Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord
Antwoord geven op vragen van klanten
Arrest van onmiddellijk antwoord
DM-antwoord
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Memorie van antwoord
Respons
Type-antwoord
Verbinding verbroken-antwoord
Verklaring van antwoord
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vragen van klanten beantwoorden

Vertaling van "antwoord aangetoond " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache




(herzien)voorontwerp van antwoord/ontwerp-antwoord

(Überarbeiteter) Vorentwurf/Entwurf einer Antwort


respons | antwoord

Response | durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhalten




arrest van onmiddellijk antwoord

Sofortantwort-Entscheid








klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

auf Kundenanfragen antworten | auf Kundenanfragen reagieren | Kundenanfragen beantworten | Nachfragen von Kunden beantworten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cambodja heeft in zijn antwoord aangetoond dat er inspanningen zijn verricht om de rijwielindustrie autonomer te maken, dankzij investeringen die erop gericht zijn om verdere productielijnen voor onderdelen (zoals frames, schilderwerk, laswerk of velgen) op te zetten.

Kambodscha belegte in seiner Antwort, dass mithilfe von Investitionen zur Einrichtung weiterer Teilefertigungsstraßen (wie Rahmen, Lackieren, Schweißen oder Felgen) Anstrengungen für eine größere Autonomie der Fahrradindustrie unternommen worden seien.


De januaricrisis heeft aangetoond dat de rol van de gassector, de lidstaten en de instellingen van de Gemeenschap duidelijker moet worden omschreven om op korte termijn een antwoord te bieden op eventuele verstoringen van de voorziening en op langere termijn de vereiste infrastructuur te waarborgen.

Die Krise im Januar hat gezeigt, dass die Erdgaswirtschaft, die Mitgliedstaaten und die Organe der Gemeinschaft ihre jeweilige Rolle genauer definieren müssen, um Versorgungsstörungen kurzfristig bewältigen zu können und um langfristig die notwendige Infrastruktur vorzuhalten.


Wat het alternatief betreft, namelijk de voortzetting van de activiteiten, heeft België in zijn antwoord aangetoond, dat dit tot verliezen zou hebben geleid van 36,2 miljoen EUR (zie gedetailleerde beschrijving hierboven in deel 3 van deze beschikking).

Bezüglich der Alternative, d. h. der Fortführung der Aktivitäten, legten die belgischen Behörden in ihrer Antwort dar, dass dieser Weg Verluste in Höhe von 36,2 Mio. EUR bedeutet hätte (siehe eingehende Beschreibung in Teil 3 dieser Entscheidung).


De januaricrisis heeft aangetoond dat de rol van de gassector, de lidstaten en de instellingen van de Gemeenschap duidelijker moet worden omschreven om op korte termijn een antwoord te bieden op eventuele verstoringen van de voorziening en op langere termijn de vereiste infrastructuur te waarborgen.

Die Krise im Januar hat gezeigt, dass die Erdgaswirtschaft, die Mitgliedstaaten und die Organe der Gemeinschaft ihre jeweilige Rolle genauer definieren müssen, um Versorgungsstörungen kurzfristig bewältigen zu können und um langfristig die notwendige Infrastruktur vorzuhalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verstandige mensen zouden zeggen dat een duidelijk antwoord op de vraag wat we moeten doen voortvloeit uit zowel de grootschalige tekortkomingen in de regelgeving en het toezicht als uit de zwakke plekken die aangetoond zijn in een hoogst simplistische economische filosofie.

Vernünftige Menschen würden sagen, dass ein gewaltiges Versagen von Regulierung und Aufsicht sowie die Mängel, die in einer äußerst vereinfacht dargestellten Wirtschaftsphilosophie zum Vorschein kamen, eine klare Antwort auf die Frage geben, was zu tun ist.


Voordat ik echter een antwoord geef en voordat ik actie onderneem – wat ik zeker zal doen, omdat het terecht is dat we ons zorgen maken over de veiligheid van onze jongste burgers – wacht ik op het wetenschappelijk onderbouwde antwoord van het Europees Agentschap voor de Veiligheid van de Luchtvaart, dat tot nu toe altijd heeft aangetoond goed werk te verrichten en zich strikt te houden aan wetenschappelijke criteria.

