Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bedragen in euro vereiste formaat " (Nederlands → Duits) :

Het certificaat is uitsluitend vereist indien dat bedrag van de contributie van de Unie, exclusief de contributie betaald in de vorm van vaste bedragen, bedragen ineens of een tabel van eenheidskosten gelijk aan of groter dan 325 000 euro is op het moment waarop de begunstigde een verzoek tot betaling van het saldo indient.

Die Bescheinigung ist nur einzureichen, wenn dieser Betrag des Beitrags der Union, ausschließlich des in Form von Pauschalbeträgen, Einzelzuschüssen oder Stückkostensätze gezahlten Beitrags, zum Zeitpunkt des Antrags auf Zahlung des ausstehenden Restbetrags der Finanzhilfe mindestens 325 000 EUR beträgt.


De in 2014 en 2015 vereiste betalingskredieten met betrekking tot vastleggingskredieten voor beleidsuitgaven in de periode 2011-2013 zullen naar verwachting in totaal 10,290 miljoen euro bedragen.

Die erforderlichen Zahlungsermächtigungen in den Jahren 2014 und 2015 für Verpflichtungsermächtigungen für operative Ausgaben im Zeitraum 2011-2013 werden mit insgesamt 10,290 Mio. EUR veranschlagt.


§ 2 - Binnen de grenzen van § 1 en niettegenstaande iedere andersluidende bepaling, mogen de computerprogramma's van de overheid die met de euro of met het voor bedragen in euro vereiste formaat werken, de afronding in het nieuwe formaat toepassen op gegevens, parameters en tussenberekeningen; ze mogen onder meer een neutrale omzetting van grenzen, drempels en plafonds bevatten en verschillen tussen tarief- of baremaschalen tot het nieuwe formaat terugbrengen.

§ 2 - Im Rahmen des § 1 und ungeachtet jeder gegenteiligen Bestimmung können die behördlichen Informatikprogramme, die mit dem Euro oder mit dem für Eurobeträge notwendigen Format arbeiten, die Abrundung im neuen Format auf Daten, Parameter und Zwischenrechnungen anwenden. Sie können insbesondere eine neutrale Umwandlung von Grenz-, Schwellen- und Höchstbeträgen beinhalten sowie die Intervall ...[+++]


Art. 28. § 1 - De uitvoering in computerprogramma's van de overheid, van wettelijke, decretale en reglementaire bepalingen die in frank zijn uitgedrukt, kan ook in euro of in het voor de bedragen in euro vereiste formaat geschieden.

Art. 28 - § 1 - In behördlichen Informatikprogrammen kann die Ausführung von gesetzlichen und dekretalen Bestimmungen sowie von Verordnungsbestimmungen, die in Franken ausgedrückt sind, auch in Euro oder in einem für die Eurobeträge notwendigen Format geschehen.


Art. 8. Binnen de grenzen van artikel 7 en niettegenstaande iedere andersluidende bepaling, mogen de computerprogramma's van de overheid die met de euro of met het voor bedragen in euro vereiste formaat werken, de afronding in het nieuwe formaat toepassen op gegevens, parameters en tussenberekeningen; ze mogen onder meer een neutrale omzetting van grenzen, drempels en plafonds bevatten en verschillen tussen tarief- of baremaschalen tot het nieuwe formaat terugbrengen.

Art. 8 - Innerhalb der in Artikel 7 festgelegten Grenzen und ungeachtet jeder anderslautenden Bestimmung können die Programme der elektronischen Datenverarbeitung des öffentlichen Dienstes, die den Euro oder das für die Beträge in Euro notwendige Format verwenden, auf die Daten, die Parameter und die Zwischenberechnungen die Auf- oder Abrundung gemäss dem neuen Format anwenden; sie können insbesondere eine neutrale Umsetzung der G ...[+++]


Art. 7. De uitvoering in computerprogramma's van de overheid, van wettelijke, decretale en reglementaire bepalingen die in frank zijn uitgedrukt, kan ook in euro of in het voor de bedragen in euro vereiste formaat geschieden.

