Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendement 50 ingediend » (Néerlandais → Allemand) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, de heer Graefe zu Baringdorf heeft in zoverre gelijk dat wij het amendement hebben ingediend met als doel dat minimaal 50 procent van het hervormingsfonds wordt gebruikt.

– Herr Präsident! Herr Graefe zu Baringdorf hat insofern Recht, als der Änderungsantrag von uns mit der Maßgabe eingereicht wurde, mindestens 50 % des Restrukturierungsfonds einzusetzen.


Van groot en concreet belang is amendement 50, ingediend door de heer Rocard en mevrouw Berger, om het recht op interoperabiliteit van computerprogramma’s te handhaven.

Besonders der von Herrn Rocard und Frau Berger eingereichte, auf die Beibehaltung des Rechts auf die Interoperabilität der Computerprogramme gerichtete Änderungsantrag 50 ist sehr wichtig.


Tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 11 juli 1994 « betreffende de politierechtbanken en houdende een aantal bepalingen betreffende de versnelling en de modernisering van de strafrechtspleging », werd dienaangaande een amendement ingediend teneinde artikel 172 van het Wetboek van strafvordering aan te vullen met een bepaling waarbij het hoger beroep op burgerlijk gebied zou worden uitgesloten wanneer de politierechter uitspraak doet over een vordering onder de 50 000 frank (Parl. St., Kamer, 1993-1994, nr. 1480/2, p. 1).

Während der Vorarbeiten zum Gesetz vom 11. Juli 1994 « bezüglich der Polizeigerichte und zur Einführung einiger Bestimmungen bezüglich der Beschleunigung und der Modernisierung der Strafgerichtsbarkeit » wurde diesbezüglich ein Abänderungsantrag eingereicht, um in Artikel 172 des Strafprozessgesetzbuches eine Bestimmung einzufügen, mit der die Berufung auf zivilrechtlicher Ebene ausgeschlossen wird, wenn der Polizeirichter über eine Klage befindet, deren Streitwert unter 50 000 Franken liegt (Parl. Dok., Kammer, 1993-1994, Nr. 1480/2, S. 1).


Een amendement werd ingediend, dat ertoe strekte aan de Koning de bevoegdheid toe te kennen om het begrip « aandelen die de aard van financiële vaste activa hebben » onder meer voor de verzekeringsondernemingen uit te breiden (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-1918/005, pp. 5-6).

Ein Abänderungsantrag wurde eingereicht, der darauf abzielte, dem König die Befugnis zu erteilen, den Begriff « Aktien oder Anteile, die als Finanzanlagen gelten » unter anderem auf die Versicherungsunternehmen auszudehnen (Parl. Dok., Kammer, 2002-2003, DOC 50-1918/005, SS. 5-6).


De Commissie vervoer en toerisme keurde op een gegeven moment het door mij ingediend amendement 46 en amendement 50 van de heer Sterckx goed.

Der Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr hatte ursprünglich den von mir unterbreiteten Änderungsantrag 46 und den Änderungsantrag 50 von Herrn Sterckx angenommen.


Met dit amendement wordt duidelijk gemaakt dat afzonderlijke projecten die minder dan 50.000 euro kosten mogelijk zijn mits zij bij de Commissie worden ingediend in een pakket met andere projecten die betrekking hebben op dezelfde in artikel 4 genoemde activiteit.

Dadurch soll klargestellt werden, dass einzelne Vorhaben mit Kosten von weniger als 50.000 Euro möglich sind, solange sie der Kommission gemeinsam mit anderen Vorhaben im Rahmen einer bestimmten Maßnahme, wie sie in Artikel 4 vorgesehen ist, als Paket vorgelegt werden.


Tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 11 juli 1994 betreffende de politierechtbanken en houdende een aantal bepalingen betreffende de versnelling en de modernisering van de strafrechtspleging, werd dienaangaande een amendement ingediend teneinde artikel 172 van het Wetboek van Strafvordering aan te vullen met een bepaling waarbij het hoger beroep op burgerlijk gebied wordt uitgesloten wanneer de politierechter uitspraak doet over een vordering onder de 50.000 frank (Parl. St. , Kamer, 1993-1994, nr. 1480/2, p. 1).

Während der Vorarbeiten zum Gesetz vom 11. Juli 1994 bezüglich der Polizeigerichte und zur Einführung einiger Bestimmungen bezüglich der Beschleunigung und der Modernisierung der Strafgerichtsbarkeit wurde diesbezüglich ein Abänderungsantrag eingereicht, um in Artikel 172 des Strafprozessgesetzbuches eine Bestimmung einzufügen, mit der die Berufung auf zivilrechtlicher Ebene ausgeschlossen wird, wenn der Polizeirichter über eine Klage befindet, deren Streitwert unter 50.000 Franken liegt (Parl. Dok. , Kammer, 1993-1994, Nr. 1480/2, S. 1).


De Regering heeft vervolgens bij de Kamercommissie een amendement ingediend dat tot doel had de aftrek van de betaalde belastingen toe te staan in verhouding tot het professioneel en privé-gebruik van de betrokken voertuigen, met een maximum van 50 pct. van de betaalde belasting (Parl. St., Kamer, B.Z. 1968, nr. 88/15, p. 133).

Die Regierung hat dann im Kammerausschuss einen Änderungsantrag eingereicht, der darauf abzielte, den Abzug der entrichteten Steuern im Verhältnis zur professionellen und privaten Nutzung der betreffenden Fahrzeuge einzuräumen, der höchstens 50 % der entrichteten Steuer betragen darf (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1968, Nr. 88/15, S. 133).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendement 50 ingediend' ->

Date index: 2024-06-12
w