Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aspecten werd overeenstemming » (Néerlandais → Allemand) :

In 2001 werd in de Raad overeenstemming bereikt over een aantal kwaliteitsindicatoren op grond waarvan de vorderingen zouden worden beoordeeld en die steunden op de tien aspecten van de arbeidskwaliteit die de Commissie had vastgesteld.

In 2001 einigte sich der Rat zum Zwecke der Fortschrittsbewertung auf einen Grundstock von Qualitätsindikatoren, der sich auf zehn von der Kommission festgelegten Komponenten der Arbeitsplatzqualität stützt.


Op 15 december 2016 bereikten de staatshoofden en regeringsleiders van de EU overeenstemming over een juridisch bindend besluit over de interpretatie van bepaalde aspecten van de associatieovereenkomst met Oekraïne, om te verduidelijken dat de overeenkomst geen uitzicht op lidmaatschap van de Europese Unie noch collectieve veiligheidsgaranties of militaire hulp/bijstand aan Oekraïne inhoudt. Ook krijgen Oekraïense burgers geen toegang tot de arbeidsmarkt van de EU-lidstaten en zijn de lidstaten niet verplicht financiële bijstand aan Oekraïne te verstre ...[+++]

Am 15. Dezember 2016 fassten die Staats- und Regierungschefs der EU einen rechtlich bindenden Beschluss zur Präzisierung einiger Aspekte des Assoziierungsabkommens mit der Ukraine: So wurde in dem Beschluss klargestellt, dass das Abkommen weder eine Aussicht auf Mitgliedschaft in der Europäischen Union noch die Bereitstellung kollektiver Sicherheitsgarantien oder militärischer Hilfe bzw. Unterstützung für die Ukraine nach sich zieh ...[+++]


– (PT) De uitsluitende bevoegdheid van de Gemeenschap met betrekking tot een aantal aspecten van externe luchtdiensten, die in 2003 werd vastgelegd in de Open Skies-arresten, stelt de Europese Commissie in staat onderhandelingen te openen met derde landen om de Europese luchtvaartmarkt in overeenstemming te brengen met de wetgeving van de EU en deze markt tegelijkertijd concurrentiekrachtig en transparant te maken.

– (PT) Durch die ausschließliche Zuständigkeit für verschiedene Aspekte der Luftfahrtaußenbeziehungen, die durch das „Open Skies“-Urteil aus dem Jahr 2003 festgelegt wurde, kann die Europäische Kommission Abkommen mit Drittstaaten aushandeln, um den europäischen Luftverkehrsmarkt an EU-Vorschriften anzupassen und ihn gleichzeitig wettbewerbsfähig und transparent zu machen.


Op de Europese Raad van december 2005 werd overeenstemming bereikt over de financiële vooruitzichten 2007-2013. Vandaag is de overeenkomst ondertekend en het zogenaamde Interinstitutioneel Akkoord werd dus succesvol afgerond. Naar aanleiding daarvan kreeg de Commissie de opdracht om alle aspecten van de Europese uitgaven, ook van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en het systeem van eigen middelen, inclusief de korting voor het Verenigd Koninkrijk, opnieuw onder de loep te nemen en in 2008 of 2009 daarover verslag uit te brengen.

Anlässlich der beim Europäischen Rat im Dezember 2005 erzielten Einigung über die Finanzielle Vorausschau 2007-2013 – heute ist das Vertragswerk unterschrieben worden, die so genannte Interinstitutionelle Vereinbarung wurde also heute erfolgreich zu Ende geführt – wurde die Kommission beauftragt, eine umfassende Überprüfung aller Aspekte der EU-Ausgaben, auch der Gemeinsamen Agrarpolitik und des Eigenmittelsystems, inklusive dem Rabatt für das Vereinigte Königreich, vorzunehmen, um 2008 bzw. 2009 darüber Bericht zu erstatten.


Op basis van de voorstellen van het voorzitterschap betreffende de verschillende institutionele aspecten werd overeenstemming bereikt over de institutionele vraagstukken: weging van de stemmen in de Raad / drempel voor gekwalificeerde meerderheid; totaal aantal zetels van het Europees Parlement dat in 2004 zal worden gekozen en de zetelverdeling tussen de lidstaten; overgangsregelingen voor 2004 voor deze twee vraagstukken en tenslotte, de toerbeurtregeling voor het voorzitterschap na de uitbreiding.

