Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "basis moeten leggen " (Nederlands → Duits) :

Zij moeten informatie krijgen over onderwijs- en opleidingstrajecten , inclusief een helder beeld van de arbeidsmogelijkheden, om een basis te leggen voor hun verdere loopbaan.

Als Grundlage für die Gestaltung ihres beruflichen Werdegangs benötigen sie Informationen über die unterschiedlichen Bildungs- und Berufsbildungswege , die auch ein klares Bild von den Beschäftigungsmöglichkeiten vermitteln müssen.


* de basis te leggen voor de ontwikkeling van het beleid en aan te geven welke stappen moeten worden ondernomen met het oog op de indiening van een thematische strategie inzake bodembescherming in 2004.

* Ausarbeitung der politischen Grundlage und Skizzierung der Schritte hin zu einer spezifischen Bodenschutzstrategie im Jahr 2004.


Bovendien is de Commissie voornemens om in samenwerking met de lidstaten, de kandidaat-lidstaten en belanghebbende derde partijen de basis te leggen voor een voorstel voor wetgeving inzake bodemmonitoring dat eveneens in 2004 het licht zou moeten zien.

Außerdem wird die Kommission in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten, den Beitrittsländern und den betreffenden Partnern die Voraussetzungen dafür schaffen, dass im Jahr 2004 Rechtsvorschriften für die Bodenüberwachung vorgeschlagen werden können.


Door een bundeling van de inspanningen te bevorderen en de basis te leggen voor betere beleidsmaatregelen, zou de toepassing van de richtsnoeren op middellange tot lange termijn moeten leiden tot een netto-besparing van de middelen.

Dadurch, dass die Bemühungen koordiniert und Fundamente für eine bessere Politik geschaffen werden, sollte sich die Anwendung der Leitlinien mittel- bis langfristig in einer deutlichen Einsparung von Ressourcen niederschlagen.


Samen zouden deze verbintenissen de basis moeten leggen om de wereldwijde uitstoot uiterlijk 2050 met ten minste 60% te verlagen vergeleken met 2010.

Gemeinsam sollten diese Verpflichtungen – im Einklang mit den wissenschaftlichen Erkenntnissen – die internationalen Weichenstellungen vorgeben, damit die Emissionen bis 2050 gegenüber den Werten von 2010 weltweit um mindestens 60 % gesenkt werden.


De betalingsdienstaanbieder van de begunstigde en de intermediaire betalingsdienstaanbieder moeten op basis van een risicobeoordeling bijzondere waakzaamheid aan de dag leggen wanneer zij tot de bevinding komen dat informatie over de betaler of de begunstigde geheel of gedeeltelijk ontbreekt, en moeten verdachte transacties aan de bevoegde autoriteiten melden overeenkomstig de meldingsplicht als bedoeld in Richtlijn (EU) 2015/849 en overeenkomstig de nationale maatregelen ter omzetting van die ...[+++]

Sobald der Zahlungsdienstleister des Begünstigten und der zwischengeschaltete Zahlungsdienstleister feststellen, dass Angaben zum Auftraggeber oder zum Begünstigten ganz oder teilweise fehlen, sollten sie im Rahmen ihrer Risikoeinschätzung besondere Vorsicht walten lassen und verdächtige Transaktionen gemäß den Meldepflichten der Richtlinie (EU) 2015/849 und der nationalen Maßnahmen zur Umsetzung jener Richtlinie den zuständigen Behörden melden.


Er werd op gewezen dat de verkiezingen, die als vrij en eerlijk werden aangemerkt, een consolidatie zijn van de doorbraak van de democratie in Oekraïne en een stevige basis moeten leggen voor hernieuwde inspanningen om vooruitgang te boeken met de cruciale hervormingen gericht op de versterking van de rechtsstaat, de omvorming van de samenleving en de versterking van de markteconomie.

Es wurde darauf hingewiesen, dass die als frei und fair erachteten Wahlen den demokratischen Durchbruch in der Ukraine konsolidiert haben und eine tragfähige Grundlage für neue Bemühungen um die Durchführung wichtiger Reformen bilden sollten, die zu einer Stärkung der Rechtsstaatlichkeit, der Transformation der Gesellschaft und der Stärkung der Marktwirtschaft führen sollen.


Afschaffing van de braakleggingsverplichting: De Commissie stelt voor om de verplichting op basis waarvan akkerbouwers 10 % van hun grond braak moeten leggen, af te schaffen, om deze landbouwers in de gelegenheid te stellen hun productiepotentieel volledig te benutten.

Abschaffung der Flächenstilllegung: Die Kommission schlägt vor, Landwirte in der pflanzlichen Erzeugung von der Pflicht zu befreien, 10 % ihrer Flächen stillzulegen, um so ihr Produktionspotenzial zu maximieren.


Voorts verbinden beide partijen zich ertoe om, met het oog op de instandhouding en een rationeel beheer van de bestanden, aan de Visserijcommissie van de NAFO een reeks bepalingen voor te leggen die de basis moeten vormen voor een NAFO-Protocol betreffende het toezicht op en de naleving van deze doelstellingen.

In dem Bestreben, die Erhaltung und rationelle Bewirtschaftung der Bestände zu sichern, verpflichten sich die beiden Seiten darüber hinaus, der NAFO- Fischereikommission eine Reihe von Bestimmungen zu unterbreiten, die die Grundlage für ein NAFO-Protokoll über die Kontrolle und Einhaltung dieser Ziele bilden sollen.


Deze dialoog zou de basis moeten leggen voor een kader voor de vreedzame coëxistentie van alle Angolezen op de grondslag van democratische beginselen, rechtsstaat, rechtvaardigheid en volledige eerbiediging van de mensenrechten ; 5. ondersteuning van de gecoördineerde inspanningen van de internationale gemeenschap ten behoeve van de wederopbouw van Angola in het kader van het vredesproces.

Der Dialog sollte es ermöglichen, den Rahmen für ein friedliches Zusammenleben aller Angolaner auf der Grundlage demokratischer Grundsätze, von Rechtsstaatlichkeit, von Gerech- tigkeit und uneingeschränkter Achtung der Menschenrechte zu schaffen. 5. Unterstützung der koordinierten Bemühungen der internationalen Gemeinschaft um den Wiederaufbau Angolas im Rahmen des Friedensprozesses.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'basis moeten leggen' ->

Date index: 2022-04-20
w