Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 308 eg geen van alle een juiste rechtsgrondslag vormen » (Néerlandais → Allemand) :

Het antwoord op de eerste vraag van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken is dus dat artikel 308 EG juncto 203 Euratom, en uitsluitend artikel 308 EG geen van alle een juiste rechtsgrondslag vormen voor de door de Commissie voorgestelde beschikking.

Die Antwort auf die Frage des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten lautet somit, dass weder Artikel 308 EG-Vertrag in Verbindung mit Artikel 203 Euratom-Vertrag noch Artikel 308 EG-Vertrag allein eine ausreichende Rechtsgrundlage für die Entscheidung, wie sie von der Kommission vorgeschlagen wurde, ist.


In haar advies van 17 september 2013 aan de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid over de rechtsgrondslag van het voorstel voor een wetgevingshandeling inzake veiligheidsnormen tegen de gevaren van ioniserende straling, kwam de Commissie juridische zaken tot de aanbeveling dat de artikelen 31 en 32 de juiste rechtsgrondslag vormen en niet artikel 192 ...[+++]

In seiner Stellungnahme vom 17. September 2013 für den Ausschuss für Umweltfragen, öffentliche Gesundheit und Lebensmittelsicherheit zur Rechtsgrundlage für einen Rechtsakt über Sicherheitsnormen für den Schutz vor den Gefahren einer Exposition gegenüber ionisierender Strahlung empfahl der Rechtsausschuss, dass die geeignete Rechtsgrundlage eher Artikel 31 und 32 AEUV als Artikel 192 Absatz 1 AEUV sein sollte ...[+++]


Ermee rekening houdend dat de zorgactiviteiten die worden verzekerd in de centra voor dagopvang en in de centra voor nachtopvang, geen hoofdbestanddeel vormen van alle daar aangeboden diensten, kunnen die centra niet worden beschouwd als diensten van de gezondheidszorg in de zin van artikel 2, lid 2, onder f), van de richtlijn 2006/123/EG.

Unter Berücksichtigung dessen, dass die Pflegetätigkeiten in Tagesbetreuungszentren und in Nachtbetreuungszentren keinen Hauptbestandteil der Gesamtheit der dort angebotenen Dienstleistungen darstellen, können diese Zentren nicht als Gesundheitsdienstleistungen im Sinne von Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe f der Richtlinie 2006/123/EG angesehen werden.


Het Hof van Justitie heeft bovendien gesteld dat artikel 308 van het EG-Verdrag pas als rechtsgrondslag kan worden gebruikt als geen ander Verdragsartikel de Gemeenschap de nodige bevoegdheden verleent.

Darüber hinaus hat der Gerichtshof erkannt, dass Artikel 308 EG-Vertrag nur dann eine angemessene Rechtsgrundlage ist, wenn keine andere Vertragsbestimmung der Gemeinschaft die erforderliche Befugnis verleiht.


In haar vergadering van 27 januari 2004, in het licht van bovengenoemde overwegingen, en op voorstel van de rapporteur voor rechtsgrondslagen, de heer François Zimeray, heeft de Commissie juridische zaken en interne markt unaniem besloten dat artikel 30, lid 1, onder a), artikel 32 en artikel 34, lid 2, onder b) van het Verdrag betreffende de Europese Unie de juiste rechtsgrondslag vormen.

In Anbetracht vorstehender Ausführungen und auf Vorschlag des Berichterstatters für die Rechtsgrundlagen, François Zimeray, hat der Ausschuss für Recht und Binnenmarkt in seiner Sitzung vom 27. Januar 2004 einstimmig beschlossen, dass Artikel 30 Absatz 1 Buchstabe a), Artikel 32 und Artikel 34 Absatz 2 Buchstabe b) des Unionsvertrags die geeignete Rechtsgrundlage sind.


Artikel 16, lid 2, en artikel 27, lid 3, vormen derhalve de juiste rechtsgrondslag voor het bestreden besluit.

Infolgedessen seien Artikel 16 Absatz 2 und Artikel 27 Absatz 3 die zutreffende Rechtsgrundlage der angefochtenen Entscheidung.


De Commissie juridische zaken en interne markt heeft dan ook met 15 stemmen voor en 1 tegen besloten dat artikel 30, lid 1, sub a), c) en d), artikel 30, lid 2, sub d) en artikel 34, sub c) van het EU-Verdrag de juiste rechtsgrondslag vormen.

Der Ausschuss für Recht und Binnenmarkt beschloss somit mit 15 Stimmen und einer Gegenstimme, das die angemessene Rechtsgrundlage Artikel 30 Absatz 1 Buchstabe a, c und d, Artikel 30 Absatz 2 Buchstabe d und Artikel 34 Buchstabe c des EU Vertrags ist.


[26] Artikel 7 van de Overeenkomst van Schengen heeft bij Besluit 1999/436/EG van de Raad van 20 mei 1999 (PB L 176 van 10 juli 1999) als rechtsgrondslag artikel 66 van het VEG gekregen in de mate waarin deze bepalingen geen vormen van politiesamenwerking in de zin van Titel III van de Overeenkomst van Schengen vormen.

[26] Artikel 7 des Schengener Durchführungsübereinkommens wurde Artikel 66 EG-Vertrag zugeordnet "soweit diese Bestimmungen nicht Formen der polizeilichen Zusammenarbeit nach den Bestimmungen des Titels III des Schengener Durchführungsübereinkommens betreffen", Beschluss des Rates 1999/436/EG vom 20. Mai 1999, ABl. L 176 vom 10. Juli 1999.


Het voorstel werd echter geblokkeerd in de Raad, voornamelijk omdat er ernstige twijfels waren omtrent de vraag of de bepalingen inzake vervoersbeleid in het EU-Verdrag waarop de Commissie haar voorstel had gebaseerd, wel de juiste rechtsgrondslag voor de geplande richtlijn vormen aangezien er geen gemeenschappelijke EU-voorschriften inzake verkeersovertredingen bestaan.

Er wurde jedoch im Rat blockiert, was im Wesentlichen darauf zurückzuführen war, dass in Anbetracht der Tatsache, dass es keine gemeinsamen EU-Vorschriften über Verkehrsdelikte gibt, ernsthafte Zweifel bestanden, ob die verkehrspolitischen Bestimmungen des EU-Vertrags, auf die die Kommission ihren Vorschlag gestützt hatte, eine geeignete Rechtsgrundlage für die geplante Richtlinie darstellen.


Artikel 42 en artikel 308 van het Verdrag vormen de rechtsgrondslag van het voorstel.

Rechtsgrundlage für den Vorschlag sind die Artikel 42 und 308 des Vertrags.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 308 eg geen van alle een juiste rechtsgrondslag vormen' ->

Date index: 2021-03-26
w