Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedoeling schade te berokkenen
Bedriegelijke bedoeling
Bedrieglijke bedoeling
Die
Enigszins lichter
Gemeenschappelijke bedoeling
Geschatte maximumschade
Maximum te voorzien schade
Met de bedoeling schade te berokkenen
Moeilijkheden bij de voorziening
Residentiële voorziening voor bejaarden
Veel zwaarder
Voorzien
Voorziening van collectief belang
Voorziening van openbare diensten
Waarschijnlijke maximumschade
Zekerheid van voorziening
Zijn

Vertaling van "bedoeling te voorzien " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bedriegelijke bedoeling | bedrieglijke bedoeling

betrügerische Absicht


Voorziening van collectief belang | Voorziening van openbare diensten

Gemeinschaftliche Einrichtungen | Kollektive Einrichtungen






zekerheid van voorziening [ moeilijkheden bij de voorziening ]

Sicherung der Versorgung [ Versorgungsengpass | Versorgungsschwierigkeit ]


stabiliserend gloeien met de bedoeling fijne precipitaten te doen ontstaan

Stabilgluehen mit dem Ziel, Gefuegebestandteile auszuscheiden oder zusammenzuballen


met de bedoeling schade te berokkenen

mit böswilliger Absicht




Geschatte maximumschade | Maximum te voorzien schade | Waarschijnlijke maximumschade

Höchstschaden


Residentiële voorziening voor bejaarden

Seniorenwohnungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de beide wetgevingen is gekozen voor de combinatie van de twee familienamen in alfabetische volgorde voor de eerste en in de door loting door de ambtenaar van de burgerlijke stand bepaalde volgorde voor de tweede : « Indien de steller zou beslissen geen oplossing voor de conflicten op te nemen in het voorontwerp die meer overeenstemt met zijn bedoeling, rijst de vraag of niet overwogen moet worden te voorzien in een gerechtelijk ...[+++]

In den beiden Gesetzgebungen hat man sich für die beiden in alphabetischer Reihenfolge aneinander gefügten Familiennamen im ersten Fall und in der durch Losziehung durch den Standesbeamten bestimmten Reihenfolge im letzteren Fall entschieden: « Wenn der Autor beschließen sollte, im Vorentwurf keine Konfliktlösung vorzusehen, die seinen Absichten eher entsprechen würde, stellt sich die Frage, ob man nicht erwägen sollte, eine gerichtliche Beschwerde im Falle eines Konflikts zwischen den Eltern vorzusehen » (ebenda).


Subsidiair was het de bedoeling te « voorzien in tegemoetkomende maatregelen voor verstokte rokers door het niet-discriminatoir toelaten van rookkamers, en op zo'n manier georganiseerd dat zij de hinder voor niet-rokers uitsluiten » (ibid., p. 7).

Hilfsweise wurde bezweckt, « Massnahmen des Entgegenkommens für hartnäckige Raucher vorzusehen, und zwar durch die nicht diskriminierende Zulassung von Raucherräumen, die so organisiert sind, dass sie eine Behinderung für Nichtraucher ausschliessen » (ebenda, S. 7).


Hoewel het voorstel om, wat laatstgenoemden betreft, te voorzien in een gevangenisstraf die vijf jaar kan bedragen, naar het voorbeeld van datgene wat werd bepaald in de wet van 15 december 1980 (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1559/004, p. 12), werd geweerd ten gunste van « straffen [die] enigszins lichter [zijn] » (ibid., p. 17) maar waarbij werd voorzien in « financiële sancties [die] veel zwaarder [zijn] » (ibid. ), lijken de in het geding zijnde bepalingen, die zijn ingeschreven in een wet waarvan het opschrift reeds aangeeft dat ze ertoe strekt « de strijd te versterken » tegen de erin beoogde gedragingen, in de geest van de wetgever opgevat te zi ...[+++]

Obwohl der Vorschlag, in Bezug auf Letztere eine Gefängnisstrafe vorzusehen, die fünf Jahre betragen kann, entsprechend den Bestimmungen des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1559/004, S. 12), abgelehnt wurde zugunsten von « Strafen, die etwas leichter sind » (ebenda, S. 17), wobei jedoch « finanzielle Sanktionen, die viel schwerer sind » (ebenda) vorgesehen wurden, scheinen die fraglichen Bestimmungen, die in ein Gesetz aufgenommen wurden, dessen Titel bereits bestimmt, dass es zur « Verstärkung der Bekämpfung » der darin vorgesehenen Verhaltensweisen dient, entsprechend dem Geist des Gesetzgebers mit ...[+++]


De Raad heeft een gemeenschappelijk standpunt en een verordening vastgesteld tot wijziging van de tegen Liberia getroffen sancties, met de bedoeling te voorzien in de bevriezing van tegoeden, andere financiële activa en economische middelen die in het bezit zijn van de voormalige Liberiaanse president Charles Taylor, Jewell Howard Taylor, Charles Taylor jr. en bepaalde andere personen (8185/04 + 8186/04).

