Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrest nr 136 2000 werd vernietigd » (Néerlandais → Allemand) :

Oorspronkelijk werd de regeling van de bestuurlijke lus bij de Raad voor Vergunningsbetwistingen vastgelegd in artikel 4.8.4 van de VCRO, zoals ingevoerd bij het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 juli 2012; de voormelde regeling werd evenwel vernietigd bij het arrest nr. 74/2014 van 8 mei 2014.

Ursprünglich wurde die Regelung der Verwaltungsschleife durch den Rat für Genehmigungsstreitsachen in Artikel 4.8.4 des Flämischen Raumordnungskodex, eingeführt durch das Dekret der Flämischen Region vom 6. Juli 2012, festgelegt; die vorerwähnte Regelung wurde jedoch durch den Entscheid Nr. 74/2014 vom 8. Mai 2014 für nichtig erklärt.


De regeling van de bestuurlijke lus die vervolgens werd vastgelegd in het oorspronkelijke artikel 34 van het decreet van 4 april 2014, dat van toepassing is op de Raad voor Vergunningsbetwistingen en het Milieuhandhavingscollege, is op haar beurt vernietigd bij het arrest nr. 152/2015 van 29 oktober 2015.

Die Regelung der Verwaltungsschleife, die anschließend im ursprünglichen Artikel 34 des Dekrets vom 4. April 2014 festgelegt wurde, der auf den Rat für Genehmigungsstreitsachen und das Kollegium für Umweltrechtsdurchsetzung anwendbar ist, wurde ihrerseits durch den Entscheid Nr. 152/2015 vom 29. Oktober 2015 für nichtig erklärt.


Het bestreden artikel 7 bepaalt : « In artikel 81 van de programmawet van 28 juni 2013 wordt de bepaling onder a), gedeeltelijk vernietigd door het arrest nr. 158/2014 van 30 oktober 2014 van het Grondwettelijk Hof, vervangen als volgt : ' a) een rustpensioen toegekend aan een persoon die vóór de leeftijd van 65 jaar ambtshalve op rust werd gesteld wegens leeftijdsgrens; ' ».

Der angefochtene Artikel 7 bestimmt: « In Artikel 81 des Programmgesetzes vom 28. Juni 2013 wird Buchstabe a), teilweise für nichtig erklärt durch Entscheid Nr. 158/2014 des Verfassungsgerichtshofes vom 30. Oktober 2014, wie folgt ersetzt: ' a) Ruhestandspensionen, die Personen gewährt werden, die aufgrund des Erreichens der Altersgrenze vor ihrem 65.


Subsidiair zijn de Ministerraad en sommige tussenkomende partijen van mening dat, mocht het Hof van oordeel zijn dat het vroegere artikel 50bis, § 2, opnieuw van kracht werd, het niet anders zou kunnen dan het vernietigen, vermits het identiek is met de bepaling die bij arrest nr. 136/2000 werd vernietigd.

Hilfsweise vertreten der Ministerrat und einige intervenierende Parteien die Auffassung, dass in dem Fall, wo der Hof urteilen sollte, dass der frühere Artikel 50bis § 2 erneut in Kraft getreten wäre, der Hof ihn zwangsläufig für nichtig erklären müsste, weil er mit der durch das Urteil Nr. 136/2000 für nichtig erklärten Bestimmung identisch sei.


Wat betreft het specifieke vraagstuk van het verbod op deelname aan verkiezingen in Israël dat aan twee Arabische partijen is opgelegd, heeft de Raad inmiddels kennis genomen van een arrest van het hooggerechtshof van Israël van 21 januari 2009 waarin het besluit van de centrale kiescommissie werd vernietigd, die de politieke partijen “Nationale Democratische Vergadering – Balad” en “Verenigde Arabische Lijst – Arabische Beweging v ...[+++]

Im speziellen Fall des Ausschlusses von zwei arabischen Parteien von den Wahlen in Israel hat der Rat einen Beschluss des Obersten Gerichtshofs des Staates Israel zur Kenntnis genommen, der am 21. Januar 2009 eine Entscheidung der Zentralen Wahlkommission verwarf, nach der die Listen der politischen Parteien „Nationale Demokratische Versammlung – Balad“ und „Vereinigte Arabische Liste und Arabische Bewegung für Veränderung“ von der Teilnahme an der bevorstehenden Wahl zum israelischen Parlament (Knesset) ausgeschlossen waren, die am 10. Februar 2009 stattfindet.


