(7) Overwegende dat van de regelgevingsprocedure gebruik moet worden gemaakt v
oor maatregelen met algemene strekking die ten doe
l hebben essentiële onderdelen van een basisbesluit toe te passen, met inbegrip van maatregelen die de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van mensen
, dieren of planten beogen, alsmede voor
maatregelen die ten doel hebben sommige niet ...[+++]-essentiële onderdelen van een basisbesluit aan te passen of bij te werken; dat die maatregelen volgens een doeltreffende procedure moeten worden vastgesteld, met volledige inachtneming van het initiatiefrecht van de Commissie op wetgevingsgebied; (7) Auf das Regelungsverfahren sollte zurückgegriffen werde
n bei Maßnahmen von allgemeiner Tragweite, mit denen wesentliche Bestimmungen von Basisre
chtsakten angewandt werden sollen, einschließlich Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit oder Sicherheit von Menschen, Tieren und Pflanzen, sowie bei Maßnahmen, mit denen bestimmte nicht wesentliche Bestimmungen eines Basisrechtsakts angepaßt oder aktualisiert
werden sollen. Derartige Durchführungsbestimmungen sollten nach einem effizienten Verfahren erlassen
werden ...[+++], bei dem das Initiativrecht der Kommission im Bereich der Rechtsetzung in vollem Umfang gewahrt bleibt.