Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendementen en vijftig compromisvoorstellen ingediend » (Néerlandais → Allemand) :

Er zijn in totaal vijfhonderd amendementen en vijftig compromisvoorstellen ingediend om de industrie van Europa weer tot de sterkste van de wereld te maken.

500 Änderungsanträge, 50 Kompromissvorschläge, die Sie hier gemacht haben, für den guten Zweck, Europas Industrie wieder zur führenden Industrie der Welt zu machen.


Zijn op een verslag meer dan vijftig amendementen en verzoeken om stemming in onderdelen of aparte stemming voor behandeling ter plenaire vergadering ingediend, dan kan de Voorzitter, in overleg met de voorzitter van de bevoegde commissie, deze commissie verzoeken een vergadering bijeen te roepen om deze amendementen of verzoeken te behandelen.

Wurden zu einem Bericht mehr als 50 Änderungsanträge und Anträge auf getrennte oder gesonderte Abstimmung zur Prüfung im Plenum eingereicht, so kann der Präsident den zuständigen Ausschuss nach Anhörung des Ausschussvorsitzes auffordern, eine Sitzung zur Prüfung dieser Änderungsanträge oder Anträge einzuberufen.


Op basis van de gebeurtenissen omtrent de overgang van de Slowaakse kroon naar de euro, hebben wij opnieuw substantiële amendementen en compromisvoorstellen ingediend omdat deze wijziging, die een fluctuatie betekende van meer dan de toegestane 15 procent, ook in het Parlement veel stof heeft doen opwaaien.

Wir haben nach den Ereignissen der Veränderung der Krone zum Euro noch einmal entsprechende Änderungsanträge und Kompromissänderungsanträge eingereicht, weil diese über die 15 % hinausgehende Veränderung auch im Parlament zu einem Disput geführt hat.


Ik maak graag van de gelegenheid gebruik om hem te vragen, bij het opstellen van zijn compromisvoorstellen, rekening te houden met de amendementen die de heer Fernando Fernández en ik hebben ingediend met betrekking tot de desbetreffende paragraaf in het onderhavige verslag.

Ich möchte diese Gelegenheit nutzen, um ihn aufzurufen, bei der Abfassung seiner Kompromissvorschläge die Änderungsanträge zu berücksichtigen, die Herr Fernando Fernández und ich zu dem betreffenden Punkt des Berichts, den wir heute diskutieren, eingereicht haben.


8. Over de resultaten van de bemiddeling, alsmede over eventueel ingediende amendementen of compromisvoorstellen, wordt door de delegatie tijdig verslag aan het Parlement uitgebracht teneinde het Parlement in staat te stellen overeenkomstig de bepalingen van het EG-Verdrag eventuele verdere procedurele stappen te doen .

8. Die Delegation erstattet dem Parlament rechtzeitig Bericht über die Ergebnisse der Vermittlung sowie gegebenenfalls über vorgeschlagene Änderungen oder Kompromisse, um dem Parlament weitere Verfahrensschritte gemäß den Bestimmungen des EG-Vertrags zu ermöglichen .


w