Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginselen inzake gegevensbescherming in acht nemen
Beginselen inzake gegevensbescherming respecteren
Beginselen van Parijs
Beginselen van gistfermentatie
Beginselen van gisting
Beginselen van landschapsaanleg
Beginselen van tuinaanleg
Beginselen vaststellen
Eenvormige beginselen
Principes van gistfermentatie
Principes van gisting
Principes van landschapsaanleg
Principes van tuinaanleg
Ruggie-beginselen
Ruggie-beleidskader

Traduction de «beginselen en kernpunten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


beginselen van gistfermentatie | principes van gisting | beginselen van gisting | principes van gistfermentatie

Grundsätze der Hefegärung | Prinzipien der Hefefermentation | Grundsätze der Hefefermentation | Prinzipien der Hefegärung


principes van landschapsaanleg | principes van tuinaanleg | beginselen van landschapsaanleg | beginselen van tuinaanleg

Grundsätze des Landschaftsbaus | Prinzipien des Landschaftsbaus


beginselen inzake gegevensbescherming in acht nemen | beginselen inzake gegevensbescherming respecteren

Grundsätze des Datenschutzes respektieren


beginselen en richtsnoeren inzake kinderen die verbonden zijn aan strijdkrachten of gewapende groepen | beginselen van Parijs

Grundsätze und Leitlinien für mit Streitkräften oder bewaffneten Gruppen verbundene Kinder | Grundsätze und Leitlinien zu Kindern, die Streitkräften oder bewaffneten Gruppen angeschlossen sind | Pariser Grundsätze


leidende beginselen inzake bedrijfsleven en mensenrechten | Ruggie-beginselen | Ruggie-beleidskader

Leitprinzipien für Wirtschaft und Menschenrechte




Verdrag betreffende de eenmaking van enige beginselen van het octrooirecht

Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der Erfindungspatente


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– gezien de op 26 oktober 2015 door de Raad goedgekeurde brief waarin Burundi wordt uitgenodigd voor overleg overeenkomstig de procedure van artikel 96 van de ACS-EU-partnerschapsovereenkomst (Overeenkomst van Cotonou) in geval van niet-naleving van de kernpunten van de overeenkomst, te weten de mensenrechten, de democratische beginselen en de rechtsstaat,

– unter Hinweis auf das vom Rat am 26. Oktober 2015 gebilligte Schreiben, mit dem Burundi um Konsultationen gemäß dem in Artikel 96 des AKP‑EU‑Partnerschaftsabkommens (des Cotonou‑Abkommens) vorgesehenen Verfahren ersucht wird, das in Fällen der Nichteinhaltung wesentlicher Elemente des Abkommens – nämlich der Menschenrechte, demokratischen Grundsätze und der Rechtsstaatlichkeit – zur Anwendung kommt;


11. benadrukt dat de fundamentele oorzaken van geweld en onderontwikkeling in de herkomstlanden moeten worden aangepakt om de stroom vluchtelingen en economische migranten in te dammen; wijst er in dit verband op dat een aanzienlijke verbetering van de bestuursstructuren door het opzetten van goed werkende, inclusieve overheidsinstellingen, het invoeren van rechtsstatelijke beginselen en het op alle niveaus bestrijden van de endemische corruptie, alsmede de bevordering van de mensenrechten en een verdere democratisering de belangrijkste prioriteiten voor alle regeringen in de herkomstlanden moeten zijn; steunt volledig de keuze voor vr ...[+++]

11. betont, dass die Ursachen der Gewalt und der Unterentwicklung in den Herkunftsländern angegangen werden müssen, um die Ströme von Flüchtlingen und Wirtschaftsmigranten eindämmen zu können; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass eine wesentliche Verbesserung der Verwaltungsstrukturen durch den Aufbau wirkungsvoller und ganzheitlicher öffentlicher Einrichtungen, die Einführung der Rechtsstaatlichkeit und die Bekämpfung der tiefverwurzelten Korruption auf allen Ebenen sowie die Förderung von Menschenrechten und mehr Demokrati ...[+++]


STEMT ERMEE IN deze beginselen in aanmerking te nemen bij de voorbereidingen en in de kernpunten van de EU voor het schema 2006-07 van de VN-commissie voor duurzame ontwikkeling (CSD 14+15), waar energie voor duurzame ontwikkeling een hoofdthema is, met de bedoeling concrete resultaten te bereiken.

KOMMT ÜBEREIN, diese Grundsätze bei den Vorbereitungen und wichtigsten Empfehlungen der EU für den Arbeitszyklus 2006-2007 der Kommission für nachhaltige Entwicklung der Vereinten Nationen (CSD 14+15) zu berücksichtigen, damit bei dem Fragenkomplex Energie für eine nachhaltige Entwicklung – einem der Hauptthemen, mit denen sich diese Kommission zu beschäftigen hat – konkrete Ergebnisse erzielt werden können.


- erkent dat die indicatoren gebaseerd moeten zijn op een goed gefundeerde reeks beginselen en kernpunten, en dringt er bij de 5e Conferentie van de partijen op aan Aanbeveling V/11 van de 5e vergadering van de SBSTTA te steunen en daarbij te streven naar de uitwerking van een reeks geschikte indicatoren, bij voorkeur voor de 6e Conferentie van de partijen.

erkennt an, daß Indikatoren auf einen soliden Komplex von Grundsätzen und Schlüsselaspekten gestützt werden sollten, und fordert die 5. Konferenz der Vertragsparteien nachdrücklich auf, sich die Empfehlung V/11 der 5. Tagung des SBSTTA zu eigen zu machen und darauf hinzuweisen, daß ein Instrumentarium von geeigneten Indikatoren - möglichst bis zur 6.


w