Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arbeidsvoorwaarden betreft mogen uitzendkrachten niet minder gunstig behandeld " (Nederlands → Duits) :

« Met betrekking tot de arbeidsvoorwaarden worden deeltijdse werknemers niet minder gunstig behandeld dan voltijdse werknemers in een vergelijkbare situatie louter op grond van het feit dat zij in deeltijd werkzaam zijn, tenzij het verschil in behandeling om objectieve redenen gerechtvaardigd is.

« In Bezug auf die Beschäftigungsbedingungen werden Teilzeitarbeitnehmer nicht ungünstiger behandelt als Vollzeitarbeitnehmer, die sich in einer vergleichbaren Situation befinden, nur aus dem Grund, dass sie teilzeitig arbeiten, es sei denn, dass eine unterschiedliche Behandlung durch objektive Gründe gerechtfertigt ist.


(15) Wat de essentiële arbeidsvoorwaarden betreft, mogen uitzendkrachten niet minder gunstig behandeld worden dan een "vergelijkbare werknemer", dit wil zeggen een werknemer van de inlenende onderneming die hetzelfde of soortgelijk werk verricht, rekening houdend met de anciënniteit, de kwalificaties en de vaardigheden, en zonder discriminatie op grond van geslacht.

(15) In Bezug auf die wesentlichen Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen sollten Leiharbeitnehmer nicht schlechter gestellt sein als ein „vergleichbarer Arbeitnehmer“, d. h. ein Arbeitnehmer des entleihenden Unternehmens, der einen gleichen oder ähnlichen Arbeitsplatz bekleidet, wobei Berufserfahrung, Qualifikation und Kompetenz berücksichtigt werden, und zwar ohne Diskriminierung aufgrund der Geschlechtszugehörigkeit.


(15) Wat de essentiële arbeidsvoorwaarden betreft, mogen uitzendkrachten niet minder gunstig behandeld worden dan een "vergelijkbare werknemer", dit wil zeggen een werknemer van de inlenende onderneming die hetzelfde of soortgelijk werk verricht, rekening houdend met de anciënniteit, de kwalificaties en de vaardigheden.

In Bezug auf die wesentlichen Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen sollten Leiharbeitnehmer nicht schlechter gestellt sein als ein „vergleichbarer Arbeitnehmer“, d. h. ein Arbeitnehmer des entleihenden Unternehmens, der einen gleichen oder ähnlichen Arbeitsplatz bekleidet, wobei Berufserfahrung, Qualifikation und Kompetenz berücksichtigt werden.


« Met betrekking tot de arbeidsvoorwaarden worden werknemers met een arbeidsovereenkomst voor een bepaalde tijd louter op grond van het feit dat zij voor bepaalde tijd werken, niet minder gunstig behandeld dan vergelijkbare werknemers in vaste dienst, tenzij het verschil in behandeling om objectieve redenen gerechtvaardigd is.

« Arbeitnehmer mit einem befristeten Arbeitsvertrag sind in ihren Arbeitsbedingungen nur deswegen, weil sie für eine befristete Dauer arbeiten, gegenüber vergleichbaren unbefristet beschäftigten Arbeitnehmern nicht schlechter zu behandeln, es sei denn, eine unterschiedliche Behandlung ist aus sachlichen Gründen gerechtfertigt.


1. Met betrekking tot de arbeidsvoorwaarden worden werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd louter op grond van het feit dat zij voor bepaalde tijd werken, niet minder gunstig behandeld dan vergelijkbare werknemers in vaste dienst, tenzij het verschil in behandeling om objectieve redenen gerechtvaardigd is.

1. Befristet beschäftige Arbeitnehmer dürfen in ihren Beschäftigungsbedingungen nur deswegen, weil für sie ein befristeter Arbeitsvertrag oder ein befristetes Arbeitsverhältnis gilt, gegenüber vergleichbaren Dauerbeschäftigten nicht schlechter behandelt werden, es sei denn, die unterschiedliche Behandlung ist aus sachlichen Gründen gerechtfertigt.


Om de financiële belangen van de Unie beter te beschermen, mogen vorderingen tot terugbetaling van middelen van de Unie door de lidstaten niet minder gunstig worden behandeld dan vorderingen van openbare organen op hun grondgebied.

Des Weiteren sollten die Mitgliedstaaten, um einen stärkeren Schutz der finanziellen Interessen der Union zu gewährleisten, zurückgeforderte Mittel der Union nicht ungünstiger behandeln als Forderungen öffentlicher Stellen in ihrem Hoheitsgebiet.


Om de financiële belangen van de Unie beter te beschermen, mogen vorderingen tot terugbetaling van middelen van de Unie door de lidstaten niet minder gunstig worden behandeld dan vorderingen van openbare organen op hun grondgebied.

Des Weiteren sollten die Mitgliedstaaten, um einen stärkeren Schutz der finanziellen Interessen der Union zu gewährleisten, zurückgeforderte Mittel der Union nicht ungünstiger behandeln als Forderungen öffentlicher Stellen in ihrem Hoheitsgebiet.


het aandacht schenken en voorrang geven aan essentiële bescherming van uitzendkrachten bij wijze van afzonderlijke, maar niet minder belangrijke kwestie, los van de bepaling dat uitzendkrachten niet minder gunstig mogen worden behandeld dan een vergelijkbare werknemer in de inlenende onderneming als het gaat om de arbeidsvoorwaarden ...[+++]

Konzentrierung auf und Vorrang für einen Basisschutz für Leiharbeitnehmer als ein getrennter, aber nicht weniger wichtiger Bereich der Bestimmung, einen Leiharbeitnehmer nicht schlechter als einen vergleichbaren Arbeitnehmer in dem entleihenden Unternehmen in Bezug auf Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen zu behandeln (Grundsatz der „Nic ...[+++]


De bepaling dat uitzendkrachten niet minder gunstig mogen worden behandeld dan vergelijkbare werknemers in de inlenende onderneming is geamendeerd om deze zoveel mogelijk aan te passen aan de richtlijnen inzake deeltijdarbeid en arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd.

Die Bestimmung, Leiharbeitnehmer nicht schlechter als vergleichbare Arbeitnehmer in dem entleihenden Unternehmen zu behandeln, wurde abgeändert, um sie so weit wie möglich auf die Richtlinie über Teilzeitarbeit und auf die Richtlinie über befristete Arbeitsverhältnisse abzustimmen.


De lidstaten zien erop toe dat uitzendkrachten niet minder gunstig worden behandeld als het gaat om essentiële wettelijke arbeidsrechten en sociale bescherming dan andere categorieën werknemers.

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Leiharbeitnehmer im Hinblick auf grundlegende arbeitsrechtliche Bestimmungen und sozialen Schutz gegenüber anderen Kategorien von Arbeitnehmern nicht benachteiligt werden.


w