Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ANIMO
Autoriteiten
Computernetwerk tussen veterinaire autoriteiten
Kirgizië
Kirgizstan
Met de grensbewaking belaste autoriteiten
Nationale autoriteiten
Republiek Kirgizstan
Samenwerken met autoriteiten inzake mortuariumdiensten
Samenwerkingscomité EG-Kirgizstan
Verklaring van de bevoegde autoriteiten

Traduction de «autoriteiten van kirgizstan » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kirgizië [ Kirgizstan | Republiek Kirgizstan ]

Kirgisistan [ die Kirgisische Republik ]


computernetwerk tussen veterinaire autoriteiten | computernetwerk voor gegevensuitwisseling tussen veterinaire autoriteiten | ANIMO [Abbr.]

informatisiertes Netz zum Verbund der Veterinärbehörden | ANIMO [Abbr.]


Samenwerkingscomité EG-Kirgizstan

Kooperationsausschuss EG-Kirgistan


Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Kirgizstan, anderzijds

Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten und der Kirgisischen Republik


voorbehoud van toestemming door de justitiële autoriteiten

Justizvorbehalt




met de grensbewaking belaste autoriteiten

mit dem Grenzschutz betraute Behörde (1) | für den Grenzschutz zuständige Behörde (2)




verklaring van de bevoegde autoriteiten

Bescheinigung der zuständigen Behörden


samenwerken met autoriteiten inzake mortuariumdiensten

mir den für Leichenhallen veraortlichen Behörden zusammenarbeiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De houding van de autoriteiten in Kirgizstan ten aanzien van vervroegde verkiezingen zal ook een belangrijke toetssteen zijn.

Die Haltung der kirgisischen Behörden zur Durchführung vorgezogener Parlamentswahlen wird ebenfalls ein entscheidendes Kriterium sein.


7. benadrukt dat het, om vrije en eerlijke verkiezingen te waarborgen, van belang is dat het als Europees Parlement, in nauwe samenwerking met de OVSE, bereid is zijn steun te verlenen als de autoriteiten van Kirgizstan hierom verzoeken, en dat het vrije verkiezingen zonder fraude, op basis van de criteria van de OVSE, als de beste garantie beschouwt voor de legitimiteit en de stabiliteit van de toekomstige regering;

7. betont, dass es im Interesse freier und fairer Wahlen bereit sein muss, als Europäisches Parlament seine Unterstützung zu leisten, und zwar in enger Zusammenarbeit mit der OSZE, falls die Staatsorgane Kirgisistans darum ersuchen, und dass es in freien Wahlen ohne Unregelmäßigkeiten auf der Grundlage der OSZE-Kriterien die beste Garantie für die Legitimität und die Stabilität der künftigen Regierung sieht;


De Europese Unie verzoekt de autoriteiten van Kirgizstan dringend alles in het werk te stellen om het houden van een vrije en democratische stembusgang, overeenkomstig de beginselen van de OVSE en de waarden waarop het partnerschap tussen de Europese Unie en Kirgizstan gebaseerd is, te waarborgen.

Die Europäische Union fordert die Behörden Kirgisistans nachdrücklich auf, alles in die Wege zu leiten, um freie demokratische Wahlen sicherzustellen, die den Grundsätzen der OSZE und den Werten entsprechen, auf die sich die Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Kirgisistan gründet.


In haar verklaring van 10 oktober 2000 heeft het voorzitterschap van de Europese Unie de autoriteiten van Kirgizstan verzocht passende maatregelen te nemen om het houden van een vrije en democratische stembusgang, overeenkomstig de beginselen van de OVSE en de waarden waarop het partnerschap tussen de Europese Unie en Kirgizstan gebaseerd is, te waarborgen.

Der Vorsitz der Europäischen Union hat die Behörden Kirgisistans in seiner Erklärung vom 10. Oktober 2000 aufgefordert, geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um die Abhaltung freier und demokratischer Wahlen zu gewährleisten, die den Grundsätzen der OSZE und den Werten entsprechen, auf die sich die Partnerschaft zwischen der Europäischen Union und Kirgisistan gründet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5) Overwegende dat de veterinaire autoriteiten van Kirgizstan zich er schriftelijk toe hebben verbonden de Commissie en de lidstaten binnen 24 uur per fax, telegram of telexbericht in kennis te stellen van de bevestiging van een uitbraak van een van de in bijlage A bij Richtlijn 90/426/EEG genoemde infectieziekten of besmettelijke ziekten van paardachtigen, waarvoor in dat land een aangifteverplichting geldt, en ook tijdig elke wijziging in het vaccinatie- of invoerbeleid ten aanzien van paardachtigen te melden;

(5) Die kirgisischen Veterinärbehörden haben sich schriftlich verpflichtet, die Kommission und die Mitgliedstaaten innerhalb von 24 Stunden per Telefax, Telegramm oder Telex über die Bestätigung des Auftretens einer in diesem Land anzeigepflichtigen infektiösen oder ansteckenden Krankheit bei Equiden gemäß Anhang A der Richtlinie 90/426/EWG zu unterrichten sowie innerhalb einer angemessenen Frist Änderungen der nationalen Impf- und Einfuhrvorschriften für Equiden anzuzeigen.


Dit besluit, dat werd aangekondigd ter gelegenheid van de vijftigste verjaardag van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens, wordt door de EU beschouwd als een gebaar van de autoriteiten van Kirgizstan om de rechten van de mens te propageren.

Dieser Beschluß, dessen Ankündigung anläßlich des 50. Jahrestages der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte erfolgt ist, wird von der EU als eine Geste der Behörden Kirgisistans zur der Förderung der Menschenrechte betrachtet.


De EU spoort de autoriteiten van Kirgizstan aan op de ingeslagen weg voort te gaan en zich te blijven inspannen om uiteindelijk tot afschaffing van de doodstraf te komen.

Die EU ermutigt die Behörden Kirgisistans ihr Engagement und ihre Anstrengungen zur Abschaffung der Todesstrafe weiter zu verfolgen.


De EU wil de Kirgizische autoriteiten er ook op attenderen dat respect voor de democratie en de beginselen van het internationaal recht en de mensenrechten verankerd zijn in de Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst (artikel 2) tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten en de Republiek Kirgizstan.

Die EU möchte die kirgisischen Behörden außerdem daran erinnern, dass die Achtung der Demokratie, der Grundsätze des Völkerrechts und der Menschenrechte im Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten und der Kirgisischen Republik verankert ist (ARTIKEL 2).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'autoriteiten van kirgizstan' ->

Date index: 2022-09-12
w