Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Afwas doen
Afwassen
Ambtshalve
Ambtshalve doorhalen
Ambtshalve opneming
Ambtshalve overdracht
Ambtshalve vrijmaken
Blijven voortduren ».
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
Dikwijls de goede betrekkingen tussen beide partijen
Iets voor gasten doen
Klusjes doen voor klanten
Kunnen
Negatieve verplichting
Onthoudingsverplichting
Uitspraak doen in laatste aanleg
Uitspraak doen in laatste instantie
Vaat doen
Van ambtswege
Verbintenis om
Verplichting om niet te doen
Weggenomen en
Wordt

Traduction de «ambtshalve te doen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

Botengänge erledigen | für Kundinnen und Kunden Besorgungen übernehmen | Besorgungen für Kundinnen und Kunden machen | Einkäufe für Kundinnen und Kunden erledigen


ambtshalve doorhalen | ambtshalve vrijmaken

automatische Mittelfreigabe


negatieve verplichting | onthoudingsverplichting | verbintenis om(iets)niet te doen | verplichting om niet te doen

negative Verpflichtung | Unterlassungspflicht


uitspraak doen in laatste aanleg | uitspraak doen in laatste instantie

endgültig entscheiden | in letzter Instanz entscheiden | letztinstanzlich erkennen


ongeruste personen die een noodoproep doen ondersteunen | verontruste personen die een noodoproep doen ondersteunen

verzweifelten Meldern von Notfällen helfen










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Procedure betreffende onrechtmatige steun: de Commissie kan ambtshalve onderzoek doen naar aanleiding van informatie die zij heeft ontvangen over mogelijk onrechtmatige steun.

Verfahren bei rechtswidrigen Beihilfen: Die Kommission kann von Amts wegen Auskünfte, die ihr über mutmaßliche rechtswidrige Beihilfen vorliegen, prüfen.


Procedure betreffende onrechtmatige steun: de Commissie kan ambtshalve onderzoek doen naar aanleiding van informatie die zij heeft ontvangen over mogelijk onrechtmatige steun.

Verfahren bei rechtswidrigen Beihilfen: Die Kommission kann von Amts wegen Auskünfte, die ihr über mutmaßliche rechtswidrige Beihilfen vorliegen, prüfen.


De rechter in hogere voorziening is gehouden om ambtshalve uitspraak te doen over het middel van openbare orde inzake de ontvankelijkheid van een verzoek in eerste aanleg, om te kunnen vaststellen of dat verzoek al dan niet voldoet aan de noodzakelijke vereisten van duidelijkheid en nauwkeurigheid.

Das Rechtsmittelgericht entscheidet, gegebenenfalls von Amts wegen, über den Gesichtspunkt zwingenden Rechts betreffend die Zulässigkeit einer Klage, um zu bestimmen, ob diese Klage den Anforderungen an die erforderliche Klarheit und Bestimmtheit genügt.


Dienaangaande werd door de wetgever, naar aanleiding van het wetsontwerp tot instelling van het statuut der handelsvertegenwoordigers (Parl. St., Senaat, 1962-1963, nr. 185, pp. 74-75) opgemerkt dat « door de intrest ambtshalve te doen lopen, [.] een oorzaak van slechte verstandhouding in de loop van het contract [wordt] weggenomen en [.] dikwijls de goede betrekkingen tussen beide partijen [kunnen] blijven voortduren ».

Diesbezüglich bemerkte der Gesetzgeber anlässlich des Gesetzentwurfs zur Festlegung des Statuts der Handelsvertreter (Parl. Dok., Senat, 1962-1963, Nr. 185, SS. 74-75), dass « durch das Auferlegen der Zinsen von Amts wegen eine Ursache der schlechten Verständigung im Laufe des Vertrags beseitigt wird und oft die guten Beziehungen zwischen beiden Parteien fortbestehen können ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. In het geval van een beslissing die is genomen in de in artikel 27, lid 6, bedoelde versnelde procedure en van een beslissing waarbij een verzoek overeenkomstig artikel 29, lid 2, onder d), niet-ontvankelijk wordt verklaard, en wanneer de nationale wetgeving niet voorziet in het recht om in de lidstaat te blijven in afwachting van het resultaat van het rechtsmiddel, is een rechterlijke instantie bevoegd om, op verzoek van de betrokken verzoeker of ambtshalve, uitspraak te doen over de vraag of de verzoeker op het grondgebied van de lidstaat mag blijven.

