Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "basisverordening mag derhalve geen compenserend " (Nederlands → Duits) :

Uit de tekst van afdeling 35 (2AB) van de wet op de vennootschapsbelasting blijkt duidelijk dat de ITIRAD de jure specifiek is in de zin van artikel 4, lid 2, onder a), van de basisverordening en derhalve tot compenserende maatregelen aanleiding geeft.

Wie der Wortlaut von Section 35 (2AB) ITA zeigt, handelt es sich bei der ITIRAD-Regelung de jure um eine spezifische Subvention im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 Buchstabe a der Grundverordnung; diese Regelung ist deshalb anfechtbar.


In overeenstemming met artikel 1, lid 1, van de basisverordening mag derhalve geen compenserend recht worden ingesteld om deze subsidie te neutraliseren, daar deze niet rechtstreeks of onrechtstreeks werd toegekend voor de vervaardiging, de productie, de uitvoer of het vervoer van het betrokken product.

Angesichts dieser Tatsache kann gemäß Artikel 1 Absatz 1 der Grundverordnung kein Ausgleichzoll erhoben werden, um diese Subvention auszugleichen, da sie weder mittelbar noch unmittelbar für die Herstellung, die Produktion, die Ausfuhr oder die Beförderung der betroffenen Ware gewährt wurde.


De in dit besluit vastgestelde afwijking mag derhalve geen afbreuk doen aan de opneming van de luchtvaart in de EU ETS noch aan het algemene doel van het bevorderen van een doelmatig mondiaal stelsel om de toenemende luchtvaartemissies te beteugelen, en hierin moeten duidelijk de verplichtingen worden omschreven waaraan de betrokken landen en luchtvaartexploitanten moeten voldoen tijdens de periode waarvoor de afwijking geldt.

Mit der Abweichung aufgrund dieses Beschlusses soll deshalb die Einbeziehung des Luftverkehrs in das EU-ETS und das übergeordnete Ziel, ein wirkungsvolles weltweites System voranzutreiben, um den Anstieg der Emissionen des Luftverkehrs aufzuhalten, daher keineswegs in Frage gestellt werden; vielmehr sollten die Verpflichtungen der betroffenen Staaten und Luftfahrzeugbetreiber für die Geltungsdauer der Abweichung festgelegt werden.


De in dit besluit vastgestelde afwijking mag derhalve geen afbreuk doen aan de opneming van het luchtvervoer in de Europese regeling voor de emissiehandel en aan het algemene doel van het bevorderen van een doelmatig mondiaal stelsel om de toenemende luchtvaartemissies te beteugelen, en hierin moeten duidelijk de verplichtingen worden omschreven waaraan de landen en luchtvaartmaatschappijen moeten voldoen tijdens de periode waarvoor de afwijking geldt.

Mit der Ausnahmeregelung laut diesem Beschluss soll die Aufnahme des Luftverkehrs in das europäische Emissionshandelssystem und das Fernziel, ein weltweites System voranzutreiben, um den Anstieg der Emissionen aus der Luftfahrt aufzuhalten, daher keineswegs infragegestellt werden; vielmehr sollten die Verpflichtungen der betroffenen Staaten und Luftfahrtunternehmen für die Geltungsdauer der Ausnahmeregelung festgelegt werden.


Er mag derhalve geen stelsel van het toepassingsgebied van deze richtlijn worden uitgesloten.

Das heißt, dass kein System von dieser Richtlinie ausgenommen werden sollte.


Deze beschikking mag derhalve geen afbreuk doen aan de wederzijdse rechten en plichten van de lidstaten uit hoofde van bilaterale of multilaterale verdragen betreffende aangelegenheden waarop zij van toepassing is.

Diese Entscheidung sollte daher die gegenseitigen Rechte und Pflichten der Mitgliedstaaten im Rahmen bilateraler oder multilateraler Übereinkünfte, die sich auf die in dieser Entscheidung behandelten Bereiche beziehen, nicht beeinträchtigen.


Het voorstel voor een richtlijn moet rekening houden met het subsidiariteitsbeginsel en mag derhalve geen voorschriften voor de nationale opbouw en vormgeving van de tweede pijler vastleggen.

Der Richtlinienvorschlag muss das Subsidiaritätsprinzip berücksichtigen und daher keine Vorschriften über die nationale Struktur und Ausgestaltung der zweiten Säule machen.


Het vaststellen van langetermijndoelstellingen mag derhalve geen voorwendsel zijn om actie uit te stellen.

Die Festlegung langfristiger Ziele darf daher nicht als Vorwand dienen, um Maßnahmen auf später zu verschieben.


De gemeenschappelijke actie mag derhalve geen enkel element omvatten dat in strijd is met de nieuwe verdeling van de bevoegdheden, wanneer het Verdrag van Amsterdam in werking treedt.

Die gemeinsame Maßnahme darf daher kein Element enthalten, das der neuen Aufteilung der Befugnisse zuwiderläuft, sobald der Vertrag von Amsterdam in Kraft tritt.


Overwegende dat de vraagstukken in verband met de inachtneming van deze waarborgverklaring grondig werden besproken met de bevoegde instanties van deze derde landen ; dat na deze besprekingen mag worden aangenomen dat deze derde landen in staat zijn hun waarborgverklaringen na te leven ; dat derhalve geen compenserende heffing dient te worden toegepast bij invoer van bepaalde produkten van oorsprong en van herkomst uit Algerije , Marokko , Tunesië en Turkije ; dat derhalve Verordening ( EEG ) nr . 2223/70 van d ...[+++]

Die mit der Einhaltung dieser Garantieerklärung zusammenhängenden Fragen sind mit den zuständigen Behörden dieser Drittländer eingehend erörtert worden. Nach dieser Aussprache kann angenommen werden, daß sie in der Lage sind, ihre Garantieerklärung einzuhalten ; somit besteht keine Veranlassung, bei Einfuhren von Wein mit Ursprung in Algerien, Marokko, Tunesien und der Türkei und Herkunft aus ihnen eine Ausgleichsabgabe zu erheben. Daher ist die Verordnung Nr. 2223/70 der Kommission über die Nichterhebung einer Ausgleichsabgabe bei E ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'basisverordening mag derhalve geen compenserend' ->

Date index: 2024-10-31
w