Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "algemene vrijwaringsclausule wanneer " (Nederlands → Duits) :

artikel 5 wordt vervangen door: " Artikel 5 Algemene vrijwaringsclausule Wanneer de Unie een maatregel moet nemen als bedoeld in artikel 26 van de interim-overeenkomst, en in een later stadium artikel 41 van de SAO, wordt deze vastgesteld overeenkomstig de in artikel 8 bis, lid 2 als bedoeld in deze verordening bedoelde onderzoeksprocedure, tenzij anders bepaald in artikel 26 van de interim-overeenkomst, en in een later stadium artikel 41 van de SAO".

Artikel 5 erhält folgende Fassung: " Artikel 5 Allgemeine Schutzklausel Muss die Union eine Maßnahme nach Artikel 26 des Interimsabkommens und später nach Artikel 41 des SAA treffen, so wird diese nach dem in Artikel 8a Absatz 2 dieser Verordnung vorgesehenen Prüfverfahren getroffen, sofern in Artikel 26 des Interimsabkommens und später Artikel 41 des SAA nichts anderes bestimmt ist".


Als uitzondering op het algemene beginsel voorziet een vrijwaringsclausule in een alternatieve methode wanneer het resultaat van de toerekening geen billijke weerspiegeling vormt van de omvang van de bedrijfsactiviteiten.

Als Ausnahme zu dem allgemeinen Grundsatz sieht eine Schutzklausel eine alternative Methode für Fälle vor, in denen das Ergebnis der Aufteilung den Umfang der Geschäftstätigkeit nicht angemessen wiedergibt.


In artikel 4 van protocol nr. 4, dat in de bijlage van de toetredingsakte is opgenomen, en in artikel 37 van de toetredingsakte staan de voorwaarden omschreven op basis waarvan Litouwen tot december 2012 toestemming kan vragen om de in artikel 37 genoemde algemene vrijwaringsclausule toe te passen wanneer zich storingen in de energievoorziening in Litouwen voordoen.

Artikel 4 des Protokolls Nr. 4 zur Beitrittsakte regelt in Verbindung mit Artikel 37 der Beitrittsakte die Voraussetzungen, unter denen Litauen bis zum Jahre 2012 um die Genehmigung zur Anwendung der in Artikel 37 genannten allgemeinen Schutzklausel ersuchen kann, wenn es in Litauen zu einer Unterbrechung der Energieversorgung kommt.


In artikel 4 van protocol nr. 4, dat in de bijlage van de toetredingsakte is opgenomen, en in artikel 37 van de toetredingsakte staan de voorwaarden omschreven op basis waarvan Litouwen tot december 2012 toestemming kan vragen om de in artikel 37 genoemde algemene vrijwaringsclausule toe te passen wanneer zich storingen in de energievoorziening in Litouwen voordoen.

Artikel 4 des Protokolls Nr. 4 zur Beitrittsakte regelt in Verbindung mit Artikel 37 der Beitrittsakte die Voraussetzungen, unter denen Litauen bis zum Jahre 2012 um die Genehmigung zur Anwendung der in Artikel 37 genannten allgemeinen Schutzklausel ersuchen kann, wenn es in Litauen zu einer Unterbrechung der Energieversorgung kommt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'algemene vrijwaringsclausule wanneer' ->

Date index: 2024-12-30
w