Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ambtenaren van dg uitbreiding willen bedanken " (Nederlands → Duits) :

- (EN) Allereerst zou ik commissaris Rehn en de ambtenaren van DG Uitbreiding willen bedanken voor de toegewijde en gemotiveerde wijze waarop zij de vorderingen van Bulgarije op weg naar de toetreding hebben begeleid en getoetst.

– (EN) Zunächst einmal möchte ich Kommissar Rehn und den Beamten der GD Erweiterung für die ernsthafte und engagierte Art und Weise danken, in der sie Bulgariens Entwicklung auf dem Weg zum Beitritt begleiten und beobachten.


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 3 juli 1967 volgt derhalve dat de wetgever voor de werknemers van de privésector en die van de openbare sector een vergelijkbaar stelsel heeft willen vaststellen op het vlak van de regeling van schadeloosstelling van slachtoffers van een arbeidsongeval of een beroepsziekte, maar dat hij een eenvoudige uitbreiding van het stelsel van de privésector tot de openbare sector heeft afgewezen, gelet op de eigen kenmerken van elke ...[+++]

Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 3. Juli 1967 geht also hervor, dass der Gesetzgeber für die Arbeitnehmer des Privatsektors und diejenigen des öffentlichen Sektors ein hinsichtlich der Schadenersatzregelung für Opfer eines Arbeitsunfalls oder einer Berufskrankheit vergleichbares System hat festlegen wollen, dass er aber eine einfache Ausweitung des Systems des Privatsektors auf den öffentlichen Sektor in Anbetracht der Eigenheiten des jeweiligen Sektors abgelehnt hat, insbesondere angesichts der Tatsache, dass die Rechtsposition der Beamten im allgemeinen vero ...[+++]


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 3 juli 1967 volgt, zoals het Hof reeds heeft vastgesteld met name in B.2.1 tot B.2.3 van zijn arrest nr. 125/2004 van 7 juli 2004, dat de wetgever voor de werknemers van de privésector en die van de openbare sector een vergelijkbaar stelsel heeft willen vaststellen op het vlak van de regeling van schadeloosstelling van slachtoffers van een arbeidsongeval of een beroepsziekte, maar dat hij een eenvoudige uitbreiding van het stelsel van ...[+++]

Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 3. Juli 1967 geht - wie der Gerichtshof bereits festgestellt hat, und zwar insbesondere in B.2.1 bis B.2.3 seines Entscheids Nr. 125/2004 vom 7. Juli 2004 - hervor, dass der Gesetzgeber für die Arbeitnehmer des Privatsektors und diejenigen des öffentlichen Sektors ein hinsichtlich der Schadenersatzregelung für Opfer eines Arbeitsunfalls oder einer Berufskrankheit vergleichbares System hat festlegen wollen, dass er aber eine einfache Ausweitung des Systems des Privatsektors auf den öffentlichen Sektor in Anbetracht der Eigenheiten des jeweiligen Sektors abgelehnt hat, insbesondere angesichts der Tatsache, dass die Rechtspos ...[+++]


Mevrouw de Voorzitter, ik zou commissaris Cioloş en de hoge ambtenaren van de Commissie met wie we hebben samengewerkt en onderhandeld, willen bedanken voor hun openheid en flexibiliteit.

Herr Präsident, ich möchte dem Herrn Kommissar Cioloş und den hohen Beamten der Kommission, mit denen wir zusammengearbeitet und verhandelt haben, für ihre gezeigte Offenheit und Flexibilität danken.


Ik wil ook mijn dank uitspreken aan het secretariaat van de Commissie internationale handel voor zijn input, en als ik toch al bij de dankzeggingen ben, wil ik alle ambtenaren van DG Handel bedanken voor hun nuttige adviezen en suggesties.

Ich möchte auch dem Sekretariat des Ausschusses für Internationalen Handel für seine Beiträge danken, und wenn ich schon bei Danksagungen bin, gilt mein Dank auch den Vertretern der Generaldirektion Handel für ihre nützlichen Hinweise und Anregungen.


Volgens berichten in de Griekse kranten zou het DG Uitbreiding van de Commissie richtsnoeren hebben gegeven aan de ambtenaren van de DG's Werkgelegenheid, Landbouw en plattelandsontwikkeling en Regionaal beleid om, wanneer er geen Grieken aanwezig zijn, de term "Macedonië" te gebruiken in plaats van de (door de EU erkende) naam FYROM.

Griechischen Presseberichten zufolge hat die Generaldirektion Erweiterung der Kommission Beamten der Generaldirektionen Beschäftigung, Landwirtschaft und Regionalpolitik die Anweisung erteilt, wenn keine Griechen anwesend sind, anstatt der (von der EU selbst anerkannten) Bezeichnung FYROM die Bezeichnung „Mazedonien“ zu verwenden.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik zou niet alleen de heer Sacconi, de coördinatoren en de rapporteurs maar ook het hele technische team en de ambtenaren willen bedanken voor hun enorme inzet waardoor het gelukt is om een akkoord te bereiken over een zo complexe materie.

– (ES) Herr Präsident! Ich möchte Herrn Sacconi, den Koordinatoren und den Berichterstattern für die gewaltigen Anstrengungen, die sie unternommen haben, meinen Dank aussprechen, der ebenso dem gesamten technischen Team und den Beamten gilt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ambtenaren van dg uitbreiding willen bedanken' ->

Date index: 2023-12-09
w