Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «begin augustus 2014 leidde » (Néerlandais → Allemand) :

Bulgarije – overstromingen in de zomer: Eind juli en begin augustus 2014 leidde zware regenval tot aanzienlijke schade aan openbare en particuliere infrastructuur, bedrijven, particuliere woonhuizen en bezittingen, en de landbouwsector in de regio Severozapaden.

Bulgarien – Überschwemmungen im Sommer: Ende Juli und Anfang August 2014 kam es zu schweren Regenfällen, die in der Region Severozapaden erhebliche Schäden an öffentlichen und privaten Infrastruktureinrichtungen, Unternehmen, Wohnhäusern und Gütern sowie in der Landwirtschaft verursachten.


Bovendien hebben zich sinds begin augustus 2014 diverse nieuwe uitbraken voorgedaan bij als huisdier gehouden varkens in Litouwen en in Polen.

Außerdem traten seit Anfang August 2014 mehrere neue Ausbrüche bei Hausschweinen in Litauen und Polen auf.


Sinds begin augustus 2014 zijn er diverse nieuwe uitbraken onder als huisdier gehouden varkens gemeld in de buurt van de Letse grens met derde landen, en ook in de nabijheid van de grens met Estland.

Seit Anfang August 2014 wurden mehrere neue Ausbrüche bei Hausschweinen in der Nähe der lettischen Grenze zu Drittländern sowie in der Nähe der Grenze zu Estland gemeldet.


A. overwegende dat de reeds lang aanslepende confrontatie tussen de Houthi's en de Jemenitische regering begin 2014 weer oplaaide en leidde tot de opmars van de Houthi's in augustus 2014; overwegende dat de Houthi's doorgingen met het consolideren van hun greep op de macht en het grondgebied en aanzienlijke delen van het land innamen, wat leidde tot maandenlange botsingen en de verbanning van de internationaal ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die langjährige Konfrontation zwischen den Huthis und der jemenitischen Regierung Anfang 2014 erneut aufflammte und im August 2014 zum Vormarsch der Huthis geführt hat; in der Erwägung, dass die Huthis ihre Macht und ihr Gebiet weiter konsolidierten und große Teile des Landes übernahmen, was zu monatelangen Kämpfen und dem Exil des international anerkannten Präsidenten des Jemen, Abd-Rabbu Mansur Hadi, führte;


A. overwegende dat de Houthi's een zaidi-sjiitische tribale groep zijn die al tussen 2004 en 2010 tegen de Jemenitische regering vocht en die, na grote gebieden in Noord- en Midden-Jemen te hebben ingenomen, is uitgegroeid tot de allergrootste kracht in het land ; dat de confrontatie tussen de Houthi's en de Jemenitische regering begin 2014 weer oplaaide en ertoe leidde dat de Houthi's in augustus 2014 oprukten naar Sanaa;

A. in der Erwägung, dass die Huthis der ethnischen Gruppe der schiitischen Zaiditen angehören, die bereits zwischen 2004 und 2010 gegen die jemenitische Regierung kämpften und zur stärksten einzelnen Kraft in dem Land geworden sind, nachdem sie weite Gebiete im Nord- und Zentraljemen unter ihre Kontrolle brachten; in der Erwägung, dass die Konfrontation zwischen den Huthis und der jemenitischen Regierung Anfang 2014 erneut aufflamm ...[+++]


Uit de uiteenzetting van het beroep tot vernietiging blijkt dat het Hof eerst wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 172, eerste lid, van de Grondwet, in samenhang gelezen met het beginsel van niet-retroactiviteit van de wetten, van artikel 26, eerste lid, 3° en 6°, en derde lid, van de wet van 19 december 2014, zoals ingevoegd bij artikel 92 van de programmawet van 10 augustus 2015, in zoverre bi ...[+++]