Bevor ich Ihnen jedoch eine Antwort gebe und Maßnahmen ergreife – und dies beabsichtige ich, denn die Sorge um die Sicherheit der kleinsten Bürger ist berechtigt –, warte ich auf eine wissenschaftlich fundierte Antwort der Europäischen Agentur für Flugsicherheit. Diese hat bislang gute Arbeit geleistet und sich an strenge wissenschaftliche Kriterien gehalten.


De Belgische autoriteiten hebben in hun antwoord op de inleidingsbrief aangetoond dat naar Belgisch recht de verbintenis van de NMBS om haar vorderingen in kapitaal om te zetten vaststond vanaf 7 april 2003, het tijdstip van de sluiting van de kaderovereenkomst, en het feit dat deze verbintenis aan een opschortende voorwaarde was onderworpen, namelijk aanmelding bij de Commissie en goedkeuring door de Commissie, had niet tot gevolg dat deze verbintenis niet langer vaststond en definitief was.

Die belgischen Behörden legten in ihrer Antwort auf das Schreiben über die Einleitung des Verfahrens dar, dass die Verpflichtung der SNCB für die Umwandlung ihrer Forderungen in Kapital nach belgischem Recht bereits am 7. April 2003 — zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses — rechtsverbindlich war, und die Tatsache, dass diese Verpflichtung einer aufschiebenden Bedingung — nämlich der Anmeldung bei der Kommission und der Genehmigung durch die Kommission — unterlag, den verbindlichen und endgültigen Charakter ihrer Verpflichtung nicht aufhob.


Nog afgezien van de vraag of, zoals de Ministerraad opwerpt, het antwoord op de prejudiciële vraag wel dienend is voor de oplossing van het geschil voor de verwijzende rechter, omdat de verzoeker voor de Raad van State, behalve aan de betwiste termijnvereiste, ook niet aan een andere voorwaarde zou voldoen - een aangetoond verblijf in België op 1 oktober 1999 - om voor regularisatie in aanmerking te komen, stelt het Hof vast dat de wetgever bij het uitwerken van de regularisatieregeling een bijzonder belang heeft gehecht aan de integr ...[+++]

Abgesehen von der Frage, ob, wie der Ministerrat anführt, die Beantwortung der präjudiziellen Frage tatsächlich sachdienlich ist zur Lösung der Streitsache vor dem vorlegenden Richter, weil der Kläger vor dem Staatsrat ausser der fraglichen Fristbedingung auch eine andere Bedingung - einen nachgewiesenen Aufenthalt in Belgien am 1. Oktober 1999 -, um für eine Regularisierung in Frage zu kommen, nicht erfülle, stellt der Hof fest, dass der Gesetzgeber bei der Ausarbeitung der Regularisierungsregelung der Integration von Ausländern, die für eine Regularisierung in Frage kommen würden, in die belgische Gesellschaft eine besondere Bedeutung ...[+++]


Op welke informatie baseert de Commissie zich, met betrekking tot schriftelijke vraag P-0753/03 en het antwoord van de Commissie over de jacht op melkkoeien die werd toegestaan door de overheid van Castilla y León, wanneer ze er van uitgaat dat de melkkoeien waren verwilderd, ofschoon dit niet werd aangetoond door de overheid van Castilla y León en de Universiteit van León zelfs uitdrukkelijk het tegendeel heeft aangetoond?

Aufgrund welcher Informationen konnte die Kommission in ihrer Antwort auf die schriftliche Anfrage P-0753/03 betreffend 70 zum Abschuss freigegebene Stück Vieh in Castilla und León behaupten, dass diese Milchkühe ausgewildert waren, da die Regionalregierung von Castilla und León keinen Beweis dafür vorgelegt hat und die Universität von León ausdrücklich das Gegenteil versichert hat?


In zijn memorie van antwoord doet hij gelden dat niet wordt aangetoond dat de Vlaamse parlementsleden niet talrijk genoeg zijn om hun parlementaire werkzaamheden in normale omstandigheden te vervullen.

In seinem Erwiderungsschriftsatz macht er geltend, es werde nicht nachgewiesen, dass die flämischen Parlamentarier nicht zahlreich genug seien, um ihre parlamentarische Arbeit unter normalen Umständen zu verrichten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoord aangetoond' ->

Date index: 2023-03-13
w