Der Rat hat einen Gemeinsamen Standpunkt und eine Verordnung zur Änderung der bestehenden Sanktionen gegen Liberia angenommen; danach sollen Gelder und andere wirtschaftliche Vermögenswerte und Ressourcen, die dem ehemaligen liberianischen Präsidenten Charles Taylor, Jewell Howard Taylor, Charles Taylor Jr. und anderen benannten Personen gehören, eingefroren werden (8185/04 + 8186/04).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. het opnieuw bekijken van de financiële behoeften van de internationale organisaties, met de bedoeling te voorzien in afdoende financiering zodat deze hun controleactiviteiten, met inbegrip van de activiteiten die zijn ondernomen naar aanleiding van de nieuwe dreigingen sedert 11 september kunnen uitvoeren, en ervoor te zorgen dat de verstrekte middelen zo efficiënt mogelijk worden aangewend;

1. Überprüfung der von den internationalen Organisationen benötigten Finanzmittel, um genügend Mittel bereitstellen zu können, damit diese Organisationen in der Lage sind, ihre Überwachungsaufgaben, insbesondere die im Lichte der neuen Bedrohungslage nach dem 11. September übernommenen Überwachungsaufgaben , wahrzunehmen und Sicherstellung einer möglichst effizienten Nutzung der bereitgestellten Mittel;


Op lange termijn is het de bedoeling dat de kaart voorzien wordt van een elektronische chip om de uitwisseling van informatie tussen de lidstaten sterk te vergemakkelijken en het risico van fouten, fraude en misbruik te verkleinen.

Langfristig soll die Karte mit einem elektronischen Chip versehen werden, der den Austausch von Informationen zwischen den Mitgliedstaaten beträchtlich erleichtert und das Risiko von Irrtümern, Betrug und Missbrauch verringert.


(10) Het is de bedoeling om, door in de eerste plaats strafrechtelijke bescherming te verlenen aan betaalinstrumenten die voorzien zijn van een speciale vorm van bescherming tegen namaak of bedrieglijk gebruik, de uitgevende instellingen aan te moedigen de door hen uitgegeven betaalinstrumenten van zo'n bescherming te voorzien, en aldus een preventief element aan het instrument toe te voegen.

(10) Mit der Gewährung strafrechtlichen Schutzes in erster Linie für Zahlungsinstrumente, die mit einer besonderen Form des Schutzes gegen Fälschung oder Missbrauch versehen sind, wird beabsichtigt, die Wirtschaftsbeteiligten dazu zu ermutigen, die von ihnen herausgegebenen Zahlungsinstrumente mit diesem Schutz zu versehen und auf diese Weise dem Zahlungsinstrument ein zusätzliches präventives Element zu verleihen.


(19) Overwegende dat het voor een aantal sectoren van de industrie dringend noodzakelijk is geworden dat deze richtlijn spoedig wordt aangenomen; dat in dit stadium geen volledige aanpassing mogelijk is van het recht van de lidstaten inzake het gebruik van beschermde modellen voor het repareren van een samengesteld voortbrengsel met de bedoeling het zijn oorspronkelijke vorm terug te geven, wanneer het voortbrengsel waarin het model is verwerkt of waarop het model wordt toegepast, een onderdeel is van een samengesteld voortbrengsel waarvan de vorm bepalend is voor het beschermde model; dat het ontbreken van een volledige aanpassing van ...[+++]

(19) Für etliche Industriesektoren ist die rasche Annahme dieser Richtlinie dringend geworden. Derzeit läßt sich eine vollständige Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Benutzung geschützter Muster zur Reparatur eines komplexen Erzeugnisses im Hinblick auf die Wiederherstellung von dessen ursprünglicher Erscheinungsform dann nicht durchführen, wenn das Erzeugnis, in das das Muster aufgenommen ist oder bei dem es benutzt wird, Bauelement eines komplexen Erzeugnisses ist, von dessen Erscheinungsform das geschützte Muster abhängt. Der Umstand, daß die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Benutzung geschützter Muster für eine derartige Reparatur komplexer Erzeugnisse nicht vollständig angeglichen sind, sollt ...[+++]


(16) Overwegende dat niet alleen het vrije verkeer en het in bedrijf stellen van machines die voorzien zijn van de CE-markering en de EG-verklaring van overeenstemming dient te worden verzekerd, maar eveneens het vrije verkeer van machines die niet voorzien zijn van de CE-markering, wanneer het de bedoeling is dat zij in een andere machine worden ingebouwd, dan wel met andere machines worden samengebouwd tot een complexe installatie;

(16) Nicht nur der freie Verkehr, die Inbetriebnahme und die Verwendung von Maschinen mit CE-Kennzeichnung und mit EG-Konformitätsnachweis müssen gewährleistet werden, sondern auch der freie Verkehr mit Maschinen ohne CE-Kennzeichnung, wenn sie in eine Maschine eingebaut oder mit anderen Maschinen zu einer komplexen Anlage zusammengefügt werden sollen.


Het is de bedoeling dat hierbij de wetenschappelijke en technologische prioriteiten voor Europa worden gesignaleerd en zelfs op lange termijn worden voorzien.

Mit diesem Teilprogramm sollen die vorrangigen Fragestellungen in Wissenschaft und Technik für Europa auf lange Sicht abgesteckt werden.


w