Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allereerst zou ik collega gróbarczyk willen " (Nederlands → Duits) :

– (PL) Meneer de voorzitter, allereerst zou ik collega Gróbarczyk willen bedanken voor de samenwerking.

– (PL) Herr Präsident, ich möchte damit beginnen, Herrn Gróbarczyk für seine Hilfe zu danken.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, allereerst zou ik collega Willmott willen feliciteren, aangezien haar verslag de ernstige lacunes in het voorstel van de Commissie grotendeels heeft opgevuld.

– (EL) Frau Präsidentin! Ich möchte eingangs unsere Kollegin Frau Willmott beglückwünschen, denn sie hat mit ihrem Bericht größtenteils die großen Lücken geschlossen, die in der Mitteilung der Kommission enthalten sind.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, allereerst zou ik collega Hökmark willen bedanken voor de uitstekende samenwerking.

– Herr Präsident, Frau Kommissarin! Zunächst einmal möchte ich mich beim Kollegen Gunnar Hökmark für die exzellente Zusammenarbeit bedanken.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie, geachte collega’s, allereerst zou ik alle collegas willen bedanken die een grote rol hebben gespeeld bij de behandeling van dit onderwerp, zoals de heer Szájer van de Commissie interne markt en consumentenbescherming, de heer Rapkay, de rapporteur van het Parlement, en de heer Hökmark, de schaduwrapporteur van onze fractie.

– Herr Präsident, Herr Kommissionspräsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst einmal möchte ich den Kolleginnen und Kollegen, die an der Erarbeitung dieses Themas maßgeblich mitgewirkt haben, herzlich danken. Das ist zum einen der Kollege Szájer aus dem Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz, der Kollege Rapkay als Hauptberichterstatter des Parlaments und unser Schattenberichterstatter Hökmark.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag allereerst al die collega's willen bedanken die samen met de rapporteur hun bijdrage hebben geleverd aan de totstandkoming van deze twee verslagen die, volgens mij, van absoluut belang zijn voor de toekomst van de spoorwegen.

- (FR) Herr Präsident, ich möchte zunächst allen Kollegen danken, die die Arbeit des Berichterstatters unterstützt haben, so daß Ihnen heute diese beiden Berichte vorgelegt werden können, die meiner Meinung von beträchtlicher Bedeutung für die Zukunft des Eisenbahnsektors sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allereerst zou ik collega gróbarczyk willen' ->

Date index: 2024-04-10
w