Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "art 14 wanneer " (Nederlands → Duits) :

Art. 14. Wanneer de erkenningsaanvraag betrekking heeft op één van de in artikel 7, tweede lid, bedoelde onderwerpen, wordt ze door de operator aan de leidend ambtenaar gericht.

Art. 14 - Wenn der Anerkennungsantrag eines der in Artikel 7 Absatz 2 aufgelisteten Objekte betrifft, richtet der Projektträger ihn an den leitenden Beamten.


Art. 6. Overeenkomstig artikel 20, lid 3 en 23, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 14 juli 2016, vertoont de tabel in bijlage 4 de verlagingsrooster van de vergoedingen wanneer de instandhoudingsmaatregelen opgenomen in het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011, in het besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2011 of in een aanwijzingsbesluit worden ingetrokken door een vergunning.

Art. 6 - In Anwendung von Artikel 20 Absatz 3 und 23 Absatz 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 14. Juli 2016 zeigt die Tabelle in Anhang 4 die Kürzung der Entschädigungen, die angewandt werden, wenn die Erhaltungsmaßnahmen, die im Erlass der Wallonischen Regierung vom 24. März 2011, im Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Mai 2011 oder in einem Bezeichnungserlass angeführt sind, durch eine Genehmigung aufgehoben werden.


Art. 14. Voor de niet-medegefinancierde steun en wanneer het vormingscentrum zijn verplichtingen bedoeld in het Wetboek of in dit besluit niet naleeft, wordt het deel van de hem verschuldigde toelage verminderd naar verhouding van de ernst van de niet-naleving van zijn verplichtingen en van de financiële gevolgen van de onregelmatigheid.

Art. 14 - Was die nicht mitfinanzierten Beihilfen betrifft, wenn das Ausbildungszentrum die vom Gesetzbuch und vorliegendem Erlass vorgeschriebenen Verpflichtungen nicht beachtet, wird der Teil des Zuschusses, der ihm geschuldet wird, entsprechend der Schwere der Verletzung seiner Verpflichtungen und deren finanziellen Folgen verringert.


Art. 14. Wanneer de Toezichtcommissie Wallonië-Brussel voor het gegevensverkeer enkel een vergunning verleent voor de overmaking van geanonimiseerde of gecodeerde gegevens, zorgt de Kruispuntbank voor de Uitwisseling van Gegevens voor de codificatie en/of de anonimisering van deze gegevens.

Art. 14 - In Fällen, wo die Kommission Wallonie-Brüssel für die Kontrolle des Datenaustauschs nur die Ubertragung verschlüsselter oder anonymisierter Daten genehmigt, hat die Zentrale Datenaustauschbank die Verschlüsselung und/oder Anonymisierung dieser Daten zu gewährleisten.


Art. 14. Wanneer de datum van bericht van ontvangst van de stedenbouwkundige vergunningsaanvraag na 31 december 2009 valt, wordt een premie van 250 euro toegekend voor de uitvoering, uiterlijk binnen de vier maanden na de voorlopige oplevering van een eengezinswoning, van een luchtdoorlatendheidstest overeenkomstig de norm NBN EN 13829, aangevuld met de bijlagen 1 en 2, volgens de methode A ».

" Art. 14 - Wenn das Datum der Empfangsbestätigung des Antrags auf Städtebaugenehmigung nach dem 31. Dezember 2009 liegt, wird für die Durchführung eines Luftdichtigkeitstests gemäss der Norm NBN EN 13829 und nach dem von dieser Norm bestimmten Verfahren A, ergänzt durch die Anlagen 1 und 2, spätestens innerhalb von vier Monaten ab der vorläufigen Abnahme eines Einfamilienhauses, eine Prämie von 250 Euro gewährt" .


De nieuwe overeenkomst bevat gedetailleerde bepalingen over de opschorting en/of opzegging van het protocol. In artikel 13 en 14 wordt duidelijk bepaald wanneer er sprake is van schendingen van mensenrechten (art. 13) of wanneer de door de partijen aangegane verbintenissen tot het bestrijden van illegale, niet-aangegeven en niet-gereglementeerde visvangst niet worden nagekomen (art. 14).

