Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «april 1997 vast » (Néerlandais → Allemand) :

Wat de toekenning betreft van het regime van de definitief belaste inkomsten aan dividenden afkomstig van door de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen erkende vennootschappen met vast kapitaal voor belegging in niet-genoteerde aandelen, wordt de 90 pct. drempel bedoeld in § 2, tweede lid, geacht vervuld te zijn wanneer die beleggingsvennootschappen de netto-opbrengst hebben uitgekeerd met toepassing van artikel 57 van het koninklijk besluit van 18 april 1997 met betrekking tot de instellingen voo ...[+++]

Für die Bewilligung der Regelung der definitiv besteuerten Einkünfte für Dividenden von Gesellschaften mit fixem Kapital, die von der Kommission für das Bank-, Finanz- und Versicherungswesen zugelassen sind für Anlagen in nicht notierte Aktien, gilt die in § 2 Absatz 2 erwähnte Schwelle von 90 Prozent als erreicht, wenn diese Investmentgesellschaften den Nettoertrag in Anwendung von Artikel 57 des Königlichen Erlasses vom 18. April 1997 über Institute für Anlagen in nicht notierten Gesellschaften und Wachstumsgesellschaften ausgeschüttet haben und sofern sie in Anwendung dieses Artikels dazu verpflichtet waren ».


In dat verband oordeelt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, volgens vaste rechtspraak, dat het recht op de uitvoering van een rechterlijke uitspraak een van de aspecten van het recht op een rechterlijke instantie is (o.a. EHRM, 19 maart 1997, Hornsby t. Griekenland, § 40; 9 april 2015, Tchokontio Happi t. Frankrijk, § 44).

Diesbezüglich urteilt der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte nach ständiger Rechtsprechung, dass das Recht auf die Vollstreckung einer gerichtlichen Entscheidung einer der Aspekte des Rechts auf ein Gericht ist (u.a. EuGHMR, 19. März 1997, Hornsby gegen Griechenland, § 40; 9. April 2015, Tchokontio Happi gegen Frankreich, § 44).


E. overwegende dat de Commissie, door Richtlijn 97/18/EG van 17 april 1997 vast te stellen, de termijn van 1 januari 1998 heeft uitgesteld tot 30 juni 2000 (artikel 1), overeenkomstig de bevoegdheid die haar in Richtlijn 93/35/EEG werd verleend,

E. in der Erwägung, dass die Kommission mit der Annahme ihrer Richtlinie 97/18/EG vom 17. April 1997 im Einklang mit den ihr durch die Richtlinie 93/35/EWG übertragenen Befugnissen den Termin 1. Januar 1998 auf den 30. Juni 2000 verschoben hat (Artikel 1),


E. overwegende dat de Commissie, door richtlijn 97/18 van 17 april 1997 vast te stellen, de termijn van 1 januari 1998 heeft uitgesteld tot 30 juni 2000 (artikel 1), overeenkomstig de bevoegdheid die haar in richtlijn 93/35 werd verleend,

E. in der Erwägung, dass die Kommission im Einklang mit den ihr durch die Richtlinie 93/35 übertragenen Befugnissen den Termin 1. Januar 1998 mit der Annahme der Kommissionsrichtlinie 97/18 vom 17. April 1997 auf den 30. Juni 2000 verschoben hat (Artikel 1),


Het Hof stelt overigens vast dat, hoewel de vertegenwoordigers van de banksector tijdens de hoorzittingen ter voorbereiding van de wet van 4 mei 1999 hebben verklaard dat de wet van 13 april 1995 niet moest noch zou kunnen worden toegepast op de agenten van de banksector, de voorzitter van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen daarentegen bevestigd heeft dat de omzendbrieven van de Bankcommissie niet tot doel hadden het stat ...[+++]

Der Hof stellt überdies fest, dass trotz der Erklärung der Repräsentanten des Bankensektors während der Anhörungen anlässlich der Vorbereitung zum Gesetz vom 4. Mai 1999, der zufolge das Gesetz vom 13. April 1995 auf die Vertreter des Bankensektors nicht angewandt werden müsse und könne, der Vorsitzende der Kommission für das Bank- und Finanzwesen hingegen bestätigt hat, dass die Rundschreiben der Bankenkommission nicht auf eine Regelung des Statuts der Handelsvertreter ab ...[+++]


1. stelt vast dat met de financiële correctie inzake uitgaven ten bedrage van € 32 397 mln voor het begrotingsjaar 1993, waartoe op 23 april 1997 en op 30 juli 1997 besloten werd, een bedrag van € 744 mln gemoeid was;

1. stellt fest, daß sich die am 23. April 1997 und 30. Juli 1997 vorgenommene Berichtigung für Ausgaben in Höhe von 32 397 Mio. € auf 744 Mio. € belief;


Anders dan de Ministerraad beweert, houdt artikel 2 van de Woninghuurwet van 13 april 1997 een schending van de bevoegdheidverdelende bepalingen in, in zoverre het de Koning machtigt zelf normen inzake veiligheid, gezondheid en bewoonbaarheid van de woningen vast te stellen.

Im Unterschied zur Behauptung des Ministerrates beinhalte Artikel 2 des Wohnungsmietgesetzes vom 13. April 1997 einen Verstoss gegen die Bestimmungen der Zuständigkeitsverteilung, insofern er den König ermächtige, selbst Normen bezüglich der Sicherheit, Gesundheit und Bewohnbarkeit der Wohnungen festzulegen.


Bij het door het Europees Parlement op 23 april 1997 aangenomen besluit om een Tijdelijke Commissie voor de follow up van de BSE-aanbevelingen in te stellen, heeft de Commissie het mandaat gekregen "onverminderd de bevoegdheden van de vaste parlementaire commissies op wetgevingsgebied (toe te zien) op de maatregelen die de Europese Commissie neemt naar aanleiding van de door de Tijdelijke Enquêtecommissie BSE geformuleerde aanbevelingen".

Mit dem vom Europäischen Parlament am 23. April 1997 angenommenen Beschluß zur Einsetzung eines Nichtständigen Ausschusses für die Weiterbehandlung der Empfehlungen zu BSE wurde dem Ausschuß das Mandat erteilt, "unbeschadet der Zuständigkeiten der ständigen parlamentarischen Ausschüsse im Bereich des Erlasses von Rechtsvorschriften .die Weiterbehandlung der vom Untersuchungsausschuß für BSE formulierten Empfehlungen durch die Kommission zu überwachen".


Gelet op de beslissing van de inrichtende macht van 24 april 1997 om het natuurpark onder de benaming " Parc naturel du Pays des Collines" op te richten, de grenzen ervan vast te stellen en een beheersplan goed te keuren;

Aufgrund des von der veranstaltenden Behörde am 24. April 1997 gefassten Beschlusses zur Errichtung des Naturparks unter der Bezeichnung " Parc naturel du Pays des Collines" , zur Annahme des Verwaltungsplans und zur Festlegung der Grenzen des Parks;


Bij ministerieel besluit van 18 april 1997 wordt de heer Dominique Renard met ingang van 1 maart 1996 in vast verband benoemd tot attaché.

Durch Ministerialerlass vom 18. April 1997 wird Herr Dominique Renard am 1. März 1996 endgültig als Attaché ernannt.




D'autres ont cherché : 18 april     april     vennootschappen met vast     9 april     maart     volgens vaste     17 april 1997 vast     13 april     mei     stelt overigens vast     stelt vast     woningen vast     vaste     24 april     grenzen ervan vast     in vast     april 1997 vast     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 1997 vast' ->

Date index: 2022-02-02
w