Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrestaties vaak onder zeer » (Néerlandais → Allemand) :

13. is verontwaardigd over de steeds hardere aanpak tegen de LGBT-gemeenschap in Egypte, die gepaard gaat met steeds meer arrestaties, vaak onder zeer vernederende omstandigheden, en zware gevangenisstraffen tegen mensen op grond van hun seksuele oriëntatie; roept de Egyptische autoriteiten op de haatcampagne tegen LGBT-mensen te staken; roept de Egyptische autoriteiten op een einde te maken aan de criminalisering van LGBT-personen onder aanwending van de ‘ ...[+++]

13. verleiht seiner Empörung angesichts des immer härteren Vorgehens gegen die LGBT-Gemeinschaft in Ägypten Ausdruck, wo es vermehrt zu Festnahmen – oftmals in überaus demütigender Weise – kommt und gegen Personen aufgrund deren sexueller Orientierung lange Haftstrafen verhängt werden; fordert die ägyptischen Behörden auf, die Hasskampagne gegen die LGBT-Gemeinschaft zu beenden; fordert die ägyptischen Behörden auf, der Kriminalisierung der LGBT-Gemeine unter Anwendung des Gesetzes über „Ausschweifungen“ ein Ende zu setzen und alle ...[+++]


M. overwegende dat dwangarbeid en de ontzegging van het recht op vakbondslidmaatschap en het recht op onderhandelingen over een collectieve arbeidsovereenkomst nog steeds een bron zijn van ernstige bezorgdheid; overwegende dat de vaak zeer schamele of ontbrekende gezondheids- en veiligheidsvoorschriften evenzeer een groot punt van zorg zijn, met name in de kleinschalige mijnen, die vaak onder zeer hachelijke omstandigheden opereren;

M. in der Erwägung, dass Zwangsarbeit und die Verweigerung von Gewerkschaftsrechten und Rechten in Bezug auf Kollektivverhandlungen nach wie vor große Probleme darstellen; ferner in der Erwägung, dass auch die oft äußerst schlechten oder gar nicht vorhandenen Gesundheits- und Sicherheitsstandards sehr großen Anlass zu Sorge geben, insbesondere in Betrieben des Kleinbergbaus, die oft unter äußerst prekären Bedingungen arbeiten;


M. overwegende dat dwangarbeid en de ontzegging van het recht op vakbondslidmaatschap en het recht op onderhandelingen over een collectieve arbeidsovereenkomst nog steeds een bron zijn van ernstige bezorgdheid; overwegende dat de vaak zeer schamele of ontbrekende gezondheids- en veiligheidsvoorschriften evenzeer een groot punt van zorg zijn, met name in de kleinschalige mijnen, die vaak onder zeer hachelijke omstandigheden opereren;

M. in der Erwägung, dass Zwangsarbeit und die Verweigerung von Gewerkschaftsrechten und Rechten in Bezug auf Kollektivverhandlungen nach wie vor große Probleme darstellen; ferner in der Erwägung, dass auch die oft äußerst schlechten oder gar nicht vorhandenen Gesundheits- und Sicherheitsstandards sehr großen Anlass zu Sorge geben, insbesondere in Betrieben des Kleinbergbaus, die oft unter äußerst prekären Bedingungen arbeiten;


2. De EU looft het belangrijke werk dat de Libische nationale overgangsraad onder het voorzitterschap van de heer Abdul Jalil en de interimregering onder leiding van minister-president Al Keib vaak onder zeer moeilijke omstandigheden hebben verricht.

2. Die EU würdigt die umfangreiche Arbeit, die der Nationale Übergangsrat Libyens unter dem Vorsitz von Abdul Jalil sowie die Interimsregierung unter Premierminister Al Keib – oft unter äußerst schwierigen Umständen – geleistet haben.


De markt slaagt er zeer vaak niet in de aanzet te geven tot de nodige verbeteringen aan de energieprestaties van gebouwen ten gevolge van onder meer technische en financiële belemmeringen en hinderpalen qua gedrag en informatieverstrekking.

Es gibt viele Fälle von Marktversagen, die Verbesserungen bei der Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden verhindern und die von technischen und finanziellen Hindernissen bis zu Hemmnissen im Bereich der Information und der Verhaltensweisen reichen.


De arrestatie van de oppositionele Aiman Nur is niemand van ons ontgaan. Ik meen namens iedereen hier te kunnen zeggen dat hij en alle anderen die zich in dat land, vaak onder zeer moeilijke omstandigheden, inzetten voor democratie en mensenrechten verzekerd kunnen zijn van onze solidariteit.

Wir alle haben verfolgt, dass der Oppositionspolitiker Aiman Nur verhaftet wurde. Ich glaube, ich kann im Namen aller sagen, dass ihm wie allen anderen, die sich dort zum Teil unter schwierigen Bedingungen für Demokratie und Menschenrechte einsetzen, unsere Solidarität gilt.


Het personeel dat op alle niveaus betrokken was bij de inspanningen om de ziekte te controleren en uit roeien, heeft vele overuren gemaakt, vaak onder zeer moeilijke omstandigheden.

Das an der Bekämpfung und Tilgung der Seuche beteiligte Personal arbeitete auf allen Ebenen viele Stunden lang häufig unter sehr schwierigen Bedingungen.


De Europese Unie (EU) is zeer ongerust over de arrestatie van de leider van het Forum voor democratische verandering (FDC), dr. Kizza Besigye, en 22 anderen op beschuldiging van, onder meer, hoogverraad.

Die Europäische Union (EU) ist tief besorgt über die Festnahme des Führers des Forums für Demokratischen Wandel (Forum for Democratie Change – FDC), Kizza Besigye, und von 22 weiteren Personen, die u. a. des Landesverrats beschuldigt werden.


—vaak en in zeer ruime mate onder abnormale omstandigheden gebruikt worden, en daardoor de gezondheid direct of indirect in gevaar kan komen, of

häufig und in sehr starkem Maße unter anormalen Bedingungen verwendet werden und dies die Gesundheit direkt oder indirekt gefährden kann, oder


- vaak en in zeer ruime mate onder abnormale omstandigheden gebruikt worden, en daardoor de gezondheid direct of indirect in gevaar kan komen, of

- häufig und in sehr starkem Maße unter anormalen Bedingungen verwendet werden und dies die Gesundheit direkt oder indirekt gefährden kann, oder




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arrestaties vaak onder zeer' ->

Date index: 2021-02-09
w