Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "algemeen raamwerk werd omschreven " (Nederlands → Duits) :

[1] Met name in 1987 bij de internationale overeenkomst over het algemeen interdisciplinair plan voor de toekomstige maatregelen ter bestrijding van drugsmisbruik en in 1998 bij de buitengewone zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties over de gemeenschappelijke aanpak van het wereldwijde drugsprobleem (UNGASS), waar coördinatie werd omschreven als de hoeksteen van een uitgebalanceerd en algemeen drugsbeleid.

[1] Insbesondere 1987, anlässlich des internationalen Vereinbarung über das Komplette Multidisziplinäre Schema betreffend die künftigen Maßnahmen zur Drogenbekämpfung und im Juni 1998 bei der außerordentlichen Tagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Drogenproblematik (UNGASS); die Koordinierung wurde bei diesen Gelegenheiten als Eckstein einer ausgewogenen, umfassenden Drogenpolitik definiert.


I. - Algemeen Artikel 1. Het Gewest kent een belastingskrediet zoals bedoeld in Hoofdstuk VI onder de voorwaarden bepaald in de hoofdstukken II tot V toe. Art. 2. Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : 1° de lening : de overeenkomst voor een lening op interest, in de zin van de artikelen 1892 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, waarbij een kredietgever aan een kredietnemer geldmiddelen ter beschikking stelt onder de verbintenis van terugbetaling door de kredietnemer en waarbij interesten worden bepaald; 2° de datum waarop de lening wordt gesloten; de datum waarop de geldmiddelen ter beschikking worden gesteld; 3° de kredietnemer ...[+++]

I - Allgemeine Bestimmungen Artikel 1 - Die Region gewährt einen Steuerkredit im Sinne von Kapitel VI unter den in den Kapiteln II bis V aufgeführten Bedingungen. Art. 2. Zur Anwendung vorliegenden Dekrets gelten folgende Definitionen: 1° das Darlehen: Der Vertrag bezüglich eines verzinslichen Darlehens im Sinne der Artikel 1892 ff. des Zivilgesetzbuches, durch den der Darlehensgeber einem Darlehensnehmer Geldmittel zur Verfügung stellt gegen die Verpflichtung des Darlehensnehmers, diese zurückzuerstatten, und durch den Zinsen festgelegt werden; 2° Datum des Darl ...[+++]


In de memorie van toelichting werd artikel 2 van die wet als volgt verantwoord : « In dit artikel worden de gerechtskosten uiteengezet. Zoals in de algemene memorie van toelichting is gesteld, geldt deze omschrijving voor de gerechtskosten in strafzaken, de kosten voor het optreden van het parket van ambtswege en de kosten die volgen uit de rechtsbijstand. Deze lijst van gerechtskosten, de tarifering, alsook de betalings- en inningsprocedure zullen nader worden toegelicht in het koninklijk besluit. Om gevolg te geven aan de opmerkingen van de Raad van State, wordt herhaald dat het begrip gerechtskosten in dit kader bewust ruim wordt gebr ...[+++]

In der Begründung wurde Artikel 2 dieses Gesetzes wie folgt begründet: « In diesem Artikel werden die Gerichtskosten angeführt. Wie in der allgemeinen Begründung präzisiert wurde, beinhaltet diese Definition die Gerichtskosten in Strafsachen, die Kosten für das Eingreifen der Staatsanwaltschaft von Amts wegen und die mit der Gerichtskostenhilfe verbundenen Kosten. Diese Liste der Gerichtskosten, die Tarifgestaltung, sowie das Zahlungs- und Eintreibungsverfahren werden im königlichen Erlass dargelegt. Um den Anmerkungen des Staatsrats Folge zu leisten, wird wiederhol ...[+++]


Is het verbod op aanplakking zoals omschreven in artikel 200 van het Wetboek diverse rechten en taksen (WDRT) waarbij de regering gemachtigd wordt de aanplakking te verwijderen in de gebieden die zij bepaalt buitensporig ten aanzien van het doel waarvoor dit verbod werd ingesteld - namelijk om de schoonheid der gebouwen, monumenten, zichten en landschappen te vrijwaren - nu hierbij zelfs geen enkel advies dient te worden ingewonnen, ook niet dat van de Administratie Monumenten en Landschappen, zodat het verbod in strijd is met artikel ...[+++]

Ist das Plakatierungsverbot im Sinne von Artikel 200 des Gesetzbuches der verschiedenen Gebühren und Steuern, durch den die Regierung dazu ermächtigt wird, Plakate in den von ihr festgelegten Gebieten zu entfernen, nicht übermäßig im Verhältnis zum Ziel, das mit der Einführung dieses Verbots verfolgt wurde - das heißt die Schönheit der Gebäude, Denkmäler, Stätten und Landschaften zu bewahren -, indem dabei keine Stellungnahme einzuholen ist, nicht einmal diejenige der Verwaltung der Denkmäler und Landschaften, so dass das Verbot im Widerspruch zu Artikel 16 der Verfassung und Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Mensche ...[+++]


