Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullende Akte van Stockholm
Akte
Akte houdende derdenbeslag
Akte opmaken
Akte van bekendheid
Akte van bekrachtiging
Akte van derdenbeslag
Akte van notoriteit
Gedinginleidende akte
Inleidende akte
Onderhandse akte

Traduction de «akte is geweest » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961

Stockholmer Ergänzungsvereinbarung vom 14. Juli 1967 zum Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle vom 6. November 1925, revidiert in London am 2. Juni 1934 und im Haag am 28. November 1960 und ergänzt durch die Zusatzvereinbarung von Monaco vom 18. November 1961


staven die zijn verkregen door het smelten van gouden munten die in omloop zijn geweest

Goldbarren,die aus dem Einschmelzen ehemals umlaufender Münzen hervorgegangen sind


de internationaal-privaatrechtelijke regelen van de aangezochte staat betrokken autoriteit in het land van herkomst heeft een andere wet toegepast dan volgens de internationaal-privaatrechtelijke regelen van de aangezochte staat van toepassing zou zijn geweest

die Vorschriften des internationalen Privatrechts des Anerkennungsstaats Gericht des Urteilsstaats hat ein anderes Recht angewendet als das,das nach den Vorschriften des internationales Privatrechts des Anerkennungsstaats anwendbar gewesen wäre


akte houdende derdenbeslag | akte van derdenbeslag

Drittpfändungsurkunde


akte van bekendheid | akte van notoriteit

Offenkundigkeitsurkunde


inleidende akte | gedinginleidende akte

verfahrenseinleitender Akt








akte van bekrachtiging

Ratifikationsurkunde (1) | Ratifizierungsurkunde (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat er geen principiële onverenigbaarheid bestaat tussen de preventieve regeling voortvloeiend uit de aanneming van het aanwijzingsbesluit en de politie der spoorwegen, wat elke onregelmatigheid in verband met de zogezegde niet-naleving van de politie der spoorwegen uitsluit; dat het twee afzonderlijke administratieve ordehandhavingen betreft met samengevoegde effecten; dat, al mocht er een tegenstelling opduiken, wat niet het geval is geweest in de openbare onderzoeken, het aanwijzingsbesluit, ten minste wanneer daar geen specifieke instandhoudingsdoelstellingen of preventieve maatregelen of specifieke verbodsbepalingen in ...[+++]

In der Erwägung, dass grundsätzlich keine Unvereinbarkeit zwischen der sich aus der Verabschiedung des Ausweisungserlasses ergebenden Präventivregelung und der Eisenbahnpolizei besteht, was jegliche Regelwidrigkeit in Verbindung mit der angeblichen Nichteinhaltung der besagten Eisenbahnpolizei ausschließt; dass es sich um zwei getrennte Verwaltungspolizeivorschriften handelt, deren Auswirkungen sich kumulieren; dass wenn auch ein Widerspruch hervorgehoben werden kann, was im Rahmen der öffentlichen Untersuchungen nicht der Fall war, der Ausweisungserlass, zumindest wenn er weder spezifische Erhaltungsziele, noch spezifische Vorbeugungsmaßnahmen oder Verbote beinhaltet, das heißt eigens für das Gebiet bestimmte Maßnahmen und Verbote, sich als ein beding ...[+++]


Overwegende dat er geen principiële onverenigbaarheid bestaat tussen de preventieve regeling voortvloeiend uit de aanneming van het aanwijzingsbesluit en de politie der spoorwegen, wat elke onregelmatigheid in verband met de zogezegde niet-naleving van de politie der spoorwegen uitsluit; dat het twee afzonderlijke administratieve ordehandhavingen betreft met samengevoegde effecten; dat, al mocht er een tegenstelling opduiken, wat niet het geval is geweest in de openbare onderzoeken, het aanwijzingsbesluit, ten minste wanneer daar geen specifieke instandhoudingsdoelstellingen of preventieve maatregelen of specifieke verbodsbepalingen in ...[+++]

