Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beducht zijn » (Néerlandais → Allemand) :

19. is van oordeel dat decentralisatie van macht ertoe zal bijdragen dat er een duurzame vrede in het oosten van Oekraïne gehandhaafd kan worden en stelt tot zijn genoegen vast dat dit een van de hoofdpunten van het vredesplan van president Porosjenko en het Protocol van Minsk is; is evenwel beducht voor regelingen die een bedreiging vormen voor de onafhankelijkheid, eenheid en soevereiniteit van Oekraïne of de vrijheid van Oekraïne om voor een bepaald politiek bondgenootschap of handelsblok te kiezen; vreest dat de crisis kan uitmo ...[+++]

19. ist der Ansicht, dass die Dezentralisierung der Macht dazu beitragen dürfte, den Frieden in der Ostukraine dauerhaft zu sichern; stellt mit Zufriedenheit fest, dass die Dezentralisierung einer der Hauptpunkte des Friedensplans von Präsident Poroschenko und des Protokolls von Minsk ist; warnt jedoch vor Vereinbarungen, durch die die Unabhängigkeit, Einheit und Souveränität der Ukraine oder ihre Freiheit, politische und handelspolitische Allianzen zu schließen, gefährdet werden; äußert seine Sorge, dass sich die Krise zu einem weiteren langwierigen, festgefahrenen Konflikt in einem EU-Nachbarstaat entwickelt, der langfristig die Sic ...[+++]


Derhalve is het mogelijk dat personen die betrokken zijn bij de evaluatie, de verwerking of de analyse van voorvallen beducht zijn voor mogelijke gevolgen in de vorm van gerechtelijke vervolging.

Es ist daher möglich, dass Personen, die an der Auswertung, Bearbeitung oder Analyse von Ereignissen beteiligt sind, sich vor möglicher strafrechtlicher Verfolgung fürchten.


Maar al te vaak zijn zij beducht voor vergeldingsmaatregelen: zij mogen dan wel bepaalde oneerlijke handelspraktijken aan het licht hebben gebracht, maar betalen daarvoor met het verlies van hun zakelijke relatie met de betrokken supermarkt of tussenhandelaar.

Allzu häufig müssen sie mit Vergeltungsmaßnahmen rechnen; sie mögen zwar bestimmte unlautere Handelspraktiken aufgedeckt haben, aber zahlen dafür den Preis, ihre Geschäftsbeziehung mit dem jeweiligen Supermarkt oder Handelsunternehmen einzubüßen.


26. is van mening dat de huidige uitdagingen op het gebied van mensenrechten niet los gezien kunnen worden van een algemene bestuurscrisis, die onder meer tot uiting komt in wijdverspreide corruptie binnen d overheid, zwakke basisvoorzieningen, een slechte tenuitvoerlegging van sociale en economische rechten, en, met name in de uitgestrekte en vaak dunbevolkte regio's van de Sahara, ernstige problemen bij de handhaving van de rechtsstaat en de uitvoering van doeltreffende grenscontroles; betreurt de schade die als gevolg hiervan is toegebracht aan de instituties en politieke stelsels van de regio; is ...[+++]

26. ist der Auffassung, dass die gegenwärtigen Herausforderungen auf dem Gebiet der Menschenrechte in der Sahelzone nicht betrachtet werden können, ohne gleichzeitig eine allgemeine Krise der Staatsführung festzustellen, d. h. es gibt nicht nur eine weitverbreitete Korruption im öffentlichen Sektor, eine unzureichende Bereitstellung grundlegender Dienstleistungen, eine schlechte Durchsetzung der sozialen und wirtschaftlichen Rechte, sondern auch, insbesondere in den weiten und oft dünn besiedelten Regionen in der Sahara, große Schwierigkeiten in Bezug auf die Aufrechterhaltung der Rechtsstaatlichkeit und wirksame Grenzkontrollen; bedauert den dadurch entstan ...[+++]


Ten aanzien van de verschillende gemeenten zal aldus aan de verdelende rechtvaardigheid volkomen voldaan zijn en de gemeenten zullen niet meer beducht hoeven te zijn voor crisissen waaraan zij wegens de begrensdheid van hun grondgebied en de geringe betrekkelijke omvang van hun middelen niet zonder ernstige schade het hoofd kunnen bieden » (ibid., pp. 12-13).

