umstellung in diesem Fall der Untauglichkeit hervorgehoben. Obwohl diejenige der beförderten Beamten problemlos erfolgen kann, verbiete ...[+++]


Brussel, 23 november 2011 – De Commissie presenteert vandaag een nieuwe aanpak om ervoor te zorgen dat de EU beter tegemoet komt aan de behoeften van kleine bedrijven.

Brüssel, den 23. November 2011 – Die Kommission stellt heute eine neue Strategie vor, die sicherstellen soll, dass die EU den Bedürfnissen kleiner Unternehmen besser gerecht wird.


Dit akkoord biedt ons een maximale harmonisatie en komt tegemoet aan de verwachtingen van onze medeburgers, die in de confrontatie met deze crisis ongerust waren dat deze zaak van de depositogaranties een negatieve weerslag zou hebben op hun spaargeld, of het nu gaat om veel of weinig spaargeld en om plaatselijke overheden of kleine en middelgrote ondernemingen.

Dies hat eine maximale Harmonisierung sichergestellt, mit der die Erwartungen der Bürger erfüllt werden, die, nachdem sie mit der Realität dieser Krise konfrontiert worden sind, befürchten, dass sich dieses Einlagensicherungssystem ungünstig auf ihre Spareinlagen auswirken könnte, ganz gleich, ob diese nun groß oder klein sind und ob wir über Lokalbehörden oder kleine und mittlere Unternehmen sprechen.


Het akkoord dat de Commissie en het Parlement hebben bereikt, leidt volgens mij tot een duidelijke stroomlijning van het proces en komt tegemoet aan de voornaamste wensen van het Parlement.

Meiner Meinung nach stellt das Übereinkommen, das wir zwischen Kommission und Parlament erreicht haben, eine eindeutige Rationalisierung des Prozesses dar.


Er moet op worden gewezen dat het hier gaat om een opmerkelijk gebaar van solidariteit van de ACS-Staten, die ermee akkoord gaan een gedeelte van de hun toegekende middelen af te staan ten gunste van Rwanda. 4. Het besluit van vandaag komt bovenop de 22.2 miljoen ecu die op 20 juli is vastgesteld, waardoor het totaal dat in de tweede helft van juli is vastgesteld op bijna 100 miljoen ecu wordt gebracht.

Es handelt sich hier um eine bemerkenswerte Solidaritätsgeste der AKP-Staaten, die damit einverstanden sind, zugunsten von Ruanda auf einen Teil der ihnen zugewiesenen Mittel zu verzichten. 4. Der heutige Beschluß erfolgt zusätzlich zu den am 20. Juli beschlossenen 22,2 Mio. ECU; damit erhöht sich der im Laufe der zweiten Julihälfte beschlossene Gesamtbetrag auf fast 100 Mio. ECU.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoord van vandaag komt tegemoet' ->

Date index: 2023-03-09
w