Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bedrijf zakelijke activiteiten heeft " (Nederlands → Duits) :

Ik ben aandeelhouder in een Fins advocatenkantoor en een onderneming die al in geen jaren meer zakelijke activiteiten heeft verricht.

Ich bin Partner in einem finnischen Anwaltsbüro und an einem Unternehmen beteiligt, das seit Jahren keine Geschäftstätigkeit mehr ausübt.


De Commissie heeft bovendien een herziening van de EU-verordening inzake gegevensbescherming voorgesteld. Hiermee wordt de privacy van de burgers beschermd en worden innovatie en zakelijke activiteiten op de eengemaakte markt bevorder. Daarnaast heeft de Commissie een strategie ontwikkeld ter bevordering van de cyberveiligheid en ter bescherming van kritieke infrastructuur en netwerken in de EU[8], hetgeen cruciaal is voor het vertrouwen van de burgers en consumenten in de online-omgeving.

Auch hat sie eine Überarbeitung der EU- Datenschutzverordnung vorgeschlagen, um die Privatsphäre der Bürger zu schützen und gleichzeitig Innovationen und Geschäfte im Binnenmarkt zu erleichtern, sowie eine Strategie zur Förderung der Cybersicherheit und zum Schutz der kritischen Infrastrukturen und Netze der EU, in deren Rahmen eine Richtlinie über die Netz- und Informationssicherheit[8] vorgeschlagen wurde, die eine wichtige Hilfe darstellt, um das Vertrauen von Bürgern und Verbrauchern in das Online-Umfeld zu stärken.


Het belastbare inkomen wordt vervolgens verdeeld over alle lidstaten waar het bedrijf zakelijke activiteiten heeft, naar rato van de loonsom en/of de omzet in elk land.

Das zu versteuernde Einkommen wird dann auf alle Mitgliedstaaten aufgeteilt, in dem ein Unternehmen geschäftlich tätig ist, und zwar je nach seinen Lohnkosten und/oder seinem Umsatz in jedem Land.


– (SK) Iedereen die ooit een bedrijf heeft gerund of zich met commerciële activiteiten heeft beziggehouden, weet wat voor problemen er door zoiets triviaals als te late betalingen kunnen worden veroorzaakt.

– (SK) Jeder, der jemals im Geschäftsbereich tätig war oder an Geschäftsaktivitäten beteiligt war, wird wissen, welche Komplikationen durch so etwas Triviales wie Zahlungsverzug verursacht werden können.


(a) hulp bij het zoeken van een baan, loopbaanbegeleiding, individuele opleiding en omscholing, waaronder ICT-vaardigheden en certificering van opgedane ervaring, ontslagbegeleiding en steun bij het opzetten van een eigen bedrijf of het uitoefenen van een zelfstandige activiteit, voor het opzetten van samenwerkingsprojecten of het hervatten van zakelijke activiteiten; en microkredieten;

(a) Unterstützung bei der Arbeitsuche, Berufsberatung, auf die Person zugeschnittene Ausbildungs- und Weiterbildungsmaßnahmen, einschließlich von Maßnahmen für IKT-Qualifikationen und Validierung des Erfahrungswissens, Hilfe bei Outplacement und Förderung des Unternehmertums oder Beihilfe zur Unternehmensgründung, zur Durchführung genossenschaftlicher Projekte oder zur Unternehmensübernahme, und Mikrokredite;


Een schip met een Duitse eigenaar dat onder Franse vlag vaart en Britse goederen vervoert voor een Spaanse onderneming zal de toegang tot een Turkse haven geweigerd worden als aan het licht komt dat een lid van de raad van bestuur van het bedrijf dat de goederen verhandelt eerder zakelijke betrekkingen heeft gehad met een Cypriotisch bedrijf.

Einem deutschen Schiff unter französischer Flagge, das britische Waren für ein spanisches Unternehmen transportiert, wird das Anlaufen eines türkischen Hafens verwehrt, wenn sich herausstellt, dass ein Vorstandsmitglied des Unternehmens, das mit den Waren handelt, zuvor mit einem zyprischen Unternehmen Geschäftsbeziehungen unterhielt.


(25) De belangrijkste deelnemer aan het project is Oñeder SA, een bedrijf dat activiteiten heeft op het gebied van de recycling van industrieel afval.

(25) Hauptprojektträger ist Oñeder SA, ein Unternehmen im Bereich des Recycling von Industrieabfällen.


Voorts heeft Duitsland verklaard dat het bij de activiteiten op het gebied van de vastgoeddienstverlening niet gaat om een bedrijfssegment dat onderworpen is aan de solvabiliteitsregels, zodat hiervoor niet uit vermogensratio's kan worden afgeleid in welke mate beperking van de zakelijke activiteiten wordt voorkomen.

Ferner hat Deutschland erklärt, dass es sich bei dem Immobiliendienstleistungsgeschäft nicht um einen den Solvabilitätsregeln unterliegenden Geschäftsbereich handele, so dass die vermiedene Geschäftsreduzierung hier nicht aus Kapitalquoten ableitbar sei.


De betwiste belasting blijft ondanks de wijziging van artikel 2, 4°, (4°), van het decreet door het decreet van 6 mei 1999 van toepassing op de woningen waarvoor tijdens een periode van tenminste twaalf opeenvolgende maanden niemand in de bevolkingsregisters ingeschreven is, wanneer de houder van zakelijke rechten de woning niet werkelijk heeft betrokken of ze niet « voor de uitoefening van bedrijfs-, maatschappelijke of andere activiteiten ...[+++]

Die betreffende Steuer ist trotz der Abänderung von Artikel 2 4° (4°) des Dekrets durch das Dekret vom 6. Mai 1999 weiterhin anwendbar auf Wohnungen, für die während eines Zeitraums von mindestens zwölf aufeinanderfolgenden Monaten keine Person in den Bevölkerungsregistern eingetragen ist, wenn der Inhaber dinglicher Rechte die Wohnung nicht tatsächlich bezogen hat oder sie nicht « zur Ausübung wirtschaftlicher, sozialer oder sonstiger Tätigkeiten » verwendet hat.


(19) De plaats van vestiging van de dienstverlener moet worden vastgesteld overeenkomstig de rechtspraak van het Hof van Justitie volgens welke het begrip "vestiging" de daadwerkelijke uitoefening van een economische activiteit voor onbepaalde tijd vanuit een duurzame vestiging impliceert. Aan die eis wordt ook voldaan als een bedrijf voor een bepaalde tijd wordt opgericht. De plaats van vestiging van een bedrijf dat via een Internetsite diensten aanbiedt, is niet de plaats waar zich de technologie ter ondersteuning van de site bevind ...[+++]

(19) Die Bestimmung des Ortes der Niederlassung des Anbieters hat gemäß den in der Rechtsprechung des Gerichtshofs entwickelten Kriterien zu erfolgen, nach denen der Niederlassungsbegriff die tatsächliche Ausübung einer wirtschaftlichen Tätigkeit mittels einer festen Einrichtung auf unbestimmte Zeit umfaßt. Diese Bedingung ist auch erfuellt, wenn ein Unternehmen für einen festgelegten Zeitraum gegründet wird. Erbringt ein Unternehmen Dienstleistungen über eine Web-Site des Internets, so ist es weder dort niedergelassen, wo sich die technischen Mittel befinden, die diese Web-Site beherbergen, noch dort, wo die Web-Site zugänglich ist, sondern an dem Ort, an dem es seine Wirtschaftstätigkeit ausübt. In Fällen, in denen ein Anbieter an mehrere ...[+++]


w