Der Rat erzielte diesbezüglich Einvernehmen auf der Grundlage der Vorschläge des Vorsitzes zu den verschiedenen institutionellen Aspekten: Stimmengewichtung im Rat und Schwelle für die Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit; Gesamtzahl der im Jahr 2004 zu wählenden Mitglieder des Europäischen Parlaments und Aufteilung der Sitze auf die Mitgliedstaaten; Übergangsregelungen zur Behandlung dieser beiden Fragen im Jahr 2004 und Reihenfolge der Vorsitze nach der Erweiterung.


We zouden echter ook een aantal negatieve aspecten willen belichten, zoals de roep om tot overeenstemming te komen over de afschaffing van tarifaire en non-tarifaire belemmeringen voor “milieuvriendelijke goederen en diensten” als onderdeel van de onderhandelingen van de huidige WTO Doharonde, en de impliciete acceptatie van de onderhandelingen over overeenkomsten betreffende vrijhandel (Free Trade Agreements), wat in tegenspraak is met wat eerder in het verslag werd gezegd ov ...[+++]

Dennoch möchten wir auf einige negative Aspekte hinweisen, so etwa die Forderung, bei den Verhandlungen der laufenden Doha-Runde der WHO eine Einigung über die Beseitigung tariflicher und nichttariflicher Hemmnisse für „umweltverträgliche Waren und Dienstleistungen“ zu erzielen, und auch die indirekte Hinnahme der Verhandlung über Freihandelsabkommen, was im Widerspruch zu früheren Aussagen im Bericht über das bestehende Handelssystem steht.


We zouden echter ook een aantal negatieve aspecten willen belichten, zoals de roep om tot overeenstemming te komen over de afschaffing van tarifaire en non-tarifaire belemmeringen voor “milieuvriendelijke goederen en diensten” als onderdeel van de onderhandelingen van de huidige WTO Doharonde, en de impliciete acceptatie van de onderhandelingen over overeenkomsten betreffende vrijhandel (Free Trade Agreements ), wat in tegenspraak is met wat eerder in het verslag werd gezegd ov ...[+++]

Dennoch möchten wir auf einige negative Aspekte hinweisen, so etwa die Forderung, bei den Verhandlungen der laufenden Doha-Runde der WHO eine Einigung über die Beseitigung tariflicher und nichttariflicher Hemmnisse für „umweltverträgliche Waren und Dienstleistungen“ zu erzielen, und auch die indirekte Hinnahme der Verhandlung über Freihandelsabkommen, was im Widerspruch zu früheren Aussagen im Bericht über das bestehende Handelssystem steht.


De waarnemingsmissie in Atjeh werd ingesteld op 15 september 2005 om toe te zien op de uitvoering van de verschillende aspecten van het vredesakkoord zoals uiteengezet in het memorandum van overeenstemming dat op 15 augustus 2005 door de Indonesische regering en de Beweging Vrij Atjeh werd ondertekend.

Die Beobachtermission in Aceh wurde am 15. September 2005 eingesetzt, um die Durchführung verschiedener Aspekte des Friedensabkommens gemäß der von der Regierung Indonesiens und der Bewegung Freies Aceh (GAM) am 15. August 2005 unterzeichneten Vereinbarung zu überwachen.


De herziene overeenkomst is in overeenstemming gebracht met titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie en er is ook rekening gehouden met bepaalde ontwikkelingen die zich hebben voorgedaan sinds in juni 1991 overeenstemming werd bereikt over alle aspecten van de tekst behalve de bepaling inzake de territoriale toepassing (het probleem van Gibraltar).

Das überarbeitete Übereinkommen wurde nochmals bearbeitet, um es mit Titel VI des Vertrags über die Europäische Union in Einklang zu bringen und bestimmte Entwicklungen seit dem Konsens vom Juni 1991 über alle Aspekte des Textes mit Ausnahme der Bestimmung über die territoriale Anwendung (Gibraltar- Problem) zu berücksichtigen.


Bovendien waren intensiteit en andere aspecten van de voorgenomen steun in overeenstemming met de voorwaarden waarop de regeling door de Commissie in 1984 werd goedgekeurd.

Außerdem entsprachen Intensität und andere Merkmale der Beihilfen den Bedingungen, unter denen die Kommission die Regelung 1984 genehmigt hatte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aspecten werd overeenstemming' ->

Date index: 2022-11-19
w