Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «akkoorden hebben gesloten » (Néerlandais → Allemand) :

De bezwaren van de Commissie werden voor een deel weggenomen doordat De Vijver en Telenet in de loop van het onderzoek diverse akkoorden hebben gesloten met andere marktpartijen.

Die Bedenken der Kommission wurden zum Teil dadurch ausgeräumt, dass De Vijver und Telenet während des Untersuchungszeitraums mit anderen Marktteilnehmern Verträge schlossen.


Artikel 11 - Volledigheid Deze overeenkomst vormt de totaliteit van de akkoorden die partijen hebben gesloten betreffende de inhoud van deze.

Artikel 11 - Ausführlichkeit Der vorliegende Vertrag bildet die Gesamtheit der zwischen den Parteien abgeschlossenen Abkommen bezüglich des Vertragsgegenstands.


Immers, het verslag is uitgebracht nadat de media-akkoorden waren gesloten waarin de compensatie was vastgesteld, zodat uit het verslag niet blijkt dat de compensatie is berekend op basis van de kosten die een gemiddelde onderneming zou hebben gemaakt om haar publieke taken te vervullen.

Der Bericht wurde vor den Medienvereinbarungen erstellt, in denen die Höhe des Ausgleichs festgelegt wurde; entsprechend kann aus diesem Bericht nicht hervorgehen, dass der Ausgleich auf der Grundlage der Kosten ermittelt wurde, die einem durchschnittlichen Unternehmen bei der Erfüllung der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung entstanden wären.


Zij dragen niet bij tot de verwezenlijking van de doelstellingen die worden nagestreefd met de akkoorden die de sociale partners hebben gesloten om de tewerkstelling te bevorderen en worden niet beoogd door de maatregelen die de wetgever heeft genomen om die akkoorden tot stand te kunnen brengen en extra aanwervingen te stimuleren.

Sie tragen nicht zur Verwirklichung der Ziele der zwischen den Sozialpartnern geschlossenen Vereinbarungen im Hinblick auf die Förderung der Beschäftigung bei und sind nicht von den Massnahmen betroffen, die der Gesetzgeber ergriffen hat, um die Verwirklichung dieser Vereinbarungen zu ermöglichen und zusätzliche Nettoeinstellungen zu stimulieren.


De Raad neemt er met voldoening nota van dat, nu de Europese Unie in het kader van het Europees veiligheids- en defensiebeleid in Georgië een uit meer dan 200 waarnemers bestaande autonome civiele waarnemingsmissie heeft ingezet, de Russische troepen zich uit de aan Zuid-Ossetië en Abchazië grenzende gebieden hebben teruggetrokken, als bijkomende wezenlijke stap bij de uitvoering van de door bemiddeling van de Europese Unie gesloten akkoorden van 12 augustus en 8 september.

Der Rat nimmt mit Befriedigung zur Kenntnis, dass sich die russischen Truppen, nachdem die Europäische Union im Rahmen der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik eine mehr als 200 Beobachter umfassende autonome zivile Beobachtermission nach Georgien entsandt hat, aus den an Südossetien und Abchasien grenzenden Gebieten zurückgezogen haben; dies ist ein zusätzlicher wesentlicher Schritt zur Umsetzung der Vereinbarungen vom 12. August und vom 8. September 2008, die unter Vermittlung der Europäischen Union geschlossen wurden.


Het voorzitterschap en de Europese Unie zijn verheugd over de akkoorden die de VN-instanties en de regering van Zimbabwe hebben gesloten over voedselhulp en programma's inzake HIV/AIDS, en nemen nota van de contacten die tussen de regering van Zimbabwe en de VN hebben plaatsgevonden over de behoefte aan hulp op huisvestingsgebied.

Wir begrüßen die zwischen den VN-Organisationen und der Regierung von Simbabwe unterzeichneten Abkommen über Programme zur Nahrungsmittelhilfe und zur Bekämpfung von HIV/AIDS und nehmen Kenntnis von den bisherigen Kontakten zwischen der Regierung von Simbabwe und den Vereinten Nationen über den Bedarf an Unterstützung für die Obdachlosen.


In afwijking van het bepaalde in de vorige alinea, worden akkoorden zoals bedoeld in artikel 310, andere akkoorden die een specifiek institutioneel kader in het leven roepen door het instellen van samenwerkingsprocedures, akkoorden die aanzienlijke gevolgen hebben voor de Gemeenschapsbegroting en akkoorden die een wijziging behelzen van een volgens de procedure van artikel 251 aangenomen besluit, gesloten nadat het Europees Parleme ...[+++]

Abweichend von Unterabsatz 1 bedarf der Abschluss von Abkommen im Sinne des Artikels 310 sowie sonstiger Abkommen, die durch Einführung von Zusammenarbeitsverfahren einen besonderen institutionellen Rahmen schaffen, von Abkommen mit erheblichen finanziellen Folgen für die Gemeinschaft und von Abkommen, die eine Änderung eines nach dem Verfahren des Artikels 251 angenommenen Rechtsakts bedingen, der Zustimmung des Europäischen Parlaments.


Niettemin hebben de in het land aanwezige waarnemers van het Spaanse parlement melding gemaakt van ernstige onregelmatigheden waardoor het verkiezingsproces is vervalst, hetgeen een schending betekent van de akkoorden die in augustus 2003 te Mbini tussen de regering en de democratische oppositie waren gesloten.

Die spanischen parlamentarischen Beobachter, die sich im Land aufhielten, haben jedoch beträchtliche Unregelmäßigkeiten festgestellt, durch die der Wahlprozess entgegen der im August 2003 in Mbini getroffenen Vereinbarung zwischen der Regierung und der demokratischen Opposition verzerrt worden ist.


- het verband met de civiele crisisbeheersing en de bilaterale akkoorden die de Gemeenschap en de lidstaten hebben gesloten,

- Bezüge zur nichtmilitärischen Krisenbewältigung und zu bilateralen Abkommen, die von der Gemeinschaft und von den Mitgliedstaaten geschlossen wurden,


In afwijking van het bepaalde in de vorige alinea, worden akkoorden als bedoeld in artikel 238, andere akkoorden die een specifiek institutioneel kader in het leven roepen door het instellen van samenwerkingsprocedures, akkoorden die aanzienlijke gevolgen hebben voor de Gemeenschapbegroting en akkoorden die een wijziging behelzen van een volgens de procedure van artikel 189 B aangenomen besluit, gesloten nadat het Europees Parlemen ...[+++]

Abweichend von Unterabsatz 1 bedarf der Abschluß von Abkommen im Sinne des Artikels 238 sowie sonstiger Abkommen, die durch Einführung von Zusammenarbeitsverfahren einen besonderen institutionellen Rahmen schaffen, von Abkommen mit erheblichen finanziellen Folgen für die Gemeinschaft und von Abkommen, die eine Änderung eines nach dem Verfahren des Artikels 189 b angenommenen Rechtsakts bedingen, der Zustimmung des Europäischen Parlaments.


w