Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «barroso gisteren » (Néerlandais → Allemand) :

Er is namelijk een uitvoeringsprobleem, zoals voorzitter Barroso gisteren nog eens heeft gememoreerd, "an implementation gap".

Es bestand nämlich ein Umsetzungs­problem, auf das Präsident Barroso gestern hingewiesen hat, "an implementation gap".


Zoals voorzitter Barroso gisteren aangaf, zijn er in Europa op dit moment vier miljoen vacatures.

Wie Präsident Barroso gestern hervorgehoben hat, gibt es heute vier Millionen offene Stellen in Europa.


Hoe kunnen we spreken van een gemeenschappelijk defensiebeleid, zoals de heer Barroso gisteren deed, als ieder land zijn eigen aparte wapenhandel kan drijven?

Wie können wir von einer gemeinsamen Verteidigungspolitik sprechen, wie es Herr Barroso gestern getan hat, wenn jedes Land seinen eigenen separaten Waffenhandel betreibt?


Zoals voorzitter Barroso gisteren in het vragenuur heeft gezegd, is wat tot nu toe is gedaan niet voldoende.

Wie Präsident Barroso gestern in der Fragestunde sagte, genügt das, was bisher getan wurde, nicht.


- (EL) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik wil nogmaals de Commissie gelukwensen met haar initiatief om het Witboek over sport aan het Parlement voor te leggen. Als rapporteur van het Parlement wil ik de volgende aanvullende vraag stellen. Zoals de heren Sarkozy en Barroso gisteren zeiden zal het hervormingsverdrag voor eind 2009 in werking treden als Ierland het goedkeurt en dan zal dus ook sport een actief aspect zijn en deel uitmaken van het hervormingsverdrag van Lissabon.

- Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, θα ήθελα για μια ακόμη φορά να σας συγχαρώ για την πρωτοβουλία της Επιτροπής να φέρει στο Κοινοβούλιο τη Λευκή Βίβλο για τον αθλητισμό και ως εισηγητής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου θα ήθελα συμπληρωματικά να σας ρωτήσω: Όπως μας είπαν χθες, τόσο ο Νικολά Σαρκοζί όσο και ο Ζοσέ Μπαρόσο, η Μεταρρυθμιστική Συνθήκη θα μπει σε εφαρμογή, εφόσον την εγκρίνει η Ιρλανδία, μέχρι το τέλος του 2009, άρα και ο αθλητισμός είναι πλέον ενεργό σκέλος και μέρος της Μεταρρυθμιστικής Συνθήκης της Λισαβόνας.


Ook in het landbouwbeleid zou nu eindelijk de energieopwekking aan ecologische doelstellingen gekoppeld moeten worden en verder moeten we - zoals de heer Barroso gisteren aankondigde - meer doen voor onderzoek en ontwikkeling, maar vooral in ons onderwijsbeleid.

Wir sind mit unserem europäischen Haushalt nicht auf der Höhe der Zeit! Auch in der Landwirtschaftspolitik müsste endlich die Energieerzeugung an ökologische Ziele gekoppelt werden, ferner müssten wir – wie Barroso gestern angekündigt hat – mehr tun für Forschung und Entwicklung und vor allem in der Bildungspolitik.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'barroso gisteren' ->

Date index: 2021-10-04
w