Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artsen en verpleegkundigen die illegaal werden gearresteerd » (Néerlandais → Allemand) :

34. dringt aan op de onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van alle vreedzame demonstranten, waaronder politieke activisten, journalisten en mensenrechtenactivisten, en van de 47 Bahreinse artsen en verpleegkundigen die illegaal werden gearresteerd tijdens de vervulling van hun professionele plicht zoals vastgelegd in het Verdrag van Genève; spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de levenslange gevangenisstraffen die zijn uitgesproken tegen 8 activisten van de oppositie en 13 opposanten die tot straffen van maximaal 15 jaar hechtenis zijn veroordeeld;

34. fordert die sofortige und bedingungslose Freilassung aller friedlichen Demonstranten nach Maßgabe der Genfer Konvention, auch der politischen Aktivisten, Journalisten und Menschenrechtler sowie der 47 bahrainischen Ärzte und Krankenschwestern, die bei der Erfüllung ihrer beruflichen Pflicht rechtswidrig festgenommen wurden; bekundet seine tiefe Besorgnis über die lebenslangen Haftstrafen für acht Aktivisten der Opposition und die Haftstrafen von bis zu 15 Jahren für 13 weitere Oppositionelle;


F. overwegende dat iedereen die deelneemt aan niet-goedgekeurde demonstraties vervolgd kan worden en een gevangenisstraf riskeert die kan variëren in lengte van twee maanden tot vijf jaar, op grond van de artikelen 99 en 100 van het Algerijnse wetboek van strafrecht; overwegende dat in januari 2014 – de termijn voor de inschrijving van nieuwe verenigingen – alle verenigingen die niet goedgekeurd waren ...[+++]

F. in der Erwägung, dass jeder Teilnehmer nicht genehmigter Demonstrationen nach Artikel 99 und 100 des algerischen Strafgesetzbuchs rechtlich belangt und zu einer Haftstrafe von zwei Monaten bis zu fünf Jahren verurteilt werden kann; in der Erwägung, dass im Januar 2014 – nach Ablauf der Frist für die Anmeldung neuer Vereinigungen – alle bis dahin nicht genehmigten Vereinigungen für rechtswidrig erklärt wurden; in der Erwägung, dass friedliche Proteste von der Polizei zwangsweise, in einigen Fällen sogar gewaltsam aufgelöst werden ...[+++]


V. overwegende dat 47 Bahreinse artsen en verpleegkundigen zijn beschuldigd van "aanzetten tot de gewelddadige omverwerping van het regime" omdat zij gewonde vreedzame betogers hebben behandeld, en dat zij voor een Bahreinse militaire rechtbank moesten verschijnen; overwegende dat de betrokken gezondheidswerkers alleen maar hun medische plicht hebben vervuld en gewonden hebben verzorgd; overwegende dat artsen en verpleegkundigen met geweld verhinderd werden gewonde vreedzame d ...[+++]

V. in der Erwägung, dass 47 Ärzte und Krankenschwestern des Aufrufs zum gewaltsamen Umsturz des Regimes sowie der Behandlung verwundeter friedlicher Demonstranten angeklagt und vor ein bahrainisches Militärgericht gestellt wurden; in der Erwägung, dass das medizinische Personal nur seine berufliche Pflicht erfüllte und Verletzte behandelte; in der Erwägung, dass die Ärzte und Krankenschwestern gewaltsam davon abgehalten wurden, verletzte friedliche Demonstranten zu behandeln, und einige von ihnen ...[+++]


18. is verontrust over de berichten over arrestaties, marteling, intimidatie van en aanklachten tegen medisch personeel in Bahrein; veroordeelt de vervolging van artsen en verpleegkundigen die ervan worden beschuldigd tijdens de demonstraties in Bahrein personen te hebben behandeld; roept de autoriteiten van Bahrein op alle medisch personeel dat tijdens de protesten gearresteerd is, vrij te laten;

18. bekundet seine Besorgnis angesichts der Berichte über die Inhaftierung, die Folterung, die Einschüchterung und die gerichtliche Aburteilung von Angehörigen medizinischer Berufe in Bahrain; verurteilt die Verfolgung von Ärzten und Krankenschwestern, die beschuldigt werden, Personen behandelt zu haben, die im Zuge der Proteste in Bahrain verletzt worden waren; fordert die bahrainischen Regierungsstellen auf, das gesamte medizinische Personal, das während der Proteste verhaftet wurde, freizulassen;


3. Het bijwerken van minimale opleidingsvereisten voor artsen, tandartsen, apothekers, verpleegkundigen, vroedvrouwen, dierenartsen en architecten: de minimale opleidingsvereisten voor deze beroepen werden 20 of 30 jaar geleden geharmoniseerd.

3. Aktualisierung der Mindestausbildungsanforderungen für Ärzte, Zahnärzte, Apotheker, Krankenschwestern und Krankenpfleger, Hebammen, Tierärzte und Architekten: die Mindestausbildungsanforderungen für diese Berufe wurden vor 20 oder 30 Jahren harmonisiert.


14. uit zijn ernstige verontrusting over het lot van de Bulgaarse en Palestijnse verplegers en artsen die in 1999 werden gearresteerd als verdachten in een strafrechtzaak en over de op 6 mei 2004 tegen hen uitgesproken doodstraffen; vertrouwt erop dat Libië, in afwachting van de uitspraak in hoger beroep, na een hernieuwd onderzoek van de bewijzen wellicht tot de conclusie komt dat de gerechtigheid beter gediend is door een zo snel mogelijke vrijlating van de verdachten;

14. bringt in diesem Zusammenhang seine tiefe Besorgnis über das Schicksal der bulgarischen und palästinensischen Angehörigen des medizinischen Dienstes zum Ausdruck, die 1999 als Verdächtige in einer Strafsache verhaftet und am 6. Mai 2004 zum Tode verurteilt wurden; ist zuversichtlich, dass Libyen bis zum Berufungsverfahren nach Überprüfung vorliegender Beweise gegebenenfalls die Schlussfolgerung zieht, dass der Gerechtigkeit gedi ...[+++]


w