In Bezug auf die verschiedenen Gemeinden wird somit der verteilenden Gerechtigkeit vollständig Genüge geleistet werden, und die Gemeinden werden keine Krisen mehr zu befürchten haben, mit denen sie wegen ihrer begrenzten Fläche und der relativ geringen Höhe ihrer Mittel nicht ohne ernsthaften Schaden fertig werden können » (ebenda, SS. 12-13).


Ten aanzien van de verschillende gemeenten zal aldus aan de verdelende rechtvaardigheid volkomen voldaan zijn en de gemeenten zullen niet meer beducht hoeven te zijn voor crisissen waaraan zij wegens de begrensdheid van hun grondgebied en de geringe betrekkelijke omvang van hun middelen niet zonder ernstige schade het hoofd kunnen bieden » (ibid., pp. 12-13).

Für die verschiedenen Gemeinden wird somit der verteilenden Gerechtigkeit vollkommen Genüge geleistet, und die Gemeinden brauchen keine Krisen mehr zu befürchten, die sie aufgrund der geringen Grösse ihres Gebietes und ihrer relativ geringen Mittel nicht ohne ernsthaften Schaden bewältigen können » (ebenda, SS. 12-13).


- Volgens de meest recente Eurobarometer is 72% van de Slowaken beducht voor prijsstijgingen en prijsmisbruik bij de omschakeling naar de euro[4].

- Der letzten Eurobarometer-Erhebung zufolge fürchten 72 % der slowakischen Bürger Preissteigerungen und -missbräuche anlässlich der Umstellung[4].


Uit de Eurobarometer-enquête van september 2007 over de perceptie van de euro bij het publiek blijkt dat meer dan drie kwart van de Cyprioten en Maltezen beducht was voor misbruik en prijsbedrog in de overgangsfase.

Die im September 2007 durchgeführte Eurobarometer-Meinungsumfrage zum Euro zeigte, dass über drei Viertel der zyprischen und maltesischen Bürgerinnen und Bürger befürchteten, dass es während der Umstellung zu Missbrauch und Preisbetrug kommen könnte.


53. is er beducht voor dat intensiever gebruik van biobrandstoffen dreigt te leiden tot hogere prijzen voor levensmiddelen en veevoer, hetgeen ernstige gevolgen zou hebben voor mensen met zeer lage inkomens en de vernietiging van tropische regenwouden nog dreigt te versnellen, en roept de Commissie op strikte certificeringsregels voor geïmporteerde biobrandstoffen voor te stellen teneinde eventuele negatieve maatschappelijke en ecologische gevolgen te voorkomen;

53. befürchtet, dass die Preise für Nahrungs- und Futtermittel infolge des zunehmenden Einsatzes von Biokraftstoffen steigen werden, was Einkommensschwache hart treffen und die Zerstörung der tropischen Regenwälder beschleunigen wird, und fordert die Kommission auf, strenge Vorschriften für die Zertifizierung eingeführter Biokraftstoffe vorzuschlagen, damit sämtliche negativen sozialen und umweltbezogenen Auswirkungen vermieden werden;


3.9.3. De verwerkende industrie is vooral beducht voor de impact van een aantal richtlijnen op sociaal gebied (arbeidsvoorwaarden, arbeidsvormen, veiligheid en gezondheid op de werkplek).

3.9.3. Die Sorge der maltesischen Verarbeitungsindustrie gilt den potentiellen Auswirkungen der EU-Vorschriften in den Bereichen Arbeitsrecht, Beschäftigung, Gesundheit und Sicherheit.




D'autres ont cherché : evenwel beducht     stelt tot zijn     voorvallen beducht zijn     zij beducht     vaak zijn     regio is beducht     niet los gezien     niet meer beducht     volkomen voldaan zijn     slowaken beducht     maltezen beducht     beducht     vooral beducht     beducht zijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beducht zijn' ->

Date index: 2024-05-13
w