Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedrijfsleven en belangengroeperingen hebben deelgenomen » (Néerlandais → Allemand) :

De bekendheid van de kwaliteitsstandaarden verschilt per land en gebied, maar er is al behoorlijk veel ervaring opgedaan met de toepassing ervan: duizenden mensen (universiteitsdocenten, deskundigen, studenten, vertegenwoordigers van het bedrijfsleven en maatschappelijke organisaties) hebben aan de zelfbeoordelingsprocedures deelgenomen, hebben zitting gehad in een evaluatiepanel of zijn tijdens evaluatiebezoeken geïnterviewd.

Das Bewusstsein hinsichtlich der Qualitätsstandards ist in den verschiedenen Ländern und Regionen unterschiedlich ausgeprägt, doch in Bezug auf ihre Anwendung wurden bereits viele Erfahrungen gesammelt: Tausende von Menschen (Mitarbeiter der Universitäten, Fachleute, Studierende sowie Vertreter aus Wirtschaft und Gesellschaft) haben an Selbstbewertungsverfahren teilgenommen, waren Mitglieder von Evaluationsgremien oder wurden bei Evaluationsbesuchen befragt.


De lidstaten, vertegenwoordigers van het bedrijfsleven, vakbonden en verschillende belanghebbenden hebben de afgelopen maanden actief aan deze discussies deelgenomen.

Die Mitgliedstaaten, Vertreter der Wirtschaft, die Gewerkschaften und verschiedene Interessenträger beteiligten sich in den letzten Monaten aktiv an den Diskussionen.


51. is verheugd over de klimaattop die op 23 september 2014 onder voorzitterschap van de secretaris-generaal van de VN gehouden werd en waar voor het eerst sinds Kopenhagen weer gesproken werd over klimaatverandering, en waaraan werd deelgenomen door meer dan 130 staatshoofden en regeringsleiders en een groot aantal maatschappelijke organisaties en actoren uit het bedrijfsleven; is met name verheugd over het feit dat de regeringsleiders hebben aangekond ...[+++]

51. begrüßt, dass am 23. September 2014 in New York ein vom Generalsekretär der Vereinten Nationen einberufener Klimagipfel stattfand, auf dem zum ersten Mal seit der Konferenz in Kopenhagen über den Klimawandel gesprochen wurde und an dem mehr als 130 Staats- und Regierungschefs sowie zahlreiche Akteure der Zivilgesellschaft und aus der Wirtschaft teilnahmen; begrüßt insbesondere die Ankündigungen der Staats- und Regierungschefs, konkrete Maßnahmen zur Senkung der Emissionen treffen, in saubere Energieträger und in Wachstum mit geringen CO2 -Emissionen investieren, die Erhebung von Kosten für CO2 -Emissionen mittragen und zur Finanzierung der Klimaschutzmaßnahmen beitragen zu wollen; betont, dass die Nachverfolgung der Zusagen, die die ...[+++]


In het kader van een op 14 en 15 februari 2006 te Wenen gehouden vergadering op hoog niveau, waaraan vertegenwoordigers van de lidstaten, de Donaulanden buiten de EU, de internationale binnenvaartorganisaties en het betrokken bedrijfsleven hebben deelgenomen, is over dit vraagstuk reeds een intensief debat gevoerd en een resultatendocument aangenomen.

Im Rahmen eines vom 14. bis 15. Februar 2006 in Wien abgehaltenen High Level Meetings, an dem Vertreter der Mitgliedstaaten, der Donauanliegerstaaten außerhalb der EU, der für die Binnenschifffahrt maßgeblichen internationalen Organisationen und der beteiligten Wirtschaftskreise teilgenommen haben, wurden bereits intensive Diskussionen zu diesem Thema geführt und ein Ergebnispapier angenommen.


In het kader van een op 14 en 15 februari 2006 te Wenen gehouden vergadering op hoog niveau, waaraan vertegenwoordigers van de lidstaten, de Donaulanden buiten de EU, de internationale binnenvaartorganisaties en het betrokken bedrijfsleven hebben deelgenomen, is over dit vraagstuk reeds een intensief debat gevoerd en een resultatendocument aangenomen.

Im Rahmen eines vom 14. bis 15. Februar 2006 in Wien abgehaltenen High Level Meetings, an dem Vertreter der Mitgliedstaaten, der Donauanliegerstaaten außerhalb der EU, der für die Binnenschifffahrt maßgeblichen internationalen Organisationen und der beteiligten Wirtschaftskreise teilgenommen haben, wurden bereits intensive Diskussionen zu diesem Thema geführt und ein Ergebnispapier angenommen.


Deze mededeling vormde een belangrijke bijdrage aan de vergadering op hoog niveau over de binnenscheepvaart, die door het voorzitterschap op 14 en 15 februari 2006 in Wenen is gehouden en waaraan vertegenwoordigers van de lidstaten, derde landen, de Commissie en het bedrijfsleven hebben deelgenomen.

Diese Mitteilung war ein wichtiger Beitrag für die Tagung auf hoher Ebene über Binnenschifffahrt, die vom Vorsitz am 14. und 15. Februar 2006 in Wien veranstaltet wurde und an der Vertreter der Mitgliedstaaten, aus Nicht-Mitgliedstaaten, der Kommission und der Wirtschaft teilnahmen.


Deze mededeling vormde een belangrijke bijdrage aan de vergadering op hoog niveau over de binnenscheepvaart, die door het voorzitterschap op 14 en 15 februari 2006 in Wenen is gehouden en waaraan vertegenwoordigers van de lidstaten, derde landen, de Commissie en het bedrijfsleven hebben deelgenomen.

Diese Mitteilung war ein wichtiger Beitrag für die Tagung auf hoher Ebene über Binnenschifffahrt, die vom Vorsitz am 14. und 15. Februar 2006 in Wien veranstaltet wurde und an der Vertreter der Mitgliedstaaten, aus Nicht-Mitgliedstaaten, der Kommission und der Wirtschaft teilnahmen.


Er zijn in een communautair kader multidisciplinaire fora belegd over de problemen bij het beheer, de opslag, het bewaren en het opvragen van machineleesbare gegevens, waaraan overheden en nationale archiefdiensten hebben deelgenomen, evenals vertegenwoordigers van het bedrijfsleven en de onderzoekssector.

Die Gemeinschaft hat sich in interdisziplinären Gremien unter Beteiligung der öffentlichen Verwaltungen, der einzelstaatlichen Archivdienste und von Vertretern aus Wirtschaft und Forschung mit den Problemen der Verwaltung, Archivierung, Aufbewahrung und Konsultation maschinenlesbarer Daten befasst.


Er zijn in een communautair kader multidisciplinaire fora belegd over de problemen bij het beheer, de opslag, het bewaren en het opvragen van machineleesbare gegevens, waaraan overheden en nationale archiefdiensten hebben deelgenomen, evenals vertegenwoordigers van het bedrijfsleven en de onderzoekssector.

Die Gemeinschaft hat sich in interdisziplinären Gremien unter Beteiligung der öffentlichen Verwaltungen, der einzelstaatlichen Archivdienste und von Vertretern aus Wirtschaft und Forschung mit den Problemen der Verwaltung, Archivierung, Aufbewahrung und Konsultation maschinenlesbarer Daten befasst.


(2) Overwegende dat sindsdien een raadplegingsproces heeft plaatsgevonden waaraan de nationale overheden, vertegenwoordigers van het bedrijfsleven en belangengroeperingen hebben deelgenomen;

(2) In der Folge wurden die Behörden der Mitgliedstaaten, Vertreter von Unternehmen und Interessenverbänden angehört.


w