Art. 7 - In den Programmen der elektronischen Datenverarbeitung des öffentlichen Dienstes, in denen bei der Ausführung der gesetzlichen, dekretmässigen und verordnungsmässigen Bestimmungen der belgische Franken verwendet wird, kann auch der Euro oder das für die Beträge in Euro notwendige Format verwendet werden.


Zoals de Commissie in haar voorstel aangeeft, "heeft zij al een voorstel ingediend tot herziening van het meerjarig financieel kader (2007-2013) om extra middelen beschikbaar te maken onder rubriek 1A, mits inachtneming van de totale bedragen die zijn overeengekomen in het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006 betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer. In het licht van het eerste overleg met de begrotingsautoriteit stelt zij nu een overdracht naar rubriek 1A voor van middelen die in het jaar 2008 niet vereist ...[+++]

Wie die Kommission in ihrem Vorschlag erklärt, hat sie „bereits einen Vorschlag zur Überarbeitung des mehrjährigen Finanzrahmens 2007-2013 vorgelegt, um zusätzliche Mittel unter der Rubrik 1a zur Verfügung zu stellen und gleichzeitig die Gesamtbeträge einzuhalten, die in der Interinstitutionellen Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung vom 17. Mai 2006 festgelegt wurden“ (...) Die Kommission „schlägt .jetzt eine Übertragung der nicht benötigten Mittel der Rubrik 2 für das Jahr 2008 auf die Rubrik 1A vor, um den für Energieprojekte vorgeschlagenen Betrag ...[+++]


E. overwegende dat de verliezen van de producenten bij de volgende oogst meer dan 2000 miljoen euro zullen bedragen en dat de gevolgen van de vorst zich nog een aantal jaren zullen doen gevoelen voor veel landbouwers die hun productie op korte termijn niet kunnen herstellen, een situatie die bijzonder ernstig is voor het olijfbomenareaal, welke drastische maatregelen vereist zoals rigoureus snoeien of het rooien van jonge aanplant, en voor de fruitbomenteelt,

E. in der Erwägung, dass sich die den Erzeugern entstandenen Schäden mit Blick auf die kommende Ernte auf über 200 Mrd. Euro belaufen werden und dass die Folgen der Kälteperiode sich für viele Landwirte über mehrere Jahre erstrecken werden, da diese Landwirte ihre Produktion nicht kurzfristig wieder auf den alten Stand bringen können, eine Situation, die besonders schwerwiegend ist im Olivenanbau, wo drastische Maßnahmen erforderlich sein werden wie erhebliche Rückschnitte und Rodung junger P ...[+++]


E. overwegende dat de verliezen van de producenten bij de volgende oogst meer dan 2000 miljoen euro zullen bedragen en dat de gevolgen van de vorst zich nog een aantal jaren zullen doen gevoelen voor veel landbouwers die hun productie op korte termijn niet kunnen herstellen, een situatie die bijzonder ernstig is voor het olijfbomenareaal en drastische maatregelen vereist zoals rigoureus snoeien of het rooien van jonge aanplant, en voor de fruitbomenteelt,

E. in der Erwägung, dass die den Erzeugern entstandenen Schäden sich mit Blick auf die kommende Ernte auf über 200 Mrd. Euro belaufen werden und dass die Folgen der Kälteperiode sich für viele Landwirte über mehrere Jahre erstrecken werden, da diese Landwirte ihre Produktion nicht kurzfristig wieder auf den alten Stand bringen können, eine Situation, die im Olivenanbau, wo drastische Maßnahmen erforderlich sein werden wie erhebliche Rückschnitte und Rodung junger Pflanzungen, und beim Obstanb ...[+++]


Om de huidige RAL met de helft te reduceren, zouden de vereiste betalingskredieten alleen al in 2004 27 miljard euro moeten bedragen.

Um die derzeitigen RAL um die Hälfte zu verringern, würden sich die 2004 erforderlichen Zahlungsermächtigungen bereits auf 27 Mrd. Euro belaufen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedragen in euro vereiste formaat' ->

Date index: 2023-07-03
w