Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «basis van betalingen die tijdens de referentieperiode 2000-2002 » (Néerlandais → Allemand) :

De huidige situatie in een bepaalde lidstaat of regio die vóór 2004 tot de EU behoorde, is terug te voeren op de oorspronkelijke regeling: wat een landbouwer toen aan steun ontving, was afhankelijk van de steun die hij tijdens de referentieperiode 2000‑2002 had ontvangen, van de beteelde oppervlakte en van het steunmodel dat zijn lidstaat hanteerde.

Bei den Ländern und Regionen, die vor 2004 bereits EU-Mitglieder waren, lässt sich die aktuelle Situation dadurch erklären, dass ursprünglich die Höhe der einem Landwirt gezahlten Beihilfen davon abhängig war, wie viel Beihilfen er im Referenzzeitraum 2000-2002 erhalten hatte. Weitere Kriterien waren die bewirtschaftete Nutzfläche und das Beihilfenmodell des jeweiligen Mitgliedstaats. ...[+++]


In antwoord op de Spaanse delegatie memoreerde Commissielid Fischer Boel dat de referentiebedragen alleen kunnen worden toegekend op basis van betalingen die tijdens de referentieperiode 2000-2002 zijn verricht.

Das Kommissionsmitglied Fischer Boel erinnerte in der Antwort auf die Ausführungen der spanischen Delegation daran, dass die Referenzmengen nur auf der Grundlage der im Referenzzeitraum 2000-2002 erfolgten Zahlungen zugeteilt werden können.


Voor elke lidstaat is een totaal beschikbaar steunbedrag per hectare vastgesteld. Dit is 35 procent van het nationale bedrag dat de producenten via de egreneringsbedrijven hebben ontvangen tijdens de referentieperiode 2000-2002.

Um dieses Ziel zu erreichen, ist die gesamte verfügbare Hektarbeihilfe je Mitgliedstaat auf 35 % des nationalen Anteils der Beihilfe festgesetzt worden, die den Erzeugern im Bezugszeitraum 2000-2002 indirekt über die Entkörnungsbetriebe zugute kam.


Voor elke lidstaat is een totaal beschikbaar steunbedrag per hectare vastgesteld. Dit is 35 procent van het nationale bedrag dat de producenten via de egreneringsbedrijven hebben ontvangen tijdens de referentieperiode 2000-2002.

Um dieses Ziel zu erreichen, ist die gesamte verfügbare Hektarbeihilfe je Mitgliedstaat auf 35 % des nationalen Anteils der Beihilfe festgesetzt worden, die den Erzeugern im Bezugszeitraum 2000-2002 indirekt über die Entkörnungsbetriebe zugute kam.


De hervorming breidt het ontkoppelingsbeginsel – één enkele toeslag (SFP) per bedrijf op basis van een referentieperiode (2000-2002) en los van de productie – uit tot de vier overgebleven gewassen, die oorspronkelijk niet waren opgenomen in de lijst van gewassen die voor de SFP in aanmerking komen.

Nach der Reform wird der Entkopplungsgrundsatz – eine einheitliche, produktionsunabhängige Betriebsprämie für jeden Betrieb auf der Grundlage eines Bezugszeitraums (2000-2002) – auch auf die vier verbleibenden Erzeugnisse angewandt, die ursprünglich nicht zu den Kulturen zählten, für die eine einheitliche Betriebsprämie gewährt werden kann.


Voor bedrijven van meer dan 0,3 ha zal ten minste 60% van het gemiddelde van de huidige aan de productie gekoppelde betalingen in de referentieperiode 2000-2002 (2,3 miljard euro per jaar voor de EU-15) worden omgezet in toeslagrechten voor de bedrijfstoeslag.

Für Betriebe mit mehr als 0,5 ha Olivenanbaufläche werden mindestens 60% der produktionsabhängigen Beihilfezahlungen im Durchschnitt des Bezugszeitraums 2000 bis 2002 (2,3 Mrd. EUR pro Jahr für EU15) in Zahlungsansprüche der Betriebsprämienregelung umgewandelt.


(23) Bij een dergelijk systeem moet een aantal bestaande rechtstreekse betalingen dat een producent op grond van diverse regelingen ontvangt, worden gecombineerd tot één toeslag, welke laatste wordt bepaald op basis van eerdere rechten in een referentieperiode, aangepast om rekening te houden met de volledige tenuitvoerlegging van de in het kader van Agenda 2000 ingevoerde maatregelen en met de bij deze verordeni ...[+++]

(23) Mit dieser Regelung sollten verschiedene bestehende Direktzahlungen an die Landwirte in einer einzigen Zahlung kombiniert werden, die auf Basis der bisherigen Ansprüche in einem Bezugszeitraum unter Berücksichtigung der vollen Anwendung der durch die Agenda 2000 eingeführten Maßnahmen und der mit dieser Verordnung vorgenommenen Änderungen der Beihilfebeträge zu bestimmen ist.


Wat de bepaling van het toeslagrecht betreft, wordt de berekening van het referentiebedrag gesplitst op basis van drie hoeveelheden tabak waarvoor in de referentieperiode van 2000 tot en met 2002 premies zijn toegekend.

Zur Feststellung des Zahlungsanspruchs erfolgt die Berechnung des Referenzbetrags für drei Mengengruppen, für die im Bezugszeitraum 2000 bis 2002 eine Tabakprämie gewährt wurde.


(23) Bij een dergelijk systeem moet een aantal bestaande rechtstreekse betalingen dat een producent op grond van diverse regelingen ontvangt, worden gecombineerd tot één multifunctionele toeslag, welke laatste wordt bepaald op basis van een deel van eerdere rechten in een referentieperiode, aangepast om rekening te houden met de volledige tenuitvoerlegging van de in het kader van Agenda 2000 ingevoerde maatregelen en met de bij dez ...[+++]

(23) Mit dieser Regelung sollten verschiedene bestehende Direktzahlungen an die Landwirte in einer einzigen multifunktionalen Zahlung kombiniert werden, die auf Basis eines Teils der bisherigen Ansprüche in einem Bezugszeitraum unter Berücksichtigung der vollen Anwendung der durch die Agenda 2000 eingeführten Maßnahmen und der mit dieser Verordnung vorgenommenen Änderungen der Beihilfebeträge zu bestimmen ist.


De hervorming breidt het ontkoppelingsbeginsel één enkele toeslag (SFP) per bedrijf op basis van een referentieperiode (2000-2002) en los van de productie uit tot de vier overgebleven gewassen, die oorspronkelijk niet waren opgenomen in de lijst van gewassen die voor de SFP in aanmerking komen.

Nach der Reform wird der Entkopplungsgrundsatz - eine einheitliche, produktionsunabhängige Betriebsprämie für jeden Betrieb auf der Grundlage eines Bezugszeitraums (2000-2002) - auch auf die vier verbleibenden Erzeugnisse angewandt, die ursprünglich nicht zu den Kulturen zählten, für die eine einheitliche Betriebsprämie gewährt werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'basis van betalingen die tijdens de referentieperiode 2000-2002' ->

Date index: 2022-09-28
w