Aus den Darlegungen der Nichtigkeitsklage geht hervor, dass der Gerichtshof zunächst gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 26 Absatz 1 Nrn. 3 und 6 und Absatz 3 des Gesetzes vom 19. Dezember 2014, eingefügt durch Artikel 92 des Programmgesetzes vom 10. August 2015, mit den Artikeln 10, 11 und 172 Absatz 1 der Verfassung in Verbindung mit dem Grundsatz der Nichtrückwirkung der Gesetze zu befinden, insofern durch diese B ...[+++]


Uit de uiteenzetting van het beroep tot vernietiging blijkt dat het Hof wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met artikel 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, van artikel 26, eerste lid, 3° en 6°, en derde lid, van de wet van 19 december 2014, zoals ingevoegd bij artikel 92 van de programmawet van 10 augustus 2015, in zoverre bij die bepaling een retroactieve werking zou worden verleend aan de onderwerping aan de vennootschapsbelasting van de intercommunales waarvan het boekjaar aanvangt aan het begin van het kalenderjaar en afloopt aan het einde daarvan en die sinds het aanslagjaar 2016 aan die belasting zijn onder ...[+++]

Aus den Darlegungen der Nichtigkeitsklage geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 26 Absatz 1 Nrn. 3 und 6 und Absatz 3 des Gesetzes vom 19. Dezember 2014, eingefügt durch Artikel 92 des Programmgesetzes vom 10. August 2015, mit Artikel 16 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention zu befinden, insofern durch diese Bestimmung der Unterwerfung jener Interkommunalen unter die Gesellschaftssteuer, deren Rechnungsjahr zu Beginn des Kalenderjahres beginne und an dessen Ende ablaufe und die seit dem Steuerjahr 2016 dieser Steuer unterlägen, Rückwirkung verliehen werde.


A. overwegende dat de door de Israëlische krijgsmacht uitgevoerde operatie 'Machtige Klif' en de door Hamas en andere gewapende Palestijnse groepen vanuit Gaza op Israël afgeschoten raketten tot gevolg hebben gehad dat in de periode begin juli - eind augustus 2014 in de Gazastrook meer dan 2 000 Palestijnen – voor het merendeel burgers waaronder honderden kinderen – zijn omgekomen en meer dan 10 000 Palestijnen werden gewond, terwijl 66 Israëlische soldaten en 6 Israëlische burgers waaronder een kind, het leven lieten en meer dan 500 Israëli's werden gewond; overwegende dat dit gewelddadige conflict tot een ernstige humanitaire crisis in Gaza heeft geleid;

A. in der Erwägung, dass mehr als 2000 Palästinenser im Gazastreifen getötet wurden – eine große Mehrheit von ihnen Zivilisten, darunter Hunderte Kinder –, dass mehr als 10 000 Palästinenser verletzt wurden und 66 israelische Soldaten und sechs israelische Zivilisten, darunter ein Kind, ums Leben kamen, dass von Anfang Juli bis Ende August 2014 mehr als 500 Israelis infolge der Operation „Protective Edge“ der israelischen Streitkräfte und durch Raketen, die die Hamas und andere bewaffnete palästinensische Gruppen vom Gazastreifen aus nach Israel abfeuerten, verwundet wurden; in der Erwägung, dass dieser gewaltsame Konflikt eine schwerwiegende humanitäre Krise im Gazastreifen ausgelöst hat;


F. overwegende dat de IS-leiding begin juli 2014 het herstel van het Islamitisch kalifaat in Syrië en Irak uitriep en dat zijn mysterieuze leider Abu Bakr al-Baghdadi het vrijdaggebed in de grootste moskee van Mosul leidde, en daarbij vraagtekens plaatste bij de grenzen van de huidige staten in de regio;

F. in der Erwägung, dass die IS-Führung Anfang Juli 2014 die Wiedererrichtung des islamischen Kalifats in Syrien und Irak erklärt hat und ihr öffentlichkeitsscheuer Anführer Abu Bakr al-Baghdadi eine Freitagspredigt in der größten Moschee Mosuls gehalten hat, in der er die Grenzen der modernen Staaten in der Region infrage stellte;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begin augustus 2014 leidde' ->

Date index: 2025-03-13
w