Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «andere lidstaten opgedane ervaring leert » (Néerlandais → Allemand) :

De in de andere lidstaten opgedane ervaring leert dat de invoering van deze component van de randvoorwaarden is vergemakkelijkt door die invoering te faseren over een periode van drie jaar.

Bei den anderen Mitgliedstaaten wurde die Einführung dieser Komponente der Cross-Compliance-Regelung durch eine Staffelung über drei Jahre erleichtert.


Het Hof van Justitie heeft geoordeeld dat de autoriteiten in de lidstaten bij het openstellen van hun overheidssector dezelfde waarde aan door de migrerende werknemers in andere lidstaten opgedane beroepservaring op een vergelijkbaar werkterrein moeten toekennen als aan binnen het eigen stelsel opgedane beroepservaring[60].

Der EuGH hat entschieden, dass die Behörden der Mitgliedstaaten Beschäftigungszeiten, die Wanderarbeitnehmer zuvor in einem vergleichbaren Betätigungsfeld in einem anderen Mitgliedstaat zurückgelegt haben, beim Zugang zum öffentlichen Dienst ebenso zu berücksichtigen haben, als wären sie im Inland zurückgelegt worden[60].


Het Hof van Justitie heeft geoordeeld dat de lidstaten bij het vaststellen van de arbeidsvoorwaarden (bijvoorbeeld loon en rang) dezelfde waarde aan door de migrerende werknemers in andere lidstaten opgedane beroepservaring op een vergelijkbaar werkterrein moeten toekennen als aan binnen het eigen stelsel opgedane beroepservaring[72].

Der EuGH hat entschieden, dass die Verwaltungen der Mitgliedstaaten Beschäftigungszeiten, die zuvor in einem vergleichbaren Betätigungsfeld in anderen Mitgliedstaaten zurückgelegt worden sind, bei der Festlegung der Arbeitsbedingungen (z. B. Gehalt und Einstufung) genau so behandeln müssen, als ob diese Berufserfahrung im Inland gesammelt worden wäre[72].


De in het verleden opgedane ervaring leert dat het noodzakelijk is financieringsregelingen op te zetten die door de instellingen zelf worden gefinancierd, teneinde de op de toekenning van solvabiliteitssteun aan instellingen terug te voeren verliezen voor de belastingbetaler zoveel mogelijk te beperken.

Nach bisheriger Erfahrung ist es notwendig, Finanzierungsmechanismen einzurichten, die von den Instituten selbst getragen werden, um die Exponierung des Steuerzahlers für die mit der Solvenzerhaltung einhergehenden Verluste möglichst gering zu halten.


De in het verleden opgedane ervaring leert dat het noodzakelijk is financieringsregelingen op te zetten die door de instellingen zelf worden gefinancierd, teneinde de op de toekenning van solvabiliteitssteun aan instellingen terug te voeren verliezen voor de belastingbetaler zoveel mogelijk te beperken.

Nach bisheriger Erfahrung ist es notwendig, Finanzierungsmechanismen einzurichten, die von den Instituten selbst getragen werden, um die Exponierung des Steuerzahlers für die mit der Solvenzerhaltung einhergehenden Verluste möglichst gering zu halten.


De in de andere lidstaten opgedane ervaring leert dat de invoering van deze component van de randvoorwaarden is vergemakkelijkt door die invoering te faseren over een periode van drie jaar.

Bei den anderen Mitgliedstaaten wurde die Einführung dieser Komponente der Cross-Compliance-Regelung durch eine Staffelung über drei Jahre erleichtert.


De na de aanvang van de programmeringsperiode 2007-2013 opgedane ervaring leert dat het nodig is bepaalde bepalingen betreffende de uitvoering van de bijstandsverlening uit de structuurfondsen en het Cohesiefonds te vereenvoudigen en te verduidelijken.

Die Erfahrung seit dem Beginn des Programmplanungszeitraums 2007-2013 hat gezeigt, dass einige Bestimmungen zur Durchführung der Struktur- und Kohäsionsfondsinterventionen vereinfacht und klargestellt werden sollten.


De sedert de inwerkingtreding van Verordening (EG) nr. 515/97 opgedane ervaring leert evenwel dat door het loutere gebruik van het DIS voor waarnemingen en vermeldingen, onopvallende observatie of gerichte controles de doelstelling van het systeem — handelingen die strijdig zijn met de douane- of landbouwvoorschriften te helpen voorkomen, opsporen en vervolgen — niet volledig kan worden verwezenlijkt.

Nichtsdestoweniger hat die Erfahrung seit Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 515/97 gezeigt, dass die Nutzung des ZIS allein für Zwecke der Feststellung und Unterrichtung, der verdeckten Registrierung oder der gezielten Kontrolle der Zielsetzung dieses Systems, die Verhinderung, Ermittlung und Bekämpfung von Handlungen, die der Zoll- oder der Agrarregelung zuwiderlaufen, zu unterstützen, nicht umfassend Rechnung trägt.


Uit de in andere lidstaten opgedane ervaring blijkt dat het belangrijk is periodes van sterke groei te benutten om budgettaire verbeteringen tot stand te brengen en zo te zorgen voor voldoende ruimte om bij een economische neergang stabiliserende maatregelen te kunnen nemen.

Erfahrungen in anderen Mitgliedstaaten zeigen, wie wichtig es ist, Zeiten starken Wachstums dazu zu nutzen, Haushaltsverbesserungen zu erzielen und sich somit einen angemessenen Spielraum zur Stabilisierung der Wirtschaft bei einem Konjunkturabschwung zu sichern.


Overwegende dat de bij de vorige enquêtes over fruitbomen opgedane ervaring leert dat de standaardcodes, vermeld in de Bijzonderheden van bijlage I en in bijlage II van Beschikking 77/144/EEG van de Commissie (2), wijziging behoeven, ten einde de enquêtegegevens gemakkelijker te kunnen verwerken ; dat deze wijzigingen ook van invloed zijn op de omschrijving van de recordindeling zoals vermeld in de Algemene Bepalingen van bijlage I en in bijlage III van die beschikking;

Die Erfahrungen aus früheren Erhebungen über Baumobstanlagen zeigen, daß die in den Besonderen Bestimmungen zu Anhang I und die in Anhang II der Entscheidung 77/144/EWG (2) der Kommission enthaltenen Standardkodes geändert werden müssen, um die Aufbereitung der Erhebungsergebnisse zu erleichtern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andere lidstaten opgedane ervaring leert' ->

Date index: 2022-08-13
w