In der Erwägung, dass grundsätzlich keine Unvereinbarkeit zwischen der sich aus der Verabschiedung des Ausweisungserlasses ergebenden Präventivregelung und der Eisenbahnpolizei besteht, was jegliche Regelwidrigkeit in Verbindung mit der angeblichen Nichteinhaltung der besagten Eisenbahnpolizei ausschließt; dass es sich um zwei getrennte Verwaltungspolizeivorschriften handelt, deren Auswirkungen sich kumulieren; dass wenn auch ein Widerspruch hervorgehoben werden kann, was im Rahmen der öffentlichen Untersuchungen nicht der Fall war, der Ausweisungserlass, zumindest wenn er weder spezifische Erhaltungsziele, noch spezifische Vorbeugungsmaßnahmen oder Verbote beinhaltet, das heißt eigens für das Gebiet bestimmte Maßnahmen und Verbote, sich als ein beding ...[+++]


Overwegende dat er geen principiële onverenigbaarheid bestaat tussen de preventieve regeling voortvloeiend uit de aanneming van het aanwijzingsbesluit en de politie der spoorwegen, wat elke onregelmatigheid in verband met de zogezegde niet-naleving van de politie der spoorwegen uitsluit; dat het twee afzonderlijke administratieve ordehandhavingen betreft met samengevoegde effecten; dat, al mocht er een tegenstelling opduiken, wat niet het geval is geweest in de openbare onderzoeken, het aanwijzingsbesluit, ten minste wanneer daar geen specifieke instandhoudingsdoelstellingen of preventieve maatregelen of specifieke verbodsbepalingen in ...[+++]

In der Erwägung, dass grundsätzlich keine Unvereinbarkeit zwischen der sich aus der Verabschiedung des Bezeichnungserlasses ergebenden Präventivregelung und der Eisenbahnpolizeivorschrift besteht, was jegliche Regelwidrigkeit in Verbindung mit der angeblichen Nichteinhaltung der besagten Eisenbahnpolizeivorschrift ausschließt; dass es sich um zwei getrennte Verwaltungspolizeivorschriften handelt, deren Auswirkungen sich kumulieren; dass, auch wenn ein Widerspruch hervorgehoben werden kann, was im Rahmen der öffentlichen Untersuchungen nicht der Fall war, sich der Bezeichnungserlass, zumindest wenn er weder spezifische Erhaltungsziele noch spezifische Vorbeugungsmaßnahmen oder Verbote - d.h. eigens für das Gebiet bestimmte Maßnahmen und Ve ...[+++]


2° de voorwaarde dat de verkoop het voorwerp van een authentieke akte is geweest, de onroerende goederen waarvan de verkrijger of zijn echtgeno(o)t(e) of wettelijke samenwonende daadwerkelijk het hem toebehorende zakelijk recht heeft afgestaan, hetzij uiterlijk in de loop van het jaar van de authentieke akte van aankoop van het onroerend goed dat in aanmerking kan komen voor de verlaging bedoeld in artikel 53, eerste lid, 2°, hetzij in de loop van het jaar van de eerste bezetting van het onroerend goed gebouwd op een terrein dat in aanmerking kan komen voor de verlaging bedoeld in artikel 57;

2° unter der Bedingung, dass der Verkauf Gegenstand einer authentischen Urkunde gewesen ist: Immobilien, deren Erwerber oder sein Ehepartner oder gesetzlich zusammenwohnender Partner das ihm gehörende dingliche Recht tatsächlich abgetreten hat, dies spätestens entweder im Jahre der authentischen Urkunde für den Erwerb der Immobilie, für die die Ermässigung nach Artikel 53, Absatz 1, 2° beansprucht werden kann, oder im Jahre der ersten Bewohnung der einem Grundstück, für das die Ermässigung nach Artikel 57 ggf. beansprucht werden kann, gebauten Immobilie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
e) de datum van de verkoopovereenkomst waarop de verschuldigdheid van de rechten is ontstaan, overeenkomstig artikel 19, eerste lid, 2°; wanneer het te koop aangeboden onroerend goed al het voorwerp is geweest van een in artikel 53ter of in artikel 57bis bedoelde andere verkoop tussen dezelfde partijen en wanneer die verkoop bij overeenkomst is geannuleerd, vernietigd, ontbonden, herroepen of opgezegd binnen twaalf maanden voor de verkoop waarop de akte betrekking heeft, vermeldt de akte eveneens de voorheen geannuleerde, vernietigde ...[+++]

