Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedrijven kunnen indienen » (Néerlandais → Allemand) :

Solvit (waar individuele personen en bedrijven klachten kunnen indienen over nationale overheden) en

Solvit (bei dem einzelne Bürger und Unternehmen Beschwerden über nationale Behörden einreichen können) und


7. wijst erop dat burgers, maatschappelijke organisaties en bedrijven klachten bij de Commissie kunnen indienen betreffende gevallen van niet-naleving van het EU-recht op de verschillende niveaus van de autoriteiten van de lidstaten; verzoekt de Commissie de transparantie van lopende inbreukprocedures te waarborgen door burgers tijdig en op passende wijze in kennis te stellen van de maatregelen die zij heeft getroffen in reactie op hun verzoek;

7. weist darauf hin, dass Bürger, zivilgesellschaftliche Organisationen und Unternehmen Beschwerden an die Kommission richten können, die die Nichteinhaltung von EU-Recht durch Behörden der Mitgliedstaaten auf unterschiedlicher Ebene betreffen; fordert die Kommission auf, die Transparenz laufender Vertragsverletzungsverfahren zu gewährleisten, indem die Bürger rechtzeitig und auf angemessene Art und Weise über Maßnahmen, die auf i ...[+++]


Daarnaast zal de Commissie in samenwerking met het mkb-netwerk van DG Ondernemingen nagaan hoe de deelname van mkb's aan HBI-procedures kan worden gefaciliteerd, met name met betrekking tot de volgende kwesties: a) standaardformulieren voor de met het oog op de beoordeling van de representativiteit in te dienen statistieken en voor de vragenlijsten, zodat mkb-bedrijven de nodige gegevens op de minst belastende manier kunnen indienen; b) de mogelijkheid om de onderzoeksperiode waar mogelijk met het boekjaar te lat ...[+++]

Zusätzlich wird die Kommission in Zusammenarbeit mit dem KMU-Netzwerk der GD Unternehmen Möglichkeiten prüfen, KMU die Mitwirkung an TDI-Verfahren zu erleichtern, wobei insbesondere folgende Themen im Mittelpunkt stehen: a) Einsatz von Standardformularen für die im Rahmen der Repräsentativitätsprüfung zu übermittelnden statistischen Angaben und Fragebogen, so dass der Aufwand bei der Lieferung der notwendigen Daten für KMU so gering wie möglich gehalten wird, b) Überlegung, den Untersuchungszeitraum wenn möglich mit dem Geschäftsjahr zusammenfallen zu lassen, c) Verringerung des durch Sprachbarrieren verursachten Aufwands unter Beachtung ...[+++]


9. wijst erop dat werkgelegenheid, goede banen, naleving van arbeidswetgeving en sociale regelgeving, toegankelijkheid, eerlijke handel, eerbiediging van de mensenrechten en maatschappelijke verantwoordelijkheid door bedrijven kunnen worden beïnvloed en bevorderd als zij strenge normen aanleggen bij hun antwoord op oproepen tot het indienen van offertes bij overheidsopdrachten; verzoekt de Commissie dan ook na te denken over adequate wetgevingsruimte via de modernisering van overeenkomsten inzake overheidsopdrach ...[+++]

9. verweist darauf, dass Unternehmen die Beschäftigung von Arbeitnehmern, menschenwürdige Arbeit , die Einhaltung von arbeits- und sozialrechtlichen Bestimmungen, Barrierefreiheit, einen lauteren Wettbewerb, die Achtung der Menschenrechte und soziales Engagement beeinflussen und fördern können, wenn ihre Angebote bei Ausschreibungen hohe Standards aufweisen; fordert die Kommission daher auf, bei der Modernisierung von Abkommen über öffentliche Aufträge diesem Aspekt in ausreichendem Maße Rechnung zu tragen;


18. dringt er bij de lidstaten op aan te zorgen voor een duidelijk herkenbare nationale instantie waarbij slachtoffers van misleidende reclame klacht kunnen indienen en bijstand kunnen krijgen, ook wanneer deze slachtoffers bedrijven zijn, zoals hier het geval is;

18. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, dafür zu sorgen, dass Opfer irreführender Werbung sich mit einer Beschwerde an eine klar definierte nationale Stelle wenden können, die selbst in Fällen wie den hier vorliegenden, in denen die Opfer irreführender Werbung Unternehmen sind, rechtliche Abhilfe gewähren kann;


18. dringt er bij de lidstaten op aan te zorgen voor een duidelijk herkenbare nationale instantie waarbij slachtoffers van misleidende reclame klacht kunnen indienen en bijstand kunnen krijgen, ook wanneer deze slachtoffers bedrijven zijn, zoals hier het geval is;

18. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, dafür zu sorgen, dass Opfer irreführender Werbung sich mit einer Beschwerde an eine klar definierte nationale Stelle wenden können, die selbst in Fällen wie den hier vorliegenden, in denen die Opfer irreführender Werbung Unternehmen sind, rechtliche Abhilfe gewähren kann;


Wat betreft project nr. 144265 Shiplog II en de opmerking van de Autoriteit dat het door de Onderzoeksraad verleende bedrag overeenkwam met het bedrag dat nodig was om OO te kopen, voerde de Onderzoeksraad aan dat dit niet impliceert dat de in Shiplog II geïnvesteerde particuliere middelen niet voor OO-activiteiten werden gebruikt: „Voor projecten waar de industrie de stuwende kracht is, en waarvoor particuliere bedrijven een aanvraag kunnen indienen, zijn wij over het algemeen voorstander van samenwerking tussen particuliere bedrijven en openbare OO-inst ...[+++]

Im Falle von Vorhaben 144265 Shiplog II argumentierte der RCN im Hinblick auf die Bemerkung der Überwachungsbehörde, dass der vom RCN gewährte Betrag der für den Zukauf von FuE benötigten Summe entspreche, dass dies nicht impliziere, dass die privaten Mittel, die in Shiplog II investiert wurden, nicht für FuE-Tätigkeiten eingesetzt wurden: „In von der Industrie betriebenen Vorhaben, für die privatwirtschaftliche Unternehmen Anträge stellen können, unterstützen wir im Allgemeinen eine Zusammenarbeit zwischen privatwirtschaftlichen Unte ...[+++]


Toch hebben in de Verenigde Staten 85% van de grote bedrijven codes, en NAFTA heeft als eerste een mechanisme ingesteld waar de vakbonden en de civiele maatschappij klachten tegen bedrijven kunnen indienen.

Dennoch verfügen in den Vereinigten Staaten 85% der Großunternehmen über Kodizes, und die NAFTA schafft erstmals einen Mechanismus, mit dem Gewerkschaften und die Bürgergesellschaft Beschwerde gegen Unternehmen einreichen können.


Bij het indienen van voorstellen moet rekening worden gehouden met het feit dat het nemen van sociale verantwoordelijkheid steeds op vrijwillige basis gebeurt. Voorts moet worden nagegaan hoe sociaal verantwoordelijke bedrijven kunnen bijdragen tot duurzame ontwikkeling en een efficiënter bestuur.

Die Vorschläge sollten dem freiwilligen Charakter der sozialen Verantwortung der Unternehmen Rechnung tragen und skizzieren, wie die soziale Verantwortung dazu beitragen kann, zu einer nachhaltigen Entwicklung und effizienteren Governance-Methoden zu gelangen.


Overwegende dat in toepassing van artikel 12 van het decreet van 11 maart 1999 houdende de milieuvergunningen, de luchthavenexploitant een milieuvergunning zal moeten indienen en zich zal moeten schikken naar de voorwaarden van die vergunning, die aan de aanbevelingen zullen kunnen beantwoorden; dat hetzelfde geldt voor bedrijven die zich op de luchthavenzone vestigen;

Dass entsprechend dem Artikel 12 des Dekretes vom 11. März 1999 mit Bezug auf die Umweltgenehmigung der Flughafenbetreiber einen Umweltgenehmigungsantrag stellen und die Bedingungen dieser Genehmigung erfüllen muss;


w