6. Im Falle einer im beschleunigten Verfahren nach Artikel 27 Absatz 6 ergangenen Entscheidung und im Falle einer Entscheidung, einen Antrag gemäß Artikel 29 Absatz 2 Buchstabe d als unzulässig zu betrachten, ist das Gericht, wenn das Recht auf Verbleib in dem betreffenden Mitgliedstaat bis zur Entscheidung über den Rechtsbehelf in den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften nicht vorgesehen ist, befugt, entweder auf Antrag des Antragstellers oder von Amts wegen darüber zu entscheiden, ob der Antragsteller im Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats verbleiben darf.


1. Iedere natuurlijke of rechtspersoon alsmede groeperingen die fabrikanten, producenten, dienstverrichters, handelaren of consumenten vertegenwoordigen, kunnen na de publikatie van de aanvrage om een Gemeenschapsmerk het Bureau schriftelijke opmerkingen doen toekomen waarin staat op welke grond de inschrijving van het merk ambtshalve en met name krachtens artikel 7 moet worden geweigerd.

(1) Natürliche oder juristische Personen sowie die Verbände der Hersteller, Erzeuger, Dienstleistungsunternehmer, Händler und Verbraucher können beim Amt nach der Veröffentlichung der Anmeldung der Gemeinschaftsmarke schriftliche Bemerkungen mit der Begründung einreichen, daß die Marke von Amts wegen und insbesondere nach Artikel 7 von der Eintragung auszuschließen ist.


Wanneer het Hof vaststelt dat het beroep zonder voorwerp is geraakt en dat er niet meer op hoeft te worden beslist, kan het in elke stand van het geding ambtshalve of op voorstel van de rechter-rapporteur, de partijen en de advocaat-generaal gehoord, beslissen bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen. Het beslist over de kosten.

Stellt der Gerichtshof fest, dass die Klage gegenstandslos geworden und die Hauptsache erledigt ist, so kann er auf Vorschlag des Berichterstatters und nach Anhörung der Parteien und des Generalanwalts jederzeit von Amts wegen die Entscheidung treffen, durch mit Gründen versehenen Beschluss zu entscheiden. Er entscheidet über die Kosten.


Op voorstel van de rechter-rapporteur, kan het Hof in elke stand van het geding ambtshalve beslissen, de partijen en de advocaat-generaal gehoord, bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen over de middelen van niet-ontvankelijkheid van openbare orde.

Der Gerichtshof kann auf Vorschlag des Berichterstatters und nach Anhörung der Parteien und des Generalanwalts jederzeit von Amts wegen die Entscheidung treffen, durch mit Gründen versehenen Beschluss darüber zu entscheiden, ob unverzichtbare Prozessvoraussetzungen fehlen.


Wanneer het Hof vaststelt dat het beroep zonder voorwerp is geraakt en dat er niet meer op hoeft te worden beslist, kan het in elke stand van het geding ambtshalve of op voorstel van de rechter-rapporteur, de partijen en de advocaat-generaal gehoord, beslissen bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen. Het beslist over de kosten.

Stellt der Gerichtshof fest, dass die Klage gegenstandslos geworden und die Hauptsache erledigt ist, so kann er auf Vorschlag des Berichterstatters und nach Anhörung der Parteien und des Generalanwalts jederzeit von Amts wegen die Entscheidung treffen, durch mit Gründen versehenen Beschluss zu entscheiden. Er entscheidet über die Kosten.


Op voorstel van de rechter-rapporteur, kan het Hof in elke stand van het geding ambtshalve beslissen, de partijen en de advocaat-generaal gehoord, bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen over de middelen van niet-ontvankelijkheid van openbare orde.

Der Gerichtshof kann auf Vorschlag des Berichterstatters und nach Anhörung der Parteien und des Generalanwalts jederzeit von Amts wegen die Entscheidung treffen, durch mit Gründen versehenen Beschluss darüber zu entscheiden, ob unverzichtbare Prozessvoraussetzungen fehlen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ambtshalve te doen' ->

Date index: 2021-10-06
w