Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beboeten
Een boete opleggen
Met boete straffen
Met geldboete straffen
Niet beboeten
Niet opleggen van boete
Overtreders van de waterwet beboeten

Traduction de «beboeten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beboeten | een boete opleggen

(1) Geldbusse festsetzen (2) eine (Geld)strafe auferlegen


niet beboeten | niet opleggen van boete

von der Festsetzung von Geldbußen absehen


beboeten | met boete straffen | met geldboete straffen

eine Geldbusse festsetzen | mit einer Geldbusse bestrafen


overtreders van de waterwet beboeten

Strafen für Verletzung der Hygienevorschriften verhängen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[31] Bijvoorbeeld moest het nationale agentschap voor integriteitsbewaking een aantal leden van een gemeenteraad beboeten tot zij uiteindelijk een besluit van het agentschap inzake een belangenconflict ten aanzien van een van hun collega's toepasten en de betrokkene uit zijn ambt ontzetten.

[31] Die ANI hat beispielsweise gegen die Mitglieder eines Stadtrats eine Geldbuße verhängen müssen, bis diese einer ANI-Entscheidung zu einem Interessenskonflikt eines Ratsmitglieds nachkamen und ihn seines Amtes enthoben.


9. dringt er bij de Azerbeidzjaanse autoriteiten op aan het verbod op openbare bijeenkomsten in het centrum van Bakoe op te heffen en vreedzame demonstranten niet langer te beboeten of zonder proces gevangen te zetten;

9. fordert die aserbaidschanischen Staatsorgane auf, das Versammlungsverbot für die Innenstadt von Baku aufzuheben und friedliche Demonstranten nicht mehr mit Geldstrafen zu belegen oder in Verwaltungshaft zu nehmen;


9. dringt er bij de Azerbeidzjaanse autoriteiten op aan het verbod op openbare bijeenkomsten in het centrum van Bakoe op te heffen en vreedzame demonstranten niet langer te beboeten of zonder proces gevangen te zetten;

9. fordert die aserbaidschanischen Staatsorgane auf, das Versammlungsverbot für die Innenstadt von Baku aufzuheben und friedliche Demonstranten nicht mehr mit Geldstrafen zu belegen oder in Verwaltungshaft zu nehmen;


De lidstaten moeten het belang van deze gevolgen erkennen en naast controlemaatregelen ook de bedrijvigheid van rechtspersonen en natuurlijke personen die illegale transporten faciliteren, beboeten en stilleggen.

Die Mitgliedstaaten sollten sich der Bedeutung dieser Auswirkungen bewusst werden und neben den Kontrollmaßnahmen ebenfalls für die Bestrafung und Einstellung der Tätigkeiten von juristischen und natürlichen Personen, die Beihilfe zur illegalen Verbringung leisten, sorgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elektronisch geld: Commissie vraagt Hof van Justitie om BELGIË te beboeten wegens niet-uitvoering van EU-regels

E-Geld: Kommission beantragt beim Gerichtshof Zwangsgelder gegen Belgien wegen Nichtumsetzung von EU-Vorschriften


11. betreurt dat dergelijke wetten inmiddels al gebruikt worden om burgers – ook heteroseksuele burgers – die aangeven dat ze holebi's en transseksuelen steunen, tolereren of accepteren, te arresteren en te beboeten; betreurt eveneens dat deze wetten homofobie en soms zelfs geweld legitimeren, zoals bij de gewelddadige aanval op een bus met LGBT-activisten op 17 mei 2012 in Sint-Petersburg;

11. bedauert, dass solche Gesetze bereits dazu genutzt werden, Bürger zu verhaften und ihnen Geldstrafen aufzuerlegen, auch heterosexuellen Bürgern, die Unterstützung, Toleranz und Akzeptanz für Lesben, Schwule, Bisexuelle und Transgender-Personen äußern; bedauert ebenso, dass diese Gesetze Homophobie und zuweilen Gewalt legitimieren, wie das bei dem Gewaltanschlag auf einen Bus mit LGBT-Aktivisten am 17. Mai 2012 in Sankt Petersburg der Fall war;


11. betreurt het dat deze wetten intussen al gebruikt worden om burgers – ook heteroseksuele burgers – die aangeven dat ze holebi's en transseksuelen steunen, tolereren of accepteren, te arresteren en te beboeten; betreurt het eveneens dat deze wetten homofobie en soms zelfs geweld legitimeren, zoals bij de gewelddadige aanval op een bus met LGBT-activisten op 17 mei 2012 in Sint-Petersburg;

11. bedauert, dass diese Gesetze bereits dazu genutzt werden, Bürger zu verhaften und ihnen Geldstrafen aufzulegen, einschließlich heterosexueller Bürger, die Unterstützung, Toleranz und Akzeptanz für Lesben, Schwule, Bisexuelle und Transgender-Personen äußern; bedauert ebenso, dass diese Gesetze Homophobie und zuweilen Gewalt legitimisieren, wie das bei dem Gewaltanschlag auf einen Bus mit LGBT-Aktivisten am 17. Mai 2012 in Sankt Petersburg der Fall war;


De Commissie heeft daarom voorgesteld het SGP tanden te geven door middel van betere handhaving en de mogelijkheid lidstaten te beboeten (zoals hiervoor beschreven).

Die Kommission hat vorgeschlagen, dem SWP durch eine bessere Durchsetzung und die Möglichkeit, Geldbußen gegen Mitgliedstaaten zu verhängen (siehe oben), mehr Schlagkraft zu verleihen.


Mocht het antwoord van België niet bevredigend zijn, dan kan de Commissie het Hof vragen België te beboeten.

Sollte die Antwort Belgiens nicht zufriedenstellend ausfallen, so kann die Kommission den Gerichtshof auffordern, gegen das Land ein Zwangsgeld zu verhängen.


Bij de vaststelling van dit bedrag is rekening gehouden met de geleidelijke aanpak die door de Commissie wordt gevolgd bij het beboeten van concurrentieverstorende praktijken in de vrije beroepen, alsook met het feit dat de ereloonschaal in 2003 is afgeschaft.

Dieser Betrag stützt sich auf den graduellen Ansatz , den die Kommission in Bezug auf wettbewerbswidrige Praktiken von Berufsverbänden verfolgt und trägt auch der Tatsache Rechnung, dass die Honorarordnung 2003 abgeschafft wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beboeten' ->

Date index: 2022-10-14
w