Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel
Beginsel ne bis in idem
Beginsel van de schadevergoeding
Beginsel van gelijk loon voor gelijk werk
Beginsel van gelijke beloning
Beslag tot terugvordering
Eis tot terugvordering van de onderstandskosten
Terugvordering
Terugvordering van het onverschuldigd betaalde
Terugvordering van hetgeen onverschuldigd is betaald
Terugvordering van onverschuldigde bedragen
Terugvordering van onverschuldigde betaling

Traduction de «beginsel de terugvordering » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid

gleiche Arbeit, gleicher Lohn | Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit | Lohngleichheitsprinzip


terugvordering van onverschuldigde bedragen | terugvordering van onverschuldigde betaling

Rückforderung unrechtmäßig gezahlter Beträge | Rückforderung zuviel gezahlter Beträge


terugvordering van het onverschuldigd betaalde | terugvordering van hetgeen onverschuldigd is betaald

Rückforderung zuviel gezahlter Beträger | Rückzahlung zu Unrecht bezahlter Beträge




eis tot terugvordering van de onderstandskosten

Klage auf Rückforderung der Unterstützungskosten








beginsel van de schadevergoeding

Entschädigungsgrundsatz


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Onverminderd de behandeling van de betrokken uitgaven in het kader van de goedkeuring van de rekeningen moet, met het oog op een eenvormige toepassing van het beginsel van goede trouw in de hele Gemeenschap bij de terugvordering van onverschuldigd betaalde bedragen, worden bepaald onder welke voorwaarden op dit beginsel een beroep kan worden gedaan.

Um eine einheitliche Anwendung des Grundsatzes des guten Glaubens in der gesamten Gemeinschaft zu gewährleisten, sollten bei der Rückforderung zu Unrecht gezahlter Beträge die Voraussetzungen, unter denen sich der Betroffene auf diesen Grundsatz berufen kann, unbeschadet der Behandlung der betreffenden Ausgaben im Rahmen des Rechnungsabschlusses festgelegt werden.


De Commissie verlangt geen terugvordering van de steun indien zulks in strijd is met een algemeen beginsel van het Unierecht.

Die Kommission verlangt nicht die Rückforderung der Beihilfe, wenn dies gegen einen allgemeinen Grundsatz des Unionsrechts verstoßen würde.


Om de naleving van deze verordening te garanderen, is het van belang dat de lidstaten ontradende, doeltreffende, evenredige en afschrikkende sancties opleggen voor inbreuken, rekening houdend met de aard en de ernst van de inbreuk, het beginsel van de terugvordering van kosten, en het beginsel dat de vervuiler betaalt.

Damit die Einhaltung dieser Verordnung gewährleistet ist, ist es wichtig, dass die Mitgliedstaaten bei Verstößen wirksame, verhältnismäßige und abschreckende Sanktionen verhängen, die der Art und Schwere des Verstoßes, dem Grundsatz der Kostenerstattung und dem Verursacherprinzip Rechnung tragen.


Met het oog op een uniforme toepassing van het beginsel van goede trouw in de gehele Unie moet met betrekking tot de terugvordering van onverschuldigd betaalde bedragen worden bepaald onder welke voorwaarden op dit beginsel een beroep kan worden gedaan, onverminderd de behandeling van de betrokken uitgaven in het kader van de goedkeuring van de rekeningen uit hoofde van Verordening (EU) nr. 1306/2013.

Um eine einheitliche Anwendung des Grundsatzes des guten Glaubens in der gesamten Union zu gewährleisten, sollten bei der Wiedereinziehung zu Unrecht gezahlter Beträge die Voraussetzungen, unter denen dieser Grundsatz herangezogen werden kann, unbeschadet der Behandlung der betreffenden Ausgaben im Rahmen des Rechnungsabschlusses gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 festgelegt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met het vierde middel, dat uit twee onderdelen bestaat, voert de Comune, na te hebben gewezen op de handelwijze van de Commissie gedurende de onderzoeksprocedure, aan: ten eerste (a) schending van het beginsel van behoorlijk bestuur, van het beginsel van hoor en wederhoor en van de rechten van verweer, en ten tweede (b) schending van het beginsel van het gerechtvaardigd vertrouwen, met als gevolg de ongeldigheid van het bevel tot terugvordering.

Mit dem vierten Klagegrund, der in zwei Teile gegliedert ist, rügt die Kommission unter Hinweis auf das Verhalten der Kommission während des Untersuchungsverfahrens in erster Linie (a) einen Verstoß gegen den Grundsatz der ordnungsgemäßen Verwaltung, einen Verstoß gegen den Grundsatz des kontradiktorischen Verfahrens und eine Verletzung der Verteidigungsrechte und in zweiter Linie (b) einen Verstoß gegen den Grundsatz des Vertrauensschutzes geltend, mit der Folge, dass die Anordnung der Rückforderung rechtswidrig sei.