Das neue Abkommen umfasst detaillierte Klauseln über die Aussetzung und/oder die Kündigung des Protokolls. Diesbezüglich ist in den Artikeln 13 und 14 eindeutig festgelegt, dass Verstöße gegen die Menschenrechte (Art. 13) und die Nichteinhaltung der von den Vertragsparteien im Bereich der Bekämpfung der illegalen, unangemeldeten und unregulierten Fischerei eingegangenen Verpflichtungen (Art. 14) die einseitige Aussetzung oder Kündigung des Abkommens nach sich ziehen können.


Art. 18. Wanneer de in artikel 14, § 1, bedoelde coördinatieaanvrager de bij de werf betrokken beheerder is en wanneer hij slechts negatieve antwoorden ontvangt of binnen de termijn geen antwoord ontvangt op de in artikel 14, § 1, bedoelde coördinatieaanvraag of wanneer de werf van die beheerder niet onderworpen is aan coördinatie, wordt hij vrijgesteld van de aanvraag om machtiging tot uitvoering.

Art. 18 - Wenn der in Artikel 14 § 1 genannte Antragsteller auf Koordination der von der Baustelle betroffene Verwalter ist und auf den in Artikel 14 § 1 genannten Koordinationsantrag keine Antwort oder nur negative Antworten binnen der festgesetzten Frist erhält, oder wenn die Baustelle dieses Verwalters keiner Koordinationspflicht unterliegt, wird er von dem.Antrag auf Genehmigung zur Durchführung der Baustelle befreit.


Art. 17. Wanneer de coördinatieaanvrager geen antwoord ontvangt of slechts negatieve antwoorden ontvangt op de in artikel 14 bedoelde coördinatieaanvraag of wanneer de werf niet onderworpen is aan coördinatie, maakt de coördinatieaanvraag of de opdrachtgever een vereenvoudigd dossier op over de aanvraag om machtiging tot uitvoering van een werf dat verwijst naar de voorschriften van de goede praktijkcode en dat overeenkomstig die voorschriften uitgevoerd wordt.

Art. 17 - Wenn der Antragsteller auf Koordination auf den in Artikel 14 genannten Koordinationsantrag keine Antwort oder nur negative Antworten erhält, oder wenn die Baustelle keiner Koordinationspflicht unterliegt, erstellt der Antragsteller auf Koordination oder der Bauherr eine vereinfachte Akte zum Antrag auf Genehmigung zur Durchführung der Baustelle, die auf die Regeln der guten fachlichen Praxis hinweist und gemäss diesen Regeln durchgeführt wird.


14. De rol van het Hof van Justitie is met name van belang wanneer het recht om vrijelijk op het grondgebied van de Unie te reizen in het geding is. Dit is een fundamenteel en persoonlijk recht waarop elke burger van de Unie krachtens het Verdrag (art. 18 EG-Verdrag) aanspraak kan maken.

14. Die Rolle des Gerichtshofs ist besonders wichtig, wenn der freie Personenverkehr gefährdet ist, der ein allen Unionsbürgern durch den Vertrag selbst (Artikel 18 EGV) gewährtes persönliches Grundrecht ist.


14. verzoekt de Commissie in het kader van de opstelling van haar aanstaande voorstel over de toegang tot documenten (art. 255 EGV) de vrijheid van informatie zo groot mogelijk te maken overeenkomstig artikel 1 VEU, uit hoofde waarvan besluiten "zo dicht mogelijk bij de burger worden genomen"; verzoekt de Raad eveneens af te stappen van de gebruikelijke geheimhouding wanneer hij optreedt als wetgever; dringt erop aan dat eveneens voorrang wordt gegeven aan andere maatregelen die de vrijheden van de burgers bevorderen, zoals die in d ...[+++]

14. fordert die Kommission auf, bei der Ausarbeitung ihres bevorstehenden Vorschlags betreffend den Zugang zu Dokumenten (Artikel 255 EGV) die Freiheit der Information möglichst umfassend zu gestalten und dabei Artikel 1 EUV zu beachten, wonach "Entscheidungen möglichst offen" zu treffen sind; fordert ferner den Rat auf, die Praxis der Geheimhaltung aufzugeben, wenn er in seiner Funktion als legislatives Organ handelt; empfiehlt nachdrücklich, daß auch der Verabschiedung anderer Maßnahmen Vorrang eingeräumt wird, die die bürgerlichen Freiheiten fördern, wie die in der vorstehenden Ziffer genannten Rechte sowie das Wahlrecht, auch für B ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 14 wanneer' ->

Date index: 2022-03-29
w