e) das Datum, an dem die Verkaufsvereinbarung, die die Auferlegung der Gebühren nach sich zieht, eingetreten ist, in Ubereinstimmung mit Artikel 19, Absatz 1, 2°; wenn die von einem Verkauf betroffene Immobilie bereits früher Gegenstand eines anderen Verkaufs im Sinne von Artikel 53ter oder 57bis und zwischen denselben Parteien gewesen ist, und dieser Verkauf in den zwölf Monaten vor dem betreffenden Verkauf durch Vereinbarung annulliert, aufgehoben, aufgelöst, widerrufen oder gekündigt worden ist, gibt die Urkunde auch das Datum des vorherig annullierten, aufgehobenen, aufgelösten, widerrufenen oder gekündigten Verkaufs an" .


Het gaat hier om een openbare akte, waarbij een ambtenaar betrokken is geweest, die in de meeste landen met continentaal recht een notaris is, die overheidsbevoegdheid bezit.

Wir sprechen über ein öffentliches Dokument, ein Dokument unter Beteiligung eines öffentlichen Angestellten oder Beamten – in den meisten Ländern mit kontinentalem Recht ist dies üblicherweise ein Notar –, der mit öffentlicher Machtbefugnis ausgestattet ist.


Het zijn onderwerpen die onder het Frans voorzitterschap al heel vaan aan de orde zijn geweest, vooral tijdens colloquia die hebben plaatsgevonden over het vrije verkeer van authentieke aktes en over de rechtsbescherming van volwassenen.

Dies sind Themen, die unter der französischen Präsidentschaft bereits bei vielen Gelegenheiten angesprochen wurden, vor allem bei den Kolloquien über den Umlauf von öffentlichen Urkunden und den Rechtsschutz von Erwachsenen.


4. Dat is nu juist het geval geweest in de zaak-Occhetto: de niet-aanvaarding door de heer Occhetto was een bewuste daad die voortvloeide uit een eerder gesloten overeenkomst met de andere kandidaat van de lijst "Società civile DI PIETRO-OCCHETTO", en moet daarom als onverenigbaar met de letter en de geest van de Akte van 1976 en dus als nietig worden beschouwd.

4. Genau diese Situation liegt bei Achille Occhetto vor: Seine Verzichtserklärung geht auf eine Vereinbarung mit dem anderen Teil der Liste „Società civile DI PIETRO-OCCHETTO” zurück und ist daher als unvereinbar mit dem Geist und dem Buchstaben des Akts von 1976 zu betrachten.


Voor de in dit artikel bedoelde gebouwde onroerende goederen kan de eenzijdige aankoopbelofte slechts op geldige wijze voorgesteld worden als het ongebouwd onroerend goed vóór de datum die de Regering bepaalt in het besluit tot afbakening van de zone A, het voorwerp is geweest van een authentieke akte, waarbij het bewijs door elk rechtsmiddel geleverd kan worden.

Für die in dem vorliegenden Artikel erwähnten nicht bebauten Immobiliengüter kann das einseitig verbindliche Ankaufsversprechen nur dann auf gültige Weise vorgeschlagen werden, wenn das nicht bebaute Immobiliengut vor einem von der Regierung im Erlass zur Festlegung der Zone A festgelegten Datum Gegenstand einer authentischen Urkunde war, wobei der Nachweis auf jedem Rechtsweg erbracht werden kann.


De Akte van 20 september 1976 heeft de weg vrij gemaakt voor de eerste rechtstreekse verkiezingen van het Europees Parlement in 1979, wat ongetwijfeld een enorme stap vooruit is geweest op weg naar de Europese integratie, doordat de volkeren rechtstreeks betrokken worden bij de opbouw van Europa.

Der Akt vom 20. September 1976 machte den Weg frei für die ersten Direktwahlen zum Europäischen Parlament im Jahr 1979, was mit Sicherheit einen großen Schritt nach vorne im Hinblick auf die Verwirklichung des europäischen Aufbauwerks darstellt, indem die Völker direkt am Aufbau Europas beteiligt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akte is geweest' ->

Date index: 2024-10-12
w