De bestreden beschikking schendt tevens het beginsel van non-discriminatie, voor zover daarbij de rechtmatigheid wordt bevestigd van de beschikking van de Commissie volgens welke de terugvordering van de steun overeenkomstig artikel 87, lid 1, EG werd uitgesloten voor de gemeentebedrijven (waaraan de Commissie in de fase van uitvoering van die beschikking had toegestaan dat bijkomende informatie werd overgelegd die noodzakelijk was voor de beoordeling van de rechtmatigheid van de verleende steun) terwijl rekwirante nooit werd verzocht ...[+++]

Darüber hinaus verstoße der angefochtene Beschluss gegen das Diskriminierungsverbot, soweit die Rechtmäßigkeit der Entscheidung der Kommission bestätigt werde, wonach die Rückforderung der Beihilfen nach Art. 87 Abs. 1 EG für die städtischen Unternehmen (denen die Kommission in der Phase der Durchführung dieser Entscheidung nachgelassen habe, die notwendigen Informationen für die Beurteilung der Rechtmäßigkeit der gewährten Beihilfen zu ergänzen) ausgeschlossen sei, während von der Rechtsmittelführerin zu keiner Zeit vor der Rückforde ...[+++]


Wanneer een nieuwe steunmaatregel die zonder kennisgeving ten uitvoer wordt gelegd - hypothese waarnaar de verzoekende partijen verwijzen niet in hun verzoekschrift, maar in hun memorie van antwoord -, door de Commissie in strijd wordt geacht met de gemeenschappelijke markt, eist de Commissie in beginsel de terugvordering van die staatssteun; te dezen blijkt uit de parlementaire voorbereiding dat de Commissie, kort nadat het wetsontwerp was ingediend, van de bepalingen ervan op de hoogte werd gebracht (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2894/002, p. 5).

Wenn eine neue Beihilfe, die ohne Mitteilung zur Ausführung gebracht wird - eine Hypothese, auf die sich die klagenden Parteien nicht in ihrer Klageschrift, sondern in ihrem Erwiderungsschriftsatz beziehen -, nach dem Urteil der Kommission im Widerspruch zum Gemeinsamen Markt steht, verlangt die Kommission grundsätzlich die Rückforderung dieser staatlichen Beihilfe; im vorliegenden Fall geht aus den Vorarbeiten hervor, dass die Kommission kurz nach der Einreichung des Gesetzentwurfs von dessen Bestimmungen in Kenntnis gesetzt worden ist (Parl. Dok., Kamm ...[+++]


Opdat het beginsel van goede trouw in de hele Gemeenschap op uniforme wijze wordt toegepast wat de terugvordering van onverschuldigd betaalde bedragen betreft, dienen de voorwaarden te worden vastgesteld waaronder een beroep op dit beginsel kan worden gedaan, onverminderd de behandeling van de betrokken uitgaven in het kader van de goedkeuring van de rekeningen overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999 betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid

Um eine einheitliche Anwendung des Grundsatzes des guten Glaubens in der gesamten Gemeinschaft zu gewährleisten, sollten für die Rückforderung zu Unrecht gezahlter Beträge die Voraussetzungen festgelegt werden, unter denen sich der Betroffene auf diesen Grundsatz berufen kann, und zwar unbeschadet der Behandlung der betreffenden Ausgaben im Rahmen des Rechnungsabschlusses gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1258/1999 des Rates vom 17. Mai 1999 über die Finanzierung der Gemeinsamen Agrarpolitik


2. « Is artikel 157 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 bestaanbaar met het gelijkheidsbeginsel en met het beginsel van het verbod van discriminatie, die bij de artikelen 10 en 11 van de Grondwet worden gewaarborgd, in zoverre het voor de geneesheren niet voorziet in een termijn voor de terugvordering van de onnodig dure of overbodige verstrekkingen, noch in terugvorderingstermijnen die verschillen naar gelang van de goede of van de kwade trouw van de zorgverlener, terwijl voor de andere zorgverleners of voor de rechthebbenden ...[+++]

2. « Ist Artikel 157 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes vereinbar mit dem durch die Artikel 10 und 11 der Verfassung gewährleisteten Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz, indem er für die Ärzte weder eine Frist vorsieht für die Rückerstattung der unnötig teueren oder überflüssigen Pflegeleistungen, noch unterschiedliche Rückforderungsfristen vorsieht je nach der Gutgläubigkeit oder Bösgläubigkeit des Pflegeerbringers, während für die anderen Pflegeerbringer oder für die Begünstigten der Pflege wohl eine Verjährungs ...[+++]


2. « Is artikel 157 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 bestaanbaar met het gelijkheidsbeginsel en met het beginsel van het verbod van discriminatie, die bij de artikelen 10 en 11 van de Grondwet worden gewaarborgd, in zoverre het voor de geneesheren niet voorziet in een termijn voor de terugvordering van de onnodig dure of overbodige verstrekkingen, noch in terugvorderingstermijnen die verschillen naar gelang van de goede of van de kwade trouw van de zorgverlener, terwijl voor de andere zorgverleners of voor de rechthebbenden ...[+++]

2. « Ist Artikel 157 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes vereinbar mit dem durch die Artikel 10 und 11 der Verfassung gewährleisteten Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz, indem er für die Ärzte weder eine Frist vorsieht für die Rückerstattung der unnötig teueren oder überflüssigen Pflegeleistungen, noch unterschiedliche Rückforderungsfristen vorsieht je nach der Gutgläubigkeit oder Bösgläubigkeit des Pflegeerbringers, während für die anderen Pflegeerbringer oder für die Begünstigten der Pflege wohl eine Verjährungs ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginsel de terugvordering' ->

Date index: 2023-05-10
w