Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behandelde vooral twee aspecten » (Néerlandais → Allemand) :

In de tot nu toe in het kader van de raadpleging ontvangen antwoorden kwamen vooral twee aspecten aan bod: het nut en de uitvoerbaarheid van de portabiliteit van rekeningen.

Bei den bislang eingegangenen Antworten standen zwei Aspekte im Mittelpunkt: der Nutzen und die Praktikabilität der Beibehaltung der Kontonummer.


De Europese Raad heeft vooral een vastbesloten standpunt ingenomen inzake twee aspecten.

Der Europäische Rat bekundete seine Entschlossenheit insbesondere in zweierlei Hinsicht.


− (PT) Één van de meest verrassende aspecten van het Europees beleid is de manier waarop de betrekkingen tussen Europa en de Verenigde Staten worden behandeld, vooral wanneer men dit vergelijkt met de methodes die tot inzet komen om onze betrekkingen met andere partners, die politiek en cultureel verschillender zijn, te presenteren.

– (PT) Einer der erstaunlichsten Aspekte europäischer Politik ist die Art und Weise, in der die Beziehungen zwischen Europa und den Vereinigten Staaten gehandhabt werden, besonders gemessen daran, wie unsere Beziehungen mit anderen Partnern dargestellt werden, die sich politisch und kulturell stärker von uns unterscheiden.


− (PT) Één van de meest verrassende aspecten van het Europees beleid is de manier waarop de betrekkingen tussen Europa en de Verenigde Staten worden behandeld, vooral wanneer men dit vergelijkt met de methodes die tot inzet komen om onze betrekkingen met andere partners, die politiek en cultureel verschillender zijn, te presenteren.

– (PT) Einer der erstaunlichsten Aspekte europäischer Politik ist die Art und Weise, in der die Beziehungen zwischen Europa und den Vereinigten Staaten gehandhabt werden, besonders gemessen daran, wie unsere Beziehungen mit anderen Partnern dargestellt werden, die sich politisch und kulturell stärker von uns unterscheiden.


Ik wil vooral twee aspecten van dit voorstel onderstrepen: in de eerste plaats de handhaving van het financieel memorandum dat bij de laatste hervorming in 2001 werd goedgekeurd, hetgeen in de huidige tijd heel wat betekent; en ten tweede een gedecentraliseerd beheer, waardoor de regionale overheden over de nodige flexibiliteit zullen beschikken om rekening te houden met de specifieke behoeften in de landbouwsector.

Ich möchte im Wesentlichen zwei Aspekte des heute diskutierten Entwurfs hervorheben: erstens, die Beibehaltung der Finanzierung, die bei der letzten Reform von 2001 beschlossen wurde und die in der gegenwärtigen Situation keine unbedeutende Frage ist; und zweitens, die Dezentralisierung der Verwaltung, die den lokalen Behörden die Befugnis zur erforderlichen Flexibilisierung in Übereinstimmung mit den Bedürfnissen der landwirtschaftlichen Sektoren zu einem beliebigen Zeitpunkt erteilt.


Maar er zijn twee aspecten die bepalend zijn voor de manier waarop een zaak in de rechtbank behandeld wordt.

Aber es gibt zwei Aspekte, die variieren können, je nachdem wie ein Fall vor Gericht behandelt wird.


In de tot nu toe in het kader van de raadpleging ontvangen antwoorden kwamen vooral twee aspecten aan bod: het nut en de uitvoerbaarheid van de portabiliteit van rekeningen.

Bei den bislang eingegangenen Antworten standen zwei Aspekte im Mittelpunkt: der Nutzen und die Praktikabilität der Beibehaltung der Kontonummer.


Hiervoor zijn er verscheidene redenen: het grote aantal administratieve documenten dat de twee betrokken lidstaten moeten uitwisselen, het feit dat bepaalde staten meer eisen dan in het verdrag is vastgelegd en om nog meer documenten verzoeken, alsmede het feit dat de verzoeken tot overbrenging, vooral wanneer zij rechtstreeks van de gedetineerde uitgaan, niet met de vereiste spoed worden behandeld.

Dafür bestehen mehrere Gründe: Die vielen Verwaltungsdokumente, die die beiden beteiligten Staaten austauschen müssen; die Tatsache, dass bestimmte Staaten über die Erfordernisse des Übereinkommens hinausgehende zusätzliche Unterlagen verlangen; und die Tatsache, dass die - insbesondere direkt vom Häftling beantragten - Überstellungsersuchen nicht mit der gebotenen Sorgfalt geprüft werden.


Veeleer moeten bij de ontwikkeling van SIS II vooral technische aspecten worden behandeld, zodat - zoals bijvoorbeeld bij het opzetten van Eurodac- de deelname van een informeel netwerk van technici uit de lidstaten meer geschikt zou kunnen zijn.

Vielmehr sind bei der Entwicklung des SIS II mehrheitlich technische Aspekte zu diskutieren, so dass - wie es beispielsweise bei der Errichtung von Eurodac gehandhabt wurde - durchaus die Beteiligung eines informellen Netzes von Technikern aus den Mitgliedstaaten angemessener sein könnte.


(1) Reddingssteun en herstructureringssteun worden in dezelfde richtsnoeren behandeld, daar de overheid in beide gevallen wordt geconfronteerd met een onderneming in moeilijkheden en omdat redding en herstructurering dikwijls twee aspecten van één ingreep vormen, ook al functioneren zij verschillend.

(1) Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen werden in den gleichen Leitlinien behandelt, da der Staat in beiden Fällen Unternehmen in Schwierigkeiten gegenübersteht, und Rettung und Umstrukturierung häufig zwei, wenn auch klar voneinander unterscheidbare Phasen ein und desselben Vorgangs sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behandelde vooral twee aspecten' ->

Date index: 2023-05-09
w