Is het verbod op aanplakking zoals omschreven in artikel 200 van het Wetboek diverse rechten en taksen (WDRT) waarbij de regering gemachtigd wordt de aanplakking te verwijderen in de gebieden die zij bepaalt buitensporig ten aanzien van het doel waarvoor dit verbod werd ingesteld - namelijk om de schoonheid der gebouwen, monumenten, zichten en landschappen te vrijwaren - nu hierbij zelfs geen enkel advies dient te worden ingewonnen, ook niet dat van de Administratie Monumenten en Landschappen, zodat het verbod in strijd is met artikel ...[+++]

Ist das Plakatierungsverbot im Sinne von Artikel 200 des Gesetzbuches der verschiedenen Gebühren und Steuern, durch den die Regierung dazu ermächtigt wird, Plakate in den von ihr festgelegten Gebieten zu entfernen, nicht übermässig im Verhältnis zum Ziel, das mit der Einführung dieses Verbots verfolgt wurde - das heisst die Schönheit der Gebäude, Denkmäler, Stätten und Landschaften zu bewahren -, indem dabei keine Stellungnahme einzuholen ist, nicht einmal diejenige der Verwaltung der Denkmäler und Landschaften, so dass das Verbot im Widerspruch zu Artikel 16 der Verfassung und Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Mensc ...[+++]


C. overwegende dat de Commissie van Venetië met droefenis opmerkt dat het bij de totstandkoming van de grondwet, met inbegrip van de formulering en definitieve goedkeuring, heeft ontbroken aan transparantie, dialoog tussen meerderheid en oppositie en mogelijkheden voor een gedegen maatschappelijk debat en dat er een zeer strikt tijdschema werd gevolgd, dat een grondwet een algemeen aanvaard raamwerk voor het gewone democratische proces vormt, hetgeen een voorwaarde voor een geheel en al succesrijk en legitiem constitutioneel proces is ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die Venedig-Kommission ihr Bedauern darüber geäußert hat, der verfassunggebende Prozess, einschließlich der Ausarbeitung und der endgültigen Annahme der neuen Verfassung, sei von fehlender Transparenz, Unzulänglichkeiten im Dialog zwischen der Mehrheit und der Opposition, unzureichenden Möglichkeiten für eine angemessene Debatte in der Öffentlichkeit und einem sehr engen Zeitrahmen gekennzeichnet gewesen, und festgestellt hat, die Verfassung sei ein allgemein akzeptierter Rahmen für ordnungsgemäße demokratische Prozesse, was eine Voraussetzung für einen erfolgreichen und legitimen verfassunggebenden Prozess sei, ...[+++]


Nadat eind 2001 politieke overeenstemming werd bereikt, keurden het Europees Parlement en de Raad begin 2002 formeel de richtlijn goed waarin een algemeen raamwerk werd omschreven voor het informeren en raadplegen van werknemers in de Europese Gemeenschap.

Im Anschluss an die politische Einigung Ende des Jahres 2001 verabschiedeten das Europäische Parlament und der Rat zu Jahresbeginn 2002 eine Richtlinie, mit der ein allgemeiner Rahmen für die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in der Europäischen Gemeinschaft geschaffen wurde.


Nadat eind 2001 politieke overeenstemming werd bereikt, keurden het Europees Parlement en de Raad begin 2002 formeel de richtlijn goed waarin een algemeen raamwerk werd omschreven voor het informeren en raadplegen van werknemers in de Europese Gemeenschap.

Im Anschluss an die politische Einigung Ende des Jahres 2001 verabschiedeten das Europäische Parlament und der Rat zu Jahresbeginn 2002 eine Richtlinie, mit der ein allgemeiner Rahmen für die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in der Europäischen Gemeinschaft geschaffen wurde.


[1] Met name in 1987 bij de internationale overeenkomst over het algemeen interdisciplinair plan voor de toekomstige maatregelen ter bestrijding van drugsmisbruik en in 1998 bij de buitengewone zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties over de gemeenschappelijke aanpak van het wereldwijde drugsprobleem (UNGASS), waar coördinatie werd omschreven als de hoeksteen van een uitgebalanceerd en algemeen drugsbeleid.

[1] Insbesondere 1987, anlässlich des internationalen Vereinbarung über das Komplette Multidisziplinäre Schema betreffend die künftigen Maßnahmen zur Drogenbekämpfung und im Juni 1998 bei der außerordentlichen Tagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Drogenproblematik (UNGASS); die Koordinierung wurde bei diesen Gelegenheiten als Eckstein einer ausgewogenen, umfassenden Drogenpolitik definiert.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, één maand na de goedkeuring van het verslag Herzog over de diensten van algemeen belang, waarin werd aangedrongen op de invoering van een Europees wettelijk raamwerk via medebeslissing, zijn we het spoor al volledig bijster, zoals blijkt uit de mondelinge vraag van Philippe Herzog.

(FR) Herr Präsident, einen Monat nach der Annahme des Berichts Herzog über die Dienstleistungen von allgemeinem Interesse, der zur Schaffung eines im Mitentscheidungsverfahren verabschiedeten europäischen Rechtsrahmens aufrief, befinden wir uns bereits in vollem Durcheinander, wie die mündliche Anfrage von Philippe Herzog beweist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'algemeen raamwerk werd omschreven' ->

Date index: 2023-11-04
w