Wat betreft het specifieke vraagstuk van het verbod op deelname aan verkiezingen in Israël dat aan twee Arabische partijen is opgelegd, heeft de Raad inmiddels kennis genomen van een arrest van het hooggerechtshof van Israël van 21 januari 2009 waarin het besluit van de centrale kiescommissie werd vernietigd, die de politieke partijen “Nationale Democratische Vergadering – Balad” en “Verenigde Arabische Lijst – Arabische Beweging v ...[+++]

Im speziellen Fall des Ausschlusses von zwei arabischen Parteien von den Wahlen in Israel hat der Rat einen Beschluss des Obersten Gerichtshofs des Staates Israel zur Kenntnis genommen, der am 21. Januar 2009 eine Entscheidung der Zentralen Wahlkommission verwarf, nach der die Listen der politischen Parteien „Nationale Demokratische Versammlung – Balad“ und „Vereinigte Arabische Liste und Arabische Bewegung für Veränderung“ von der Teilnahme an der bevorstehenden Wahl zum israelischen Parlament (Knesset) ausgeschlossen waren, die am 10. Februar 2009 stattfindet.


Door in de aangevochten bepaling een maatregel op te nemen die dezelfde gevolgen heeft als die welke het Hof in zijn arrest nr. 36/2000 heeft vernietigd, maar door die maatregel nu als interpretatief te kwalificeren, terwijl hij aan het decreet van 31 juli 1990 een bepaling toevoegt die er niet in stond, heeft de decreetgever een maatregel genomen die eveneens onbestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Indem der Dekretgeber eine Massnahme in die angefochtene Bestimmung aufgenommen hat, die die gleichen Folgen hat wie diejenige, die der Hof mit seinem Urteil Nr. 36/2000 für nichtig erklärt hat, diese Massnahme nun jedoch als auslegend bezeichnet, während er dem Dekret vom 31. Juli 1990 eine Bestimmung hinzufügt, die nicht darin enthalten war, hat er eine Massnahme ergriffen, die nicht mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar ist.


In zijn arrest nr. 136/2000 van 21 december 2000, gewezen in de zaken nrs. 1737 en andere, heeft het Hof paragraaf 3 van artikel 50bis vernietigd, dat in de wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen was ingevoerd bij artikel 121 van de wet van 25 januari 1999 houdende sociale bepalingen.

In seinem in den Rechtssachen Nrn. 1737 u.a. verkündeten Urteil Nr. 136/2000 vom 21. Dezember 2000 hat der Hof Paragraph 3 von Artikel 50bis, in das Gesetz vom 14. Juli 1994 über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung eingefügt durch Artikel 121 des Gesetzes vom 25. Januar 1999 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, für nichtig erklärt.


Bij arrest nr. 136/2000 van 21 december 2000 heeft het Hof paragraaf 3 van artikel 50bis, ingevoerd in de wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen door artikel 121 van de wet van 25 januari 1999 houdende sociale bepalingen, vernietigd.

Durch Urteil Nr. 136/2000 vom 21. Dezember 2000 hat der Hof Paragraph 3 von Artikel 50bis, in das Gesetz vom 14. Juli 1994 über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung eingefügt durch Artikel 121 des Gesetzes vom 25. Januar 1999 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, für nichtig erklärt.


Bij beschikking van 21 december 2000 heeft het Hof de dag van de terechtzitting bepaald op 14 februari 2001 en de partijen uitgenodigd hun standpunt te laten kennen in een uiterlijk op 25 januari 2001 in te dienen aanvullende memorie, na kennis te hebben genomen van het arrest nr. 136/2000.

Durch Anordnung vom 21. Dezember 2000 hat der Hof den Sitzungstermin auf den 14. Februar 2001 anberaumt, nachdem er die Parteien aufgefordert hatte, ihre Bemerkungen in einem spätestens dem 25. Januar 2001 einzureichenden Ergänzungsschriftsatz zu äussern, nachdem sie das Urteil Nr. 136/2000 zur Kenntnis genommen haben.




D'autres ont cherché : werd     bij het arrest     juli     oorspronkelijk     evenwel vernietigd     april     vervolgens     beurt vernietigd     door het arrest     juni     rust     gedeeltelijk vernietigd     bij arrest     arrest nr 136 2000     kracht     2000 werd vernietigd     arrest     naar     januari     centrale kiescommissie     kiescommissie werd vernietigd     arrest nr 36 2000     2000 heeft vernietigd     zaken nrs     artikel 50bis vernietigd     sociale bepalingen vernietigd     december     arrest nr 136 2000 werd vernietigd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arrest nr 136 2000 werd vernietigd' ->

Date